Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana 79034 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 79034:

Werbung

Blutzuckermessgerät
mmol/L
zur Eigenanwendung
®
MediTouch 2
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Art. 79034
0483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana 79034

  • Seite 1 Blutzuckermessgerät mmol/L zur Eigenanwendung ® MediTouch 2 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Art. 79034 0483...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2.4 Hinweise für die Verwendung der 8.3 Zurücksetzen des Gerätes ......Kontrolllösung ..........8.4 Technische Daten ........... ® 8.5 Zubehör medisana MediTouch 2 3 Wissenswertes ..............3.1 Lieferumfang und Verpackung ......8.6 Hinweise zur Entsorgung ........ 3.2 Besonderheiten des medisana ........
  • Seite 3: Gerät Und Bedienelemente

    Gerät und Bedienelemente Messgerät Display Batteriefach (Rückseite) > - Taste für den Speicherzugriff, um Eingaben zu tätigen und um Testergebnisse anzusehen - Taste um Eingaben zu bestätigen, Ergebnisse zu löschen oder das Gerät einzuschalten (Drücken und Halten für ca. 3 Sekunden). Einführschlitz für Teststreifen Teststreifen Anschluss für USB-Kabel...
  • Seite 4 Gerät und Bedienelemente Teststreifen, Kontrolllösung und Stechhilfe Spanner Stech- hilfe xxxx-xx Auslöse- Taste AST-Kappe Träger A. Blutaufnahme-Bereich Verfalls- (absorbierender Spalt) datum Kappen- B. Reaktionszelle ende C. Griff/Halte-Bereich (justier- D. in Pfeilrichtung einführen bar) E. Kontakt-Elektrode...
  • Seite 5 Gerät und Bedienelemente Display Datum (Monat-Tag) AM (vormittags) Uhrzeit PM (nachmittags / (Stunde:Minute) abends) vor dem Messmodus für Essen (AC) Kontrolllösung nach dem Alarm (vor Essen (PC) dem Essen mit Alarmierung nach Warnung bzgl. einer 2 Stunden für einen möglichen diabe- Ketone Test nach tischen Ketoazidose.
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    1 Zeichenerklärung Folgende Zeichen und Symbole auf Gerät, Verpackungen und in der Gebrauchsanweisung geben wichtige Informationen: HINWEIS Diese Gebrauchsanweisung gehört zu Diese Hinweise geben Ihnen diesem Gerät. Sie enthält wichtige nützliche Zusatzinformationen zur Informationen zur Inbetriebnahme und Installation oder zum Betrieb. Handhabung.
  • Seite 7 1 Zeichenerklärung Medizinisches „In vitro“- Diagnose- Gerät (nur zur äußeren Anwendung) Dieses Blutzuckermessgerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 98/79 für “In Vitro” Diagnostik-Geräte. nur für den Einmalgebrauch Strahlensterilisiert Verfallsdatum Biologische Risiken Lagertemperaturbereich Medizinprodukt Inhalt ausreichend für <n> Tests <n> YYYY-MM-DD Kontrolllösung YYMMDDXXXX 6 Monate nach Öffnung entsorgen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGTAUFBEWAHREN! ! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. 2.1 Was Sie unbedingt beachten sollten Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
  • Seite 9 2 Sicherheitshinweise Gegenanzeigen • Das System ist nicht zur Blutzuckermessung an Kindern unter 12 Jahren geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern befragen Sie Ihren Arzt. • Es ist nicht zur Feststellung von Diabetes und zur Blutzuckerbestimmung Neugeborener geeignet. • Dieses Gerät misst in mmol/L. •...
  • Seite 10 2 Sicherheitshinweise • Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantie- anspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. • Halten Sie das Messgerät stets sauber und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, um seine Lebensdauer zu verlängern.
  • Seite 11: Hinweise Für Ihre Gesundheit

    2 Sicherheitshinweise 2.2 Hinweise für Ihre Gesundheit • Ihr System benötigt nur einen kleinen Bluts- tropfen, um einen Test durchzuführen. Sie • Dieses Blutzuckermessgerät ist für die aktive können ihn von einer Fingerbeere gewinnen. Blutzuckerkontrolle von Personen im Privat- Verwenden Sie für jeden Test eine andere bereich bestimmt.
  • Seite 12 2 Sicherheitshinweise • Wassermangel oder großer Flüssigkeitsverlust Ihre Apotheke. • (z.B. durch Schwitzen) können falsche Mess- Entsorgen Sie den gebrauchten Teststreifen werte verursachen. Wenn die Vermutung be- und die benutzte Lanzette sorgfältig. Wenn Sie die gebrauchten Teile mit dem Restmüll ent- steht, dass Sie unter Dehydration, also Flüssig- sorgen, verpacken Sie diese vorher nach keitsmangel leiden, suchen Sie schnellst-...
  • Seite 13: Hinweise Für Die Verwendung Der Blutzucker-Teststreifen

    2 Sicherheitshinweise Verfallsdatum verwendbar, je nachdem, was 2.3 Hinweise für die Verwendung der zuerst zutrifft. Blutzucker-Teststreifen • Verwenden Sie keine Teststreifen, deren Ver- ® • Nur zusammen mit dem MediTouch 2- fallsdatum bereits überschritten wurde, da dies Messgerät verwenden. das Messergebnis verfälscht. Das Verfalls- •...
  • Seite 14: Hinweise Für Die Verwendung Der Kontrolllösung

    2 Sicherheitshinweise • Die Teststreifen dürfen nicht verbogen, zer- • Die Umgebungstemperatur bei Gebrauch der schnitten oder sonstwie verändert werden. Kontrolllösung darf zwischen 10°C – 40°C • Halten Sie den Behälter mit den Teststreifen (50°F – 104°F) liegen. von Kindern fern! Durch die Verschlusskappe •...
  • Seite 15: Wissenswertes

    Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! • 1 Etui ® Mit dem Blutzuckermessgerät MediTouch 2 • 1 Gebrauchsanweisung haben Sie ein Qualitätsprodukt von medisana • 1 Teststreifen-Anleitung erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg • 1 Kontrolllösungs-Anleitung erzielen und recht lange Freude an Ihrem ®...
  • Seite 16: Besonderheiten Des Medisana

    Es ist nicht zur Feststellung von 30 und 90 Tage die Durchschnittswerte. So Diabetes und zur Blutzuckerbestimmung von können Sie Veränderungen sehr gut verfolgen Neugeborenen geeignet. und mit Ihrem Arzt besprechen. ® Ihr Blutzuckermesssystem MediTouch 2 von medisana besteht aus 5 Haupt-komponenten:...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    4 Inbetriebnahme 4.1 Batterien einsetzen 1. Öffnen Sie die Batterie- 3. Schließen Sie die 2. Setzen Sie zwei passende fachabdeckung Batteriefachabdeckung Batterien wie abgebildet der Rückseite durch wieder - diese rastet ein. Das Gerät wird nach Herunterziehen in entsprechend ein. korrektem Einsetzen ein Pfeilrichtung.
  • Seite 18 4 Inbetriebnahme WARNUNG • Batterien von Kindern fernhalten! BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE • Batterien nicht wiederaufladen! • Batterien nicht auseinandernehmen! Es besteht Explosionsgefahr! • Erschöpfte Batterien umgehend aus dem • Nicht kurzschließen! Gerät entfernen! Es besteht Explosionsgefahr! • Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, •...
  • Seite 19: Einstellen Von Uhrzeit Und Datum

    4 Inbetriebnahme 4.2 Einstellen von Uhrzeit und Datum Die korrekte Einstellung von Uhrzeit und Datum ist insbesondere dann wichtig, wenn Sie die Speicherfunktion des Gerätes nutzen möchten. mmol/L > > 1. Nach dem Einlegen der 3. Wiederholen Sie Schritt 2, 4.
  • Seite 20: Anwendung

    5 Anwendung 5.1 Anwendung der Kontrolllösung Test mit Kontrolllösung durchführen Warum muss ein Test mit Kontrolllösung WARNUNG durchgeführt werden? Bevor Sie einen Test mit Mit der Durchführung eines Tests mit Kontroll- Kontrolllösung durchführen, lösung können Sie feststellen, ob Ihr Messgerät lesen Sie unbedingt vollständig und Teststreifen ordnungsgemäß...
  • Seite 21 5 Anwendung Sie benötigen das Gerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung. mmol/L mmol/L mmol/L > > > 3. Legen Sie das Messgerät auf eine ebene Fläche, z. B. einen > 1. Führen Sie einen Test- 2. Drücken Sie so oft, bis Tisch.
  • Seite 22 5 Anwendung mmol/L mmol/L 5.4 - 7.2 mmol/L > > Beispielabbildung für eine Bereichsangabe auf dem Teststreifen - Behälter mmol/L 8. Wenn genügend Kontrolllösung 5. Drücken Sie den Behälter so, 10. Im Display erscheint ein dass sich ein kleiner Tropfen an von der Reaktions-Zelle aufge- Testergebnis.
  • Seite 23 5 Anwendung Kontrolltest-Ergebnis auswerten Ursache Lösung Auf dem Etikett des Teststreifen-Behälters wird Hat das Messgerät Wiederholen Sie den Test, der zulässige Wertebereich für die Kontrolllösung korrekt funktioniert? wie in Abschnitt 5.1 be- angegeben. Ihr Testergebnis muss innerhalb des schrieben. Wenn Sie angegebenen Bereiches liegen.
  • Seite 24: Blutzuckertest Vorbereiten

    5 Anwendung 5.2 Blutzuckertest vorbereiten WARNUNG Verwendung der Stechhilfe Lanzetten sind für den Einmal-Gebrauch Die Stechilfe ermöglicht es Ihnen, einfach, bestimmt. Gebrauchte Teststreifen und schnell, sauber und schmerzfrei einen Tropfen Lanzetten werden als gefährlicher, biolo- Blut für den Blutzuckertest zu gewinnen. gisch nicht abbaubarer Abfall betrachtet.
  • Seite 25 5 Anwendung 1. Waschen Sie Ihre Hände mit 3. Setzen Sie die Schutz- Seife und warmem Wasser. kappe wieder auf die Spülen und trocknen Sie Stechhilfe und drehen gründlich. Bei Bedarf können Sie diese gegen den 2. Öffnen Sie die Stechhilfe, indem Sie Sie die Hautstelle, an der die die Schutzkappe im Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 26 5 Anwendung Markierung für Einstechtiefe 4. Stellen Sie die für Sie ge- 5. Spannen Sie die Stechhilfe, 6. Die Stechhilfe ist vorbereitet. eignete Einstechtiefe ein, wie indem Sie sie auseinander- Stechen Sie nicht in Ihren auf den vorhergehenden ziehen, bis sie mit einem Finger, bevor Messgerät Seiten beschrieben.
  • Seite 27: Verwendung Der Ast-Kappe

    5 Anwendung 5.3 Verwendung der AST-Kappe Besprechen Sie Testergebnisse aus Grundsätzlich wird die Entnahme einer Blutprobe einer AST-Messung mit Ihrem Arzt, für den Blutzuckertest zu Hause aus der Finger- wenn: beere empfohlen. Wenn eine Blutentnahme für • Stark fluktuierende Glukosewerte den Test an der Fingerbeere nicht möglich ist, gemessen wurden können Sie mit der Stechhilfe auch eine Blutpro-...
  • Seite 28 5 Anwendung Anstelle der Gehen Sie folgendermaßen vor: Fingerbeere Wählen Sie eine weiche, nicht zu kann die Blutprobe stark behaarte Körperstelle aus, die auch genommen nicht in der Nähe eines Knochens, werden an: oder einer Vene liegt. Zur Vorbereitung der Haut und für eine bessere Durchblutung massieren Handballen Sie die Stelle sanft.
  • Seite 29: Blutzucker-Wert Bestimmen

    5 Anwendung 5.4 Blutzucker-Wert bestimmen mmol/L mmol/L > > mmol/L 1. Führen Sie einen Teststreifen in Pfeil- 3. Wenn das Blutstropfen- 4. Setzen Sie die Stech- richtung in das Gerät ein. Das Symbol im Display hilfe an eine Finger- Symbol erscheint automatisch. blinkt, nehmen Sie einen kuppe (am besten seit- >...
  • Seite 30 5 Anwendung mmol/L > mmol/L 5. Geben Sie den Blutstropfen an den 6. Wenn genügend Blut von der Reaktions-Zelle Blutaufnahme-Bereich am Ende des Test- aufgenommen wurde, hören Sie einen Piepton streifens. Achten Sie darauf, dass kein Blut und im Display wird " "...
  • Seite 31: Entsorgung Gebrauchter Lanzetten

    5 Anwendung 5.5 Entsorgung gebrauchter Lanzetten 2. Entfernen Sie die gebrauchte 1. Öffnen Sie die Stechhilfe, 3. Bewegen Sie dann den indem Sie die Schutzkappe Lanzette, indem Sie diese Schieber, der auf der gegen- abdrehen. (ohne sie anzufassen) in die überliegenden Seite zur Aus- zugehörige Schutzhülle löse-Taste angebracht ist,...
  • Seite 32: Auswertung Eines Testergebnisses

    5 Anwendung 5.6 Auswertung eines Testergebnisses Außergewöhnliche Testergebnisse Wenn Ihr Testergebnis nicht mit Ihren Erwartung- WARNUNG en übereinstimmt, unternehmen Sie folgende Schritte: Ändern Sie niemals selbstständig die 1. Führen Sie einen Kontrolltest durch, Kapitel verordnete Medikamenteneinnahme oder 5.1 Anwendung der Kontrolllösung eine Therapie aufgrund eines einzigen 2.
  • Seite 33 5 Anwendung des Blutzuckertests nüchtern sein (nichts ge- gessen haben). Es empfiehlt sich hierfür ein HINWEISE Termin am Morgen. Nehmen Sie Ihr Messgerät • Studien haben ergeben, dass elektro- mit in die Arztpraxis und testen Sie sich innner- magnetische Felder die Testergebnisse halb von fünf Minuten selbst, bevor oder nach- beeinflussen können.
  • Seite 34: Typische Symptome Hohen Oder Niedrigen Blutzuckers

    5 Anwendung 5.7 Typische Symptome hohen oder Das Ergebnis ist kleiner als 3.3 mmol/L: niedrigen Blutzuckers Dieses Ergebnis liegt unterhalb des normalen Referenzwertbereichs (3.9 - 7.2 mmol/L). Um die Testergebnisse besser einordnen zu können, finden Sie hier einige typische Symp- Mögliche Symptome können sein: tome für niedrigen und hohen Blutzucker.
  • Seite 35: Speicher

    6 Speicher 6.1 Speichern der Testergebnisse • Durchschnittswerte: Ihr Gerät speichert bis zu 480 Messergebnisse Auf Grundlage der Blutzuckermesswerte mit Uhrzeit und Datum des Tests. Sie können die der vergangenen 7, 14, 30 und 90 Tage Werte jederzeit abrufen. Wenn der Speicher voll ®...
  • Seite 36 6 Speicher 3. Um ein Testergebnis zu löschen, > drücken Sie gleich- zeitig für 3 Sekunden.Im Display > 1. Drücken Sie , um den 30- 2. Drücken Sie , um in erscheint “dEL”. Tage-Durchschnittswert der den Abrufmodus für ein- 4. Drücken Sie , um das Tester- unter gespeicherten Test-...
  • Seite 37: Anbindung An Vitadock Online

    6 Speicher / 7 Anbindung an VitaDock online Erscheint beim Speicherabruf das untenstehen- ® medisana MediTouch 2 bietet die Möglich- de Display, hat das Gerät bisher keine Mess- keit, Ihre Messdaten per USB-Kabel in den werte gespeichert. Führen Sie zunächst eine Online-Bereich bzw.
  • Seite 38 ® 7 Anbindung an VitaDock online > > > 1. Verbinden Sie das Messgerät 2. Die Übertragung der 3. Nach beendeter Übertra- mit Hilfe des USB-Kabels mit Daten in den Online- gung der Daten erscheint ® Ihrem Computer. Das Bereich bzw. die VitaDock "OK"...
  • Seite 39: Verschiedenes

    8 Verschiedenes 8.1 Display-Anzeigen und Fehler- behebung Display Das Gerät prüft bei jedem Einschalten automa- tisch seine eigenen Systeme und zeigt Ihnen eine etwaige Unregelmäßigkeit im Display an. Um sicher zu sein, dass das Display vorschrifts- mäßig arbeitet, schalten Sie das Gerät ein. Drücken und halten Sie die -Taste für ca.
  • Seite 40 8 Verschiedenes mmol/L Ursache Feuchter / Schwache Speicher-Fehler System-Fehler Gebrauchter Batterien Teststreifen Lösung Durch einen Durch neue Ersetzen Sie Ersetzen Sie zu- neuen Test- Batterien zunächst die nächst die Batterie. streifen ersetzen. Bei Batterie. Wenn wieder ersetzen. einem Batterie- Wenn wieder Fehler 001 ange- wechsel werden Fehler 005 angezeigt...
  • Seite 41 8 Verschiedenes mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L Testergebnis ist höher als Testergebnis ist niedriger Testergebnis ist höher als 33.3 mmol/L als 1.1 mmol/L 14.0 mmol/L Wiederholen Sie den Test. Wenn Wiederholen Sie den Test. Wiederholen Sie den Test. sich das Ergebnis nicht ändert, Wenn sich das Ergebnis nicht Wenn sich das Ergebnis nicht setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in...
  • Seite 42 8 Verschiedenes mmol/L “Ht” / “Lt” wird angezeigt. Umgebungs- Blutmenge oder Kontrollflüssigkeitsmenge Temperatur ist zu hoch bzw. zu niedrig, ist unzureichend. außerhalb der erforderlichen 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Der Benutzer wird vor einem Wiederholen Sie den Test mit einem neuen möglichen falschen Testergebnis gewarnt, Teststreifen und ausreichender Probenmenge.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    8 Verschiedenes 8.2 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass weder Schmutz, Staub, Blut, Kontrolllösung, Wasser oder Alko- Messgerät ® hol durch den Teststreifenschlitz oder an den Ihr Blutzuckermessgerät MediTouch 2 ist ein Tasten in das Geräteinnere gelangen. Präzisionsinstrument. Behandeln Sie es sorg- •...
  • Seite 44: Zurücksetzen Des Gerätes

    8 Verschiedenes Desinfektion an der Luft gründlich trocknen. 8.4 Technische Daten Name und Modell: medisana Blutzuckermessgerät 8.3 Zurücksetzen des Gerätes ® MediTouch 2 Messmethode: elektrochemische Biosensor-Technologie Messbereich: 1.1 - 35.0 mmol/L Messdauer: ca. 5 Sekunden Speicher: 480 Testergebnisse mit Uhrzeit und Datum Betriebsbedingungen: Temperatur 10°C –...
  • Seite 45: Zubehör Medisana Meditouch 2

    1 MediTouch 2-Kontrolllösung Art.-Nr. 79039 Artikel-Nummer: 79034 ® • 50 MediTouch 2-Teststreifen Art.-Nr. 79038 EAN-Nummer: 40 15588 79034 8 • 1 USB-Kabel, Art.-Nr. 79049 8.6 Hinweise zur Entsorgung 0483 Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Im Zuge ständiger Produktverbesserungen...
  • Seite 46: Lanzetten/Stechhilfe

    8 Verschiedenes 8.7 Lanzetten 1639 Entsprechen den Anforderungen der MDD 93/42/EWG Hersteller: Dong Bang Medical Co., Ltd. 40 & 30 Saneopdanji-gil, Ungcheon-Eup, Boryeong-si, Chungcheongnam-do (Chungnam), Korea EC REP Meridius medical Europe Ltd. Unit 3D, North Point House, North Point Business Park, New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Ireland Stechhilfe Tel: +34 636 170 691...
  • Seite 47: Garantie

    Es gelten dabei die folgenden Einsendung an die Servicestelle entstanden Garantiebedingungen: sind. 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufs- datum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf- unterliegen, wie Batterien, Stechhilfe und quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 48: Serviceadresse

    9 Garantie 9.2 Serviceadresse Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: medisana Servicecenter c/o GSL mbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Service-Hotline: 01805 45 40 15 (14 ct /Minute aus dem deutschen Festnetz; Mobilfunk Höchstpreis 42 ct / Minute) E-Mail: Blutzucker-info@medisana.de...
  • Seite 50 GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 79034DE 12/2021 Ver 2.4...

Diese Anleitung auch für:

Meditouch 2

Inhaltsverzeichnis