Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SH-6884 IM Size:145x210mm
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
BATIDORA 2 EN 1 • FRULLATORE 2 IN 1
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
LIQUIDIFICADORA 2 EM 1 • 2 IN 1 BLENDER
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
2 IN 1 STANDMIXER • MIXEUR 2-EN-1
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
SH-6884
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
WARNING: For proper use, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SwissHome SH-6884

  • Seite 1 SH-6884 IM Size:145x210mm Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems ) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of BATIDORA 2 EN 1 •...
  • Seite 2: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Verifique que todas las piezas están presentes y que la carcasa principal está en buen estado. Agregue un poco de agua al vaso de acompañamiento. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Pulse una vez o dos según las siguientes pautas de funcionamiento. Lea estas instrucciones con atención antes de usar este aparato y sígalas para hacerlo funcionar.
  • Seite 3: Cuidado Y Mantenimiento

    LIMPIEZA DEL VASO SIN LAS CUCHILLAS 01. Gire el vaso boca abajo y reitre la base girándola en sentido antihorario. 02. Saque el aro de la junta y lave todas las piezas. 03. Deje que las piezas se sequen al aire antes de volver a montarlas en el vaso. Consulte la ilustración en la descripción del producto para comprobar que la junta ha quedado bien colocada.
  • Seite 4: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Assicurarsi che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati. Versare un po' d'acqua nel recipiente incluso. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Mettere in funzione l'apparecchio una o due volte come indicato nelle istruzioni. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e rispettarle. Assicurarsi che la tensione della Gettare l'acqua e lavare accuratamente il recipiente e il coperchio.
  • Seite 5: Smaltimento

    PULIZIA DEL RECIPIENTE SENZA L'UNITÀ LAMA 01. Capovolgere il recipiente e rimuovere l'unità lame ruotandola in senso antiorario. 02. Rimuovere la guarnizione e lavare tutte le parti. 03. Lasciare asciugare le parti all'aria prima di riassemblarle. Fare riferimento all'immagine alla sezione Descrizione dell'apparecchio per assicurarsi che la guarnizione sia posizionata corretta- mente.
  • Seite 6 PORTUGAL Verifique se tem todas as peças e a estrutura principal em bom estado. Depois, adicione alguma água no jarro de viagem. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Utilize uma ou duas vezes, de acordo com as seguintes orientações de utilização. Leia estas instruções com atenção antes de usar esta máquina, e siga-as durante a utilização. Verta a água e limpe bem o jarro de viagem e a tampa.
  • Seite 7 LIMPEZA COM AS LÂMINAS RETIRADAS 01. Vire o jarro para baixo e retire a base do jarro rodando no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 02. Retire o anel vedante e lave todas as peças. 03. Deixe as peças secarem ao ar antes de voltar a montá-las no jarro. Consulte a imagem na secção de descrição do produto para se certificar de que o vedante fica colocado corretamente.
  • Seite 8: Safety Precautions

    ENGLISH Check whether the parts used are complete and the main frame is in good condition. And then add few waters to the accompanied cup, SAFETY PRECAUTIONS Operate once or twice according to the following operating guidelines. Please read this instruction carefully prior to using this machine and follow to operate Pour out the water and clean the accompanied cup and lid thoroughly 01.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    CLEANING WITH THE BLADES REMOVED 01. Turn the cup upside down and remove the cup base by turning it anticlockwise. 02. Lift out the gasket and wash all the parts. 03. Let the parts air dry before re-assembling them in the jug .Refer to the picture in the Product description section to ensure that the seal is fitted correctly.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Überprüfen Sie alle Teile auf Vollständigkeit und ordnungsgemäßen Zustand. Füllen Sie ein wenig Wasser in den Becher. SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie das Gerät ein oder zwei Mal nach Anleitung laufen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch dieses Geräts sorgfältig durch und richten Gießen Sie das Wasser aus und reinigen Sie den Becher und den Deckel gründlich.
  • Seite 11: Entsorgung

    REINIGUNG OHNE MESSER 01. Drehen Sie den Behälter um, und schrauben Sie das Unterteil gegen den Uhrzeigersinn ab. 02. Nehmen Sie den Dichtungsring heraus, und spülen Sie alle Teile. 03. Lassen Sie die Teile an der Luft trocknen, bevor Sie den Mixbehälter wieder zusammensetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung wieder richtig eingesetzt wird (siehe Abbildung im Abschnitt Produktbeschreibung).
  • Seite 12: Précautions De Sécurité

    FRANÇAIS Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le boîtier principal est en bon état. Puis versez de l’eau dans le bol. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Faites fonctionner la machine une ou deux fois en suivant les instructions. Veuillez lire attentivement ces instructions et suivez-les pour utiliser correctement cette machine. Videz l'eau et nettoyez soigneusement le bol et le couvercle.
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    NETTOYAGE DU BOL AVEC LES LAMES RETIRÉES 01. Retournez le bol et retirez la base du bol en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 02. Retirez la bague d'étanchéité et lavez toutes les pièces. 03. Laissez les pièces sécher à l'air avant de les remonter dans le bol. Reportez-vous au schéma du paragraphe «...
  • Seite 14 ES: No permita que el agua entre en el aparato. Preste más atención si el aparato tiene que ser ES: AVISO: Para un uso adecuado, el usuario debe leer y entender primero el manual de uso de este usado con agua o mezcla de agua. producto.

Inhaltsverzeichnis