Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
G
F
EFRIERTRUHE
REEZER
F
300
ROSTER
Deutsch
Seite
2
English
Page
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für yuna FROSTER 300

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual EFRIERTRUHE REEZER ROSTER Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................32 5.3 Betriebsparameter ....................33 6. Reinigung und Pflege ....................33 6.1 Abtauen ........................35 7. Problembehandlung ....................38 7.1 Temperatursensorfehler ..................40 8. Außerbetriebnahme ..................... 41 9. Technische Daten ......................42 10. Entsorgung ......................... 43 11.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist...
  • Seite 6 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 7 ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B.
  • Seite 8 16. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 17. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 18. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 19.
  • Seite 9: Ußerbetriebnahme

    GEFAHR! GEFAHR EINES ERFRIERUNGSSCHADENS! 33. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter A , endgültige. UßERBETRIEBNAHME 34. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel I NSTALLATION VORSICHT! 1.
  • Seite 10 hinten aus. Die Rollen sind nicht schwenkbar und lassen somit keine Bewegungen zur Seite zu. Bewegungen zur Seite können das Gerät und den Fußboden ernsthaft beschädigen. 5. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. 6. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
  • Seite 11: Klimaklassen

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
  • Seite 12: Einigung Und Pflege

    3. Entfernen Sie die gesamte Verpackung. 4. Das Zubehör Ihres Gerätes ist möglicherweise gegen Beschädigungen durch den Transport gesichert (Klebebänder etc.). Entfernen Sie solche Klebebänder äußerst vorsichtig. Entfernen Sie mögliche Rückstände der Klebebänder nur mit einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a.
  • Seite 13: Raumbedarf Und Belüftung

    3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 845 mm 1120 mm 700 mm AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER...
  • Seite 14: Belüftung

    A 1 = H / B 1 = B / C 1= T ÖHE REITE IEFE mind. 1600 mm mind. 1120 mm mind. 700 mm ÜRÖFFNUNGSWINKEL 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔...
  • Seite 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 945 mm mind. 1160 mm mind. 720 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER...
  • Seite 16: Gerät Ausrichten

    A 1 = H / B 1 = B / C 1= T ÖHE REITE IEFE mind. 1600 mm mind. 1160 mm mind. 720 mm Wand ÜRÖFFNUNGSWINKEL Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände.
  • Seite 17: Bedienung

    Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die Standfüße und die Rollen fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße und der Rollen mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann.
  • Seite 18: Erät Ausrichten

    frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen. Wenn Sie Lebensmittel einlagern bevor das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat, können diese Lebensmittel auftauen und / oder verderben. 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes; siehe auch Kapitel «...
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. NTEGRIERTER ÜRGRIFF RAHTKORB EDIENFELD ASSERABLASS ASSERABLASSSCHRAUBE ➢ S. Kapitel 6.1 A BTAUEN ERSTELLBARE TANDFÜßE...
  • Seite 20: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen

    4.3 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. ❖ Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen über die Steuerung der Funktionen und Modi. ❖...
  • Seite 21: Ein / Aus - Taste

    « T » - T EMPERATUR ASTE ➢ Einstellung der Gefriertemperatur. ➢ Aktivierung des Schnellgefrieren - Modus. ➢ S. Kapitel 4.5 T EMPERATUREINSTELLUNG CHNELL GEFRIEREN ODUS NZEIGEN der Gefriertruhe ETRIEBSANZEIGE EMPERATURANZEIGEBALKEN ➢ = minimale Kühlung, normale Kühlung, = maximale Kühlung des S ETRIEBSANZEIGE CHNELLGEFRIEREN...
  • Seite 22: Temperatureinstellung / Schnellgefrieren - Modus

    2. Die Betriebsanzeige der Gefriertruhe erlischt. Die Kühlung (Kompressor) ist ausgeschaltet. » WARNUNG! Einstellung « O schaltet lediglich Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. 4.5 Temperatureinstellung / Schnellgefrieren - Modus WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 23: Echnische Daten

    Einstellung zu stellen; empfohlene Einstellung: « ». Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung die Temperatur wieder auf eine wärmere Einstellung zurück; empfohlene Einstellungen: « » oder « »). NORMAL Sehr hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten Einstellung können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet, um die Temperatur im Inneren des Gerätes aufrecht zu erhalten.
  • Seite 24: Vorzeitige

    ❖ Nach 52 Stunden schaltet sich der S automatisch CHNELLGEFRIEREN ODUS ab und die Temperatur der Gefriertruhe wird auf die vorherige Einstellung, auf die Einstellung « » oder auf die Einstellung « » zurückgesetzt NORMAL Im S arbeitet der Kompressor kontinuierlich. CHNELLGEFRIEREN ODUS Der S...
  • Seite 25: Der Schnellgefrieren - Modus

    2. Die Betriebsanzeige des S « » erlischt. CHNELLGEFRIEREN ODUS 3. Der S ist deaktiviert. CHNELLGEFRIEREN ODUS 4.6 Stromausfall ❖ Max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel T ECHNISCHE ATEN ❖ Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen Einstellungen gesichert und beibehalten. ❖...
  • Seite 26 VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) in der Gefriertruhe des Gerätes, da diese explodieren könnten. Die Gefriertruhe eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf Angaben maximalen Lagerzeit Verpackungen Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
  • Seite 27: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen/Gefriertruhen

    4.7.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen / Gefriertruhen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche / Gefriertruhen eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche / Gefriertruhen eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Seite 28: Lagerung Von Lebensmitteln

    Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH ≤ -6 1 Monat EFRIERTRUHE Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach 0* - Fach...
  • Seite 29: Einfrieren Und Aufbewahren Von Lebensmitteln Im Gefrierbereich / In Der Gefriertruhe

    INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN EFRIERBEREICH IN DER EFRIERTRUHE ➢ Lagern von Tiefkühlkost. ➢ Eiswürfel herstellen. ➢ Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs / der Gefriertruhe ordnungsgemäß geschlossen wurde. IEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢...
  • Seite 30: Lebensmittel Sind Zum Einfrieren Nicht Geeignet

    ➢ Eier ohne Schalen. ➢ Milchprodukte wie Käse und Butter. ➢ Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢ Kartoffelgerichte und Aufläufe. ➢ Desserts. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN NICHT GEEIGNET ➢ Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen.
  • Seite 31: Umweltschutz

    UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Speck, Aufläufe, Milch 1 Monat Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete 2 Monate Schalentiere, öliger Fisch Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und 3 Monate Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, 4 Monate Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte 6 Monate Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh),...
  • Seite 32: Umweltschutz: Energie Sparen

    5.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. ❖ Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. ❖ Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. ❖...
  • Seite 33: Betriebsparameter

    ❖ Um den Energieverbrauch zu senken, sollten Schubladen, Glasablagen, Türablagen, Drahtkörbe etc. , in ihren ursprünglichen Positionen belassen werden. ❖ Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden. ❖ Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind.
  • Seite 34: Außenreinigung

    HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig! 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
  • Seite 35 6.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die Kühlung (Kompressor) des Gerätes ausschalten (« Ein / Aus » - Taste) und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 36 ASSERABLASS ASSERABLASSSCHRAUBE EDIENFELD 5. Entfernen Sie den Wasserablassstopfen im Inneren der Gefriertruhe. 6. Ziehen Sie die Wasserablassschraube (A) auf der Außenseite des Gerätes heraus; s. Abb. unten, Pfeil. ASSERABLASSSCHRAUBE ASSERABLASSÖFFNUNG 7. Drehen Sie die Wasserablassschraube (A) um 180° (mit dem Uhrzeigersinn, s. Pfeil), sodass die Wasserablassöffnung (B) nach unten zeigt;...
  • Seite 37 11. Drücken Sie die Wasserablassschraube (A) wieder vorsichtig und ordnungsgemäß in das Gerät hinein; s. Abb. unten, Pfeil. 12. Installieren Sie wieder ordnungsgemäß den Wasserablassstopfen im Inneren des Gerätes! 13. Wischen Sie das Gerät (innen und außen) und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
  • Seite 38: Ompressor Arbeitet Nicht

    7. Problembehandlung EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 39: Die Normalen

    2. Die Tür(en) ist / sind nicht richtig 2. Schließen Sie die Tür(en) ordnungs- geschlossen. gemäß. 3. Dichtungen sind beschädigt und / 3. Reinigen und / oder tauschen Sie die oder verunreinigt. Dichtungen aus. IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1.
  • Seite 40: Die Folgenden Betriebsvorgänge Sind Normal Und Kein Anzeichen Einer Fehlfunktion

    lungen: « » oder « S CHNELL »). GEFRIEREN ODUS Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst. IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN...
  • Seite 41: Außerbetriebnahme

    Wenn der Temperatursensor einen Kurzschluss aufweist oder die Verbindung unterbrochen ist, blinkt der Temperaturanzeigebalken alle halbe Sekunde von links nach rechts. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall den Kundendienst. 8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1.
  • Seite 42: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Gefriertruhe SN / N / ST / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 43 °C) Energieeffizienzklasse*** Energieverbrauch / Jahr in kW/h**** 219,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Gefrieren in l Sterne 4****...
  • Seite 43: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 44: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein YUNA-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 45 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 46: Eu Declaration Of Conformity

    5.3 Operational parameters ..................72 6. Cleaning and maintenance ..................72 6.1 Defrosting ....................... 74 7. Troubleshooting ......................77 7.1 Temperature sensor error ..................79 8. Decommissioning ......................80 9. Technical data ....................... 81 10. Waste management ....................82 11. Guarantee conditions ....................83 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
  • Seite 47: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 48: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 49 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 50 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard.
  • Seite 51 32. Always ensure that children never can get into the appliance. CHOKING HAZARD! RISK OF FREEZING! RISK OF FROSTBITE! 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34.
  • Seite 52 switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 8. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Seite 53: Climatic Classes

    2. Climatic classes » Look at chap. « for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 inner home temperature →+38...
  • Seite 54: Space And Ventilation Requirements

    keep the following minimum distances to the heat source: to another refrigerators: min. 20 mm to electric cookers: min. 30 mm to radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9.
  • Seite 55: Ventilation

    PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional top space requirement of the open door relevant to the door opening angle of your appliance; s. fig. below. A 1 = H / B 1 = W / C 1= D EIGHT IDTH...
  • Seite 56 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 945 mm min. 1160 mm min. 720 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Seite 57: Levelling

    A 1 = H / B 1 = W / C 1= D EIGHT IDTH EPTH min. 1600 mm min. 1160 mm min. 720 mm Wand DOOR OPENING ANGLE Please observe the additional top space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Seite 58: Operation

    The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supporting feet and the rollers must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly. The firm contact of the supporting feet and the rollers with the ground also ensures that the appliance does not vibrate, move or roll away unintentionally.
  • Seite 59: Cleaning And Maintenance

    1. Remove all packaging materials. 2. Adjust the feet and clean the appliance; see also chapters « L » and EVELLING « C ». LEANING AND MAINTENANCE 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 4 - 5 hours to ensure proper operation.
  • Seite 60: Control Panel: Operating Buttons And Indicators

    NTEGRATED DOOR HANDLE IRE BASKET ONTROL PANEL ATER OUTLET WATER DRAIN SCREW ➢ S. chapter 6.1 D EFROSTING DJUSTABLE FEET 4.3 Control panel: operating buttons and indicators WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖...
  • Seite 61: On / Off - Button

    PERATING BUTTONS « O » - BUTTON ➢ Switches the compressor of the appliance on / off. ➢ S. chapter 4.4 O BUTTON « T » - EMPERATURE BUTTON ➢ Setting of the freezing temperature. ➢ Activation of the Fast Freezing Mode. ➢...
  • Seite 62: Setting Of The Temperature / Fast Freezing Mode

    OW TO SWITCH OFF THE COOLING COMPRESSOR OF THE FREEZER 1. Press and hold the « O » - (A) for 3 seconds BUTTON to switch off the cooling (compressor) of the freezer. 2. The operational status indicator of the freezer goes off. The cooling (compressor) is switched off.
  • Seite 63: Echnical Data

    When the ambient temperature is extremely high (please observe the climatic class of your appliance in chapter « T »!), you can set the freezer to a ECHNICAL DATA colder setting if needed (recommended setting: « »). If the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a warmer setting (recommended settings: «...
  • Seite 64 ❖ After 52 hours, the F switches off automatically and the REEZING temperature of the freezer will be reset to the previous setting, the setting « » or the setting « » NORMAL In the F , the compressor operates continuously. REEZING The F decreases the freezing temperature rapidly and makes...
  • Seite 65: Power Failure

    2. The operational status indicator of the F « » goes off. REEZING 3. The F is deactivated. REEZING 4.6 Power failure ❖ Max storage time in case of malfunctions: s. chapter T ECHNICAL DATA ❖ In case of power failure, the current settings will be secured and maintained. ❖...
  • Seite 66: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze defrosted food. ❖ Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers with a lid.
  • Seite 67 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage (***)* ≤ -18 REEZER period: 3 months Suitable for freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢...
  • Seite 68: Storage Of Food

    ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed 0* - within the same day or C - 0 within the next three COMPARTMENT days after storage (max.). suitable freezing food or for storing frozen food. 4.8 Storage of food ❖...
  • Seite 69 TORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the door of the freezer unnecessarily. REEZING OF FRESH FOOD ➢ Freeze fresh and undamaged food only. ➢ To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 70: Recommended Storage Times Of Frozen Food In The Freezer

    1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. UITABLE PACKAGING ➢ Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. ECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER ❖...
  • Seite 71: Environmental Protection

    5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Seite 72: Operational Parameters

    ✓ room temperature ✓ in the cooling-compartment of your appliance ✓ in an electrical oven ✓ in a microwave ❖ Try opening the door(s) as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open a door, close it as fast as possible. ❖...
  • Seite 73: External Cleaning

    WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! NOTICE! Clean the appliance regularly! 1.
  • Seite 74: Defrosting

    6.1 Defrosting WARNING! Switch off the appliance (« On / Off » - button) and disconnect it from the mains. WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice.
  • Seite 75 5. Remove the water drain plug inside the freezer. 6. Pull out the water drain screw (A) on the outside of the appliance; s. fig. below, arrow. ATER DRAIN SCREW ATER DRAIN OPENING 7. Turn the water drain screw (A) through 180° (clockwise, s. arrow) so that the water drain opening (B) points downwards;...
  • Seite 76 11. Push the water drain screw (A) back into the appliance carefully and properly; s. fig. below, arrow). 12. Reinstall the water drain plug inside the freezer! 13. Wipe and dry the appliance (in- and outside) and door seals using dry and soft cloths.
  • Seite 77: Troubleshooting

    7. Troubleshooting ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2. Check the plug. 3.
  • Seite 78 NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3.
  • Seite 79: Temperature Sensor Error

    ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 80: Decommissioning

    8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 81: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Freezer SN / N / ST / T Climatic class (ambient temperature 10 - 43 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 219.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net in l Net volume of the freezer in l Stars...
  • Seite 82: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 83: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a YUNA-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 84 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 19.01.2021 01/19/2021 © Kütech GmbH – Sauerlandring 1 – D-58513 Lüdenscheid...

Inhaltsverzeichnis