Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E
INBAUKÜHLSCHRANK
R
ÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Deutsch
English
Français
Nederlands
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
FEDORA EKS130
Seite
Page
Page
Pagina
28.06.2019
B
-I
F
UILT
N
RIDGE
I
NGEBOUWDE KOELKAST
2
34
65
96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für yuna FEDORA EKS130

  • Seite 1 28.06.2019 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing INBAUKÜHLSCHRANK UILT RIDGE ÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ NGEBOUWDE KOELKAST FEDORA EKS130 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Seite 6 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden. 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Gerätes beschädigt werden.
  • Seite 7 9. Sie benötigen eine Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete ausschließlich Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 10. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 8 24. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel I NSTALLATION VORSICHT! 1. Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke in die Niedrigtemperatur-Bereiche des Gerätes (Gefrierteil / Gefrierfach), da diese dort explodieren können. 2. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor.
  • Seite 9: Klimaklassen

    10. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 11. Die Belüftungsöffnungen Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 12. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND...
  • Seite 10: Einbau

    2. Das Zubehör Ihres Gerätes ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a. Kapitel R ).
  • Seite 11 Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der Einbaunische. 3. Der nach dem Einbau entstandene Zwischenraum zwischen Einbau-Nische und Gerät wird durch Einstecken der im Lieferumfang enthaltenen Plastikprofildichtung ausgeglichen. Plastikprofildichtung Seitenansicht im Querschnitt Ö...
  • Seite 12 Nehmen Sie wie in der folgenden Zeichnung aufgeführt das richtige Maß, indem Sie die Scharniere aufeinander stecken. 3. Bei der anschließenden Ausrichtung achten Sie bitte darauf, dass die Außenseite des langen Scharniers ca. 2 cm Abstand zur Außenseite der Möbeltüre aufweist. Fixieren Sie nun das Scharnier mit den beigefügten Schrauben.
  • Seite 13 1: Verpackungsbeutel...
  • Seite 14 1: Scharnierteil an Kühlschranktür. 2: Scharnierteil an Schranktür.
  • Seite 15 Abmessungen A/B 1: Luftaustritt 200 cm 2: Lufteintritt im Sockel 200 cm...
  • Seite 16: Wechsel Des Türanschlags

    3.3 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Seite 17: Bedienung

    4. Bedienung HERMOSTAT ERSTELLBARES EGAL EMÜSEFACH ÜRABLAGEN LASCHENFACH 4.1 Temperaturregelung SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4 STUNDEN, BEVOR SIE ES EINSCHALTEN! Sobald Sie den Kühlschrank eingeschaltet haben, stellen Sie den Thermostat- Schalter auf die Normaltemperatur-Stufe 3. Nach ca. 5 Stunden hat das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht und der Kühlschrank ist einsatzfähig.
  • Seite 18: Betriebsparameter

    entfernen. Durch dadurch resultierende Beschädigungen des Innenraums droht STROMSCHLAGGEFAHR! 4.2 Betriebsparameter 1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen. c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. d.
  • Seite 19: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer ). ❖ Gefriergut auftauen: je nach der Ausstattung Ihrer Küche und entsprechend dem Verwendungszweck Ihres Gefrierguts. ✓ bei Raumtemperatur ✓ im Kühlbereich Ihres Gerätes ✓...
  • Seite 20 ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. Tiefkühlbereich ➢ Empfohlene Lagerdauer: 3 Monate ➢ Nicht geeignet Einfrieren frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. Tiefkühlbereich ➢ Empfohlene Lagerdauer: 2 Monate ➢ Nicht geeignet Einfrieren frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere),...
  • Seite 21: Lagerung Von Lebensmitteln

    WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 22: Rotes Fleisch

    ILCHPRODUKTE UND ➢ Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet werden. Bewahren Sie sie im Kühlbereich auf und verwenden Sie sie innerhalb der empfohlenen Zeit. ➢ Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verdorben werden, sodass sie am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird.
  • Seite 23: Vorgekochte Und / Oder Übrig Gebliebene Lebensmittel

    ORGEKOCHTE UND ODER ÜBRIG GEBLIEBENE EBENSMITTEL ➢ Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die Lebensmittel nicht austrocknen. ➢ Nur 1-2 Tage aufbewahren. ➢ Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind. EMÜSESCHUBLADE ➢ Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse.
  • Seite 24: Tiefkühlkost Lagern

    IEFKÜHLKOST LAGERN ➢ Bei -18°C oder kälter aufbewahren. ➢ Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs. INFRIEREN FRISCHER EBENSMITTEL ➢ Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. ➢ Um den bestmöglichen Nährwert, den Geschmack und die Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren.
  • Seite 25: Empfohlene

    1. Lebensmittel in eine Verpackung geben. 2. Luft entfernen. 3. Versiegeln Sie die Verpackung. 4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum. EEIGNETE ERPACKUNG ➢ Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte sind im Fachhandel erhältlich. MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERBEREICH ❖...
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden. 5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 2.
  • Seite 27: Automatisches Abtauen (Kühlbereich )

    5.1 Abtauen ANUELLES BTAUEN EFRIERBEREICH WARNUNG! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen. STROMSCHLAGGEFAHR! 1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox. 2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 28: Problembehandlung

    6. Problembehandlung EHLER ÖGLICHE RSACHE ASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT ➢ Das Gerät ist mit dem Netzstecker ➢ Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen. ➢ Der Netzstecker ist locker. ➢ Überprüfen Sie die Haussicherung. ➢...
  • Seite 29: Ungewöhnliche

    IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH ➢ Die Türdichtung ist verschmutzt. ➢ Türdichtung reinigen. OMPRESSOR STARTET NICHT SOFORT NACH INSTELLUNGSWECHSEL ➢ Normale Betriebsbedingung. ➢ Der Kompressor startet nach einiger Zeit. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG ➢ Das Gerät steht nicht auf einer ➢...
  • Seite 30: Außerbetriebnahme

    LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 31: Technische Daten

    2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Gerätes. 4. Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. 5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E NTSORGUNG 8.
  • Seite 32: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Seite 33: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein YUNA-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 34 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 35: Eu Declaration Of Conformity

    Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 36: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 37: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 38 stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you purchased the appliance at immediately. 3. If gas is set free in your home: a) Open all windows. b) Do not unplug the appliance and do not use the control panel or thermostat.
  • Seite 39 19. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water/rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged. 20. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling or spilled water.
  • Seite 40: Climatic Classes

    5. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 6. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 7. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Seite 41: Installation Guide

    3. Installation guide 3.1 Installation site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter ).
  • Seite 42: Proceed As Follows

    Fixing points to fix the appliance with the assembled components A+B and the supplied woodscrews in the cabinet. 3. Level the distance between cabinet and appliance with the supplied plastic profile-seal. Plastic profile seal Lateral view (cross section). O FIX THE SLIDING FRIDGE HINGE PROCEED AS FOLLOWS 1.
  • Seite 43 2. Fix the long hinge on the inside of the cabinet-door. Take the correct measurements by placing the hinges on each other. 3. When adjusting afterwards check that the front side of the long hinge has approx. 2 cm distance to the outer side of the cabinet-door. Now fix the hinge with the supplied screws.
  • Seite 44 NSTALLATION 1: bag...
  • Seite 45 1: Hinge-part on fridge door. 2: Hinge-part on cabinet door.
  • Seite 46 Dimensions A/B 1: Air outlet 200 cm 2: Air inlet in base 200 cm...
  • Seite 47: Changing Of The Hinge Position

    3.3 Changing of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance.
  • Seite 48: Operation

    4. Operation HERMOSTAT DJUSTABLE SHELF RISPER ORR TRAYS OTTLE POCKET 4.1 Temperature setting AFTER HAVING INSTALLED THE APPLIANCE WAIT 4 HOURS BEFORE YOU CONNECT IT TO THE MAINS. Set the thermostat to position 3 (daily-use-temperature) as soon as you have switched on the appliance.
  • Seite 49: Operation Parameters

    4.2 Operation parameters 1. The appliance can only reach the relevant temperatures when: a. the ambient temperature meets the climatic class. b. the doors close properly. c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e.
  • Seite 50: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    ✓ in an electrical oven4 ✓ in a microwave5 ❖ Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. ❖ Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
  • Seite 51 ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. Freezer ➢ Recommended storage period: 3 months Not suitable for freezing fresh food. ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. Freezer ➢ Recommended storage period: 2 months Not suitable for freezing fresh food.
  • Seite 52: Storage Of Food

    WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer compartment can cause injuries similar to burns. 4.3.2 Storage of food ❖...
  • Seite 53 ➢ Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. ➢ Eggs should be stored in the fridge compartment. ED MEAT ➢ Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or foil.
  • Seite 54: Freezing And Storing Of Food In The Freezer Compartment

    RISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Seite 55 HE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ Cakes and pastries. ➢ Fish and seafood. ➢ Meat, game and poultry. ➢ Vegetables, fruit and herbs. ➢ Eggs without shells. ➢ Dairy products such as cheese and butter. ➢ Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish. ➢...
  • Seite 56: Storage Time

    ❖ The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at - 18°C). TORAGE TIME Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months...
  • Seite 57: Internal Cleaning

    ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 58: Automatic Defrosting

    5.1 Defrosting ANUAL DEFROSTING FREEZING COMPARTMENT WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 1. Remove the content from the freezing-compartment and put it into a cooling box.
  • Seite 59: Trouble Shooting

    6. Trouble shooting Malfunction Possible cause Measure HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL ➢ The plug of the appliance is not ➢ Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance. ➢ The plug has become loose. ➢...
  • Seite 60 HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED ➢ The door seals are soiled. ➢ Clean the seals. OMPRESSOR DOES NOT START IMMEDIATELY AFTER HAVING CHANGED THE SETTING ➢ Normal operating condition. ➢ The compressor will start after a while. NUSUAL NOISE ➢...
  • Seite 61: Decommissioning

    is caused by the compressor while running. NOCKING SNAPPING may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated. 7.
  • Seite 62: Technical Data

    ECOMMISSIONING ULTIMATE 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4.
  • Seite 63: Waste Management

    On a scale from F (highest efficiency) to G (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site. 9. Waste management 1.
  • Seite 64: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a YUNA-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 65 Cher client, Nous vous remercions que vous avez décidé d’acheter ce produit et nous espérons que vous serez satisfait de ce produit. Veuillez lire attentivement toute la documentation avant d’utiliser votre appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    Ne vous débarrassez pas cet équipement ensemble avec les ordures ménagères. Remettez l’équipement impérativement à un poste de collecte d’appareils électriques et électroniques réutilisables. N’enlevez pas les pictogrammes / autocollants appliqués sur l’équipement. Ça peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent pas exactement à...
  • Seite 67: Mentions D'avertissement

    Les informations contenues servent à protéger votre santé. Le non-respect des consignes de sécurité peut mettre en péril votre santé et entraîner la mort dans le pire des cas. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau en cas de besoin.
  • Seite 68: Instructions De Sécurité

    1.2 Instructions de sécurité DANGER ! Réduction du risque de choc électrique. 1. Une inobservation des consignes contenues dans les présentes instructions d’utilisation met la vie et la santé de l’utilisateur de l’équipement en danger et / ou risque d’endommager l’appareil. 2.
  • Seite 69 l‘appareil de la prise de courant et n’utilisez pas les éléments de réglage de l’appareil. c) Ne touchez pas l’appareil jusqu’à tout le gaz est disparu. d) En cas de non-respect des directives des étincelles peuvent se former, qui laissent embraser du gaz. 4.
  • Seite 70 l’appareil. Ils pourraient tomber et causer des endommagements. 20. Ne dégivrez ou ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION ! 21. N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres objets pointus ou coupants pour racler le givre ou la glace.
  • Seite 71 vers le circuit frigorifique. 4. Laissez debout l’appareil pendant au moins 4-6 heures avant de le mettre en service et pour permettre au système de se stabiliser. 5. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez jamais par la porte. Celle-ci peut être endommagée. 6.
  • Seite 72: Catégories Climatique

    2. Catégories climatique En ce qui concerne la catégorie climatique de l’appareil, voir s-v-p le chapitre . Les informations là-bas vous donnent un service ARACTERISTIQUES TECHNIQUES éprouvé de votre appareil selon les données du tableau suivant. ATEGORIE EMPERATURE AMBIANTE CLIMATIQUE →+32 Par ex.
  • Seite 73 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil et débranchez la prise d’alimentation avant l’installation. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION ! ATTENTION ! Installez l’appareil avec min. deux personnes, sinon vous pouvez endommager l’appareil ou la personne qui aide. Ne faites bas basculer l’appareil au-dessus d’un angle de plus que 45 ONTAGE 1.
  • Seite 74 OUR MONTER LE DISPOSITIF POUR OUVRIR RESPECTIVEMENT FERMER LA PORTE PROCEDEZ COMME SUIT 1. Fixez les deux petites charnières avec les vis également fournies. Selon le sens d’ouverture de la porte décidez-vous pour un montage à gauche ou droite. 2. Montez la charnière longue à la porte, côté intérieure. Regardez le dessin suivant et prenez les mesures correctes et insérez les charnières.
  • Seite 75 La meilleure façon de fixer, ajuster et raccorder la charnière longue avec la charnière courte est ouvrir en grand les deux portes 1 ONTAGE 1 : Sachet d‘emballage...
  • Seite 76 1 : charnière à la porte du réfrigérateur 2 : charnière à la porte de meuble...
  • Seite 77: Changement De La Butée De Porte

    Dimensions A/B 1 : sortie d’air 200 cm 2 : entrée d’air au socle 200 cm 3.3 Changement de la butée de porte MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil avant le changement de la butée de porte et débranchez la prise d’alimentation. RISQUES D‘ÉLECTROCUTION ! ATTENTION ! Installez l’appareil avec min.
  • Seite 78 2. Tirez vers le haut la porte jusqu’au relevage de la charnière inférieure. Posez la porte en douceur. 3. Desserrez et enlevez les deux vis (3+4) de la charnière inférieure et enlevez-la également de l’appareil. 4. Montez la charnière autrefois supérieure à la position inférieure et fixez-la de nouveau avec les 2 vis de montage.
  • Seite 79: Utilisation

    4. Utilisation 2. T HERMOSTAT 3. E TAGERE REGLABLE 4. B AC A LEGUMES 5. B ALCONNETS DE PORTE 6. B ALCONNET DE BOUTEILLE 4.1 Régulation de température APRÈS L’INSTALLATION DE L’APPAREIL ATTENDEZ 4 HEURES AVANT DE LE METTRE EN SERVICE ! Allumez l’appareil et tournez le bouton de thermostat sur la position moyenne, position 3.
  • Seite 80: Paramètres De Fonctionnement

    4.2 Paramètres de fonctionnement 1. L’appareil peut seulement produire les températures correspondantes si : a. la température ambiante médiane correspond à la catégorie climatique. b. les portes se ferment conformément aux règles. c. vous ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée d.
  • Seite 81: Signification Des Étoiles De Marquage * Des Zones De Congélation

    ❖ Décongélation des produits : selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ✓ à température ambiante ✓ dans le réfrigérateur ✓ dans le four électrique ✓ dans les micro-ondes ❖ La porte ne doit pas être ouverte fréquemment, particulièrement en cas de temps chaud et humide.
  • Seite 82 ➢ Fruits de mer et d’eau douce (poissons, crevettes, crustacés), viandes produits carnés. Zone de congélation ➢ Durée conservation recommandée : 3 mois ➢ Ne convient pas à la congélation d’aliments frais. ➢ Fruits de mer et d’eau douce (poissons, crevettes, crustacés), viandes...
  • Seite 83: Stockage Des Aliments

    directement sortie de la zone de congélation aux enfants. Le froid risque de blesser la région buccale. MISE EN GARDE ! Le contact avec des produits congelés, de la glace et des pièces métalliques à l'intérieur du congélateur peut causer des symptômes similaires aux brûlures sur la peau.
  • Seite 84 ➢ Pour la plupart des produits laitiers préemballés, il est recommandé de les utiliser jusqu’à la date limite de conservation ou jusqu’à la date « À consommer de préférence avant fin ». Conservez ces produits dans la zone de réfrigération et utilisez-les avant l’expiration du délai recommandé.
  • Seite 85 ➢ Conservez-les uniquement 1 à 2 jours. ➢ Chauffez les restes une seule fois et jusqu’à ce qu’ils soient chauds et fumants. AC A LEGUMES ➢ Le bac à légumes est le lieu optimal pour stocker les fruits et légumes frais. ➢...
  • Seite 86 ➢ Il est recommandé de blanchir les légumes avant la surgélation afin de mieux conserver leurs nutriments, leur goût et leur couleur. Les aubergines, poivrons, courgettes et asperges n'ont pas besoin d'être blanchis. OBSERVATION ! Séparez toujours les aliments que vous voulez surgeler de ceux que se trouvent déjà...
  • Seite 87: Observations Importantes

    MBALLAGE APPROPRIE ➢ Film étirable, film tubulaire en polyéthylène, papier aluminium. Tous ces produits sont disponibles dans le commerce spécialisé. UREES DE CONSERVATION RECOMMANDEES DANS LA ZONE DE CONGELATION ❖ Ces durées varient en fonction du produit alimentaire. ❖ Vous pouvez conserver les aliments congelés pendant 1 à 12 mois (à une température d’au moins -18 °C).
  • Seite 88: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien MISE EN GARDE ! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle avant de le nettoyer et entretenir. 2. Gardez l’appareil toujours propre pour éviter des odeurs désagréables. 3. Des dépôts de poussière au condenseur laissent augmenter la consommation d’énergie.
  • Seite 89: Dégivrage De L'appareil

    ➢ Vérifiez régulièrement la rigole d’écoulement et la goulotte collectrice à la face arrière du compartiment réfrigérateur. Nettoyez la goulotte avec un bâtonnet doux. N’utilisez pas des ustensiles tranchants, sinon vous endommagez l‘appareil ! 5.1 Dégivrage de l’appareil I VOUS DEGIVREZ MANUELLEMENT COMPARTIMENT CONGELATEUR MISE EN GARDE ! N’utilisez pas d’outils mécaniques ou autres objets pointus ou coupants pour racler le givre ou la glace.
  • Seite 90: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    5.2 Remplacement de l'ampoule intérieure MISE EN GARDE ! Déconnectez prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. 2. Enlevez la protection. 3. Enlevez l’ampoule. 4. Insérez une nouvelle ampoule e même type et puissance (10W). 5. Fixez la protection de nouveau. Selon la directive européenne n°...
  • Seite 91 trop chauds dans l‘appareil. ➢ Éloignez des plats chauds. ➢ La porte reste ouverte trop ➢ Évitez d’ouvrir la porte souvent. longtemps/fréquemment. ’ ENDEMENT DE L APPAREIL PEU EFFICIENT ➢ La porte a été ouverte trop souvent. ➢ Réglage de température trop chaude ➢...
  • Seite 92 EMARQUES CONCERNANT LES BRUITS DE FONCTIONNEMENT RUITS ENTIEREMENT NORMAUX ❖ Le liquide de refroidissement produit un bruit semblable à de l’eau qui coule. ❖ Parfois on peut entendre des bruits causés par l’injection dans le système réfrigérant. ❖ Il est normal que les côtés latéraux deviennent chauds en raison du fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 93: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    7. Arrêt et remisage de l'appareil ’ RRET ET REMISAGE DE L APPAREIL TEMPORAIRE APPAREIL N EST PAS UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE 1. Débranchez la fiche mâle du secteur. 2. Sortez les aliments de l’appareil. 3. Nettoyez et séchez l’intérieur de l’appareil, laissez la porte de l’appareil ouverte pour quelques jours.
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques ARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model Réfrigérateur Catégorie climatique N/ST Classe énergétique** Consommation énergétique kWh/an*** 115.00 Tension/ fréquence 220-240W AC/50Hz Volume net in l Bruit 39 dB/A Thermostat réglable ✓ Compresseur Liquide réfrigérant R600a Butoir de porte changeable ✓ Charnières coulissantes ✓...
  • Seite 95: Mise Au Rebut

    9. Mise au rebut 1. Des gaz explosifs. Des réfrigérateurs contiennent des fluides réfrigérants et des gaz dans leurs systèmes de refroidissement et des isolations, qui doivent être recyclés. Veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de la mise au rebout. Si le fluide jaillit il peut provoquer du danger d‘incendie.
  • Seite 96 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Seite 97: Eu - Verklaring Van Conformiteit

    Gooi dit apparaat niet weg samen met uw huisafval. Het apparaat moet worden afgevoerd naar een verzamelcentrum voor recycleerbare elektrische en elektronische apparaten. Verwijder het symbool van het apparaat niet. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Seite 98: Signaalwoorden

    Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u het altijd kunt gebruiken wanneer het nodig is. U dient zich strikt aan de aanwijzingen te houden om schade aan personen en eigendommen te voorkomen. Controleer de technische periferie van het apparaat! Werken alle kabels en aansluitingen naar het apparaat goed? Of zijn ze versleten en/of komen niet overeen met de technische vereisten van het apparaat? Een check-up van bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een...
  • Seite 99: Veiligheidsvoorschriften

    1.2 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Om het risico op elektrocutie te verminderen. 1. Niet-naleving van de instructies in deze handleiding zal de levensduur en de gezondheid van de gebruiker in gevaar brengen en / of schade aan het apparaat veroorzaken. 2. Sluit het apparaat niet aan indien het stopcontact, het apparaat zelf, de netsnoer of de stekker zichtbaar beschadigd zijn.
  • Seite 100: Elektrische Schok

    d) Anders kunnen er vonken gegenereerd worden die het gas zullen ontsteken. 4. Houd alle onderdelen van het apparaat uit de buurt van vuur en andere ontstekingsbronnen als je het apparaat gaat weggooien ontmantelen. 5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen of spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan.
  • Seite 101 19. Zet geen waterketel of vazen op het apparaat. De elektrische onderdelen van het apparaat kunnen ernstig beschadigd worden door kokend water of gemorst water. 20. Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken of ontdooien van het apparaat. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen kortsluiting veroorzaken.
  • Seite 102: Klimaatklassen

    5. Gebruik de deur nooit om het apparaat te verplaatsen, u kunt de scharnieren zo beschadigen. 6. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen. 7. Wanneer u het apparaat uitpakt, dient u kennis te nemen van de positie van elk deel van de accessoires voor het geval dat u het op een latere tijdstip moet inpakken en vervoeren.
  • Seite 103: Installatie

    3. Installatie 3.1 Omgeving 1. Pak het apparaat zorgvuldig uit. Gooi de verpakking weg, zoals beschreven in hoofdstuk beheer van afval. 2. De transport-beveiliging volledig te verwijderen. Wees erg voorzichtig en geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen gebruiken om resten van de transport-beveiliging te verwijderen.
  • Seite 104 2. Bevestig het apparaat met de 4 houtschroeven op de vaststellingspunten zoals hieronder beschreven. Bevestigingspunten aan het apparaat met de gemonteerde componenten A + B en de meegeleverde houtschroeven in de kast bevestigen. 3. Nivelleer de afstand tussen de kast en het apparaat met de meegeleverde kunststof profiel-afdichting.
  • Seite 105 correcte metingen door het plaatsen van de scharnieren van elkaar. 3. Indien achteraf aanpassen, controleer dat de voorzijde van de lange scharnier ca. 2 cm afstand heeft tot de buitenkant van de kastdeur. Bevestig nu het scharnier met de bijgeleverde schroeven. 2 cm afstand De zwarte balk vertegenwoordigt 2 cm afstand.
  • Seite 106 1: bag...
  • Seite 107 1: Scharnier-deel op koelkastdeur. 2: Scharnier-deel op de kastdeur.
  • Seite 108: Het Veranderen Van Het Scharnier Positie

    Afmetingen A/B 1: Luchtuitlaat 200 cm2. 2: Luchtinlaat in de basis 200 cm2. 3.3 Het veranderen van het scharnier positie WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de positie van het scharnier wijzigt. KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK! VOORZICHTIG! Het veranderen van de positie van het scharnier moet door minstens twee personen worden uitgevoerd;...
  • Seite 109: Bediening

    2. Til de deur omhoog totdat u het hebt verwijderd uit het onderste scharnier. Bewaar de deur op een veilige plaats, zodat u deze niet beschadigt. 3. Draai de schroeven (3 + 4) van het onderste scharnier los en verwijder deze. 4.
  • Seite 110: Temperatuurregeling

    4.1 Temperatuurregeling WACHT 4-6 UUR NA INSTALLATIE VOORDAT U HET APPARAAT AANSLUIT OP HET STOPCONTACT! Zet de thermostaat op 3 (dagelijks-gebruik-temperatuur), zodra u het apparaat hebt ingeschakeld. Na 5 uur heeft het apparaat zijn normale bedrijfstemperatuur bereikt en is deze klaar voor gebruik. Indien u een hogere (warmere) temperatuur wenst, moet de thermostaat van positie 3 naar positie 2 of lager.
  • Seite 111: Handige Tips / Energiebesparing

    4. Ontdooi het apparaat regelmatig daar ingelegde ijs de kracht zal verminderen en daarmee het energieverbruik van het apparaat zal vermeerderen. 4.3 Handige tips / energiebesparing ❖ Bekleed de lades niet met aluminiumfolie, vetvrij papier of papierlagen; anders wordt een optimale circulatie van de koude lucht belemmerd, zodat het apparaat niet optimaal kan werken.
  • Seite 112: Betekenis Van De * -Labels Van Diepvriezers

    4.3.1 Betekenis van de * -labels van diepvriezers 2-sterren (**) en 3-sterren (***) diepvriezers zijn geschikt voor het bewaren van bevroren voedsel (voor-gevroren) en ijs of voor het maken van ijs en ijsblokjes. 1- (*), 2- (**) en 3-sterren (***) diepvriezers zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
  • Seite 113: Opslag Van Voedsel

    ➢ Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), water en vleesproducten. Diepvriezer ➢ Aanbevolen opslagperiode: 1 maand ➢ Niet geschikt voor het invriezen vers voedsel. ➢ Geschikt voor verse vleesproducten (varkensvlees, rundvlees, kip, enz.) en verwerkt voedsel dat op dezelfde dag of binnen (max.) drie 0* - compartiment C - 0 dagen na opslag wordt...
  • Seite 114: Oedsel Bewaren In Het Koelvak

    OEDSEL BEWAREN IN HET KOELVAK ➢ Het koelvak in de koelkast helpt de bewaartijd van verse, bederfelijke levensmiddelen te verlengen. EN GOEDE OPSLAG VAN VERS VOEDSEL ZORGT VOOR HET BESTE RESULTAAT ➢ Bewaar alleen voedsel dat erg vers en van goede kwaliteit is. ➢...
  • Seite 115 ➢ Geheel gevogelte mag alleen onmiddellijk voor het koken worden gevuld om voedselvergiftiging te voorkomen. IS EN ZEEVRUCHTEN ➢ Hele vis en filets moeten op de dag van aankoop worden gebruikt. Tot het nodig is, moeten ze in de koelkast worden bewaard op een bord dat losjes met plastic folie, vetvrij papier of folie is bedekt.
  • Seite 116 EVROREN VOEDSEL KOPEN ➢ Verpakking mag niet worden beschadigd. ➢ Gebruik volgens de "gebruik vóór / beste vóór" datum. ➢ Transporteer indien mogelijk diepgevroren voedsel in een geïsoleerde zak en plaats het snel in het vriesvak. EVROREN VOEDSEL BEWAREN ➢ Bewaren bij -18 ° C of kouder. Voorkom de deur van het vriesvak onnodig te openen.
  • Seite 117 ➢ Druiven, hele appels, peren en perziken. ➢ Hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise. EVROREN VOEDSEL INPAKKEN ❖ Om te voorkomen dat voedsel zijn smaak verliest of uitdroogt, plaatst u voedsel in een luchtdichte verpakking. 1. Plaats voedsel in de verpakking. 2.
  • Seite 118: Reiniging En Onderhoud

    ELANGRIJKE INSTRUCTIES Wanneer u vers voedsel invriest met een "gebruik vóór / beste vóór" datum, moet u ze bevriezen voordat deze datum afloopt. Controleer of het eten niet al bevroren was. Al eerder bevroren diepvriesproducten mogen niet opnieuw worden ingevroren. Na het ontdooien moet voedsel snel worden geconsumeerd.
  • Seite 119: Ontdooien

    DEURAFDICHTINGEN ➢ Reinig met warm water en een mild, niet-zuur reinigingsmiddel. Start het apparaat niet opnieuw voordat de deurafdichtingen volledig zijn opgedroogd. 5.1 Ontdooien RIEZER WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische onderdelen, messen of andere scherpe voorwerpen om het ingelegde ijs te verwijderen. GEVAAR VOOR ELEKTRISCH SHOCK! 1.
  • Seite 120: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen TORING OGELIJKE OORZAAK CTIE ET APPARAAT WERKT HELEMAAL NIET ➢ De stekker van het apparaat is niet ➢ Controleer betreffende aangesloten op het stopcontact. stopcontact door het te verbinden ➢ De stekker is los komen te zitten. met een ander apparaat.
  • Seite 121 ➢ Voorwerpen zijn achter het toestel gevallen. Als het apparaat een storing toont dat niet vermeld staat op het schema hierboven of als u alle items hebt gecontroleerd in bovenstaande schema, maar het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de service. E HIERONDER BESCHREVEN WERKOMSTANDIGHEDEN ZIJN NORMAAL EN WIJZEN NIET OP EEN STORING ❖...
  • Seite 122: Ontmanteling

    7. Ontmanteling IJDELIJKE ONTMANTELING NDIEN HET APPARAAT VOOR EEN LANGERE PERIODE NIET WORDT GEBRUIKT 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel opgeslagen in het apparaat. 3. Droog de binnenkant van het apparaat met een doek en laat de deur geopend voor een paar dagen.
  • Seite 123: Technische Data

    8. Technische data ECHNISCHE DATA Model Ingebouwde koelkast Klimaatklasse N/ST Energie-efficiëntie klasse ** Jaarlijks energieverbruik in kW / h *** 117.00 Spanning/ frequentie 220-240W AC/50Hz Volume netto in l Geluidsemissie 39 dB/A Regelbare thermostaat Compressor Koelmiddel R600a Verwisselbare scharnierpositie Verschuifbare scharnieren Ontdooiende koelgedeelte / vriezer automatisch/handmatig Vriezer flappen...
  • Seite 124: Afvalbeheer

    9. Afvalbeheer 1. Het apparaat afdanken in overeenstemming met de geldende wetgeving in het licht van explosieve gassen. Het koelsysteem en isolatie van koelkasten en diepvriezers bevat koelmiddelen en gassen die op de juiste manier moeten worden afgedankt. Beschadig de koelribben en de buizen niet. Als koudemiddelen ontsnappen is er BRANDGEVAAR! 2.
  • Seite 125: Garantievoorwaarden

    5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een YUNA-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.
  • Seite 126 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Aftersales service-informatie te vinden op de folder in deze handleiding Änderungen Subject to...

Inhaltsverzeichnis