Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Version: 04/2016
Model No.: PZ-2495
IAN 273728
TIENDA DE CAMPAÑA AUTODESPLEGABLE
TIENDA DE CAMPAÑA
POP-UP TENT
AUTODESPLEGABLE
Assembly instructions
Instrucciones de uso
WURFZELT
Aufbauanleitung
IAN 273728
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
GB
Instructions and Safety Notice
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
Página 06
Page
10
Seite
14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit PZ-2495

  • Seite 1 TIENDA DE CAMPAÑA POP-UP TENT Instructions and Safety Notice Page AUTODESPLEGABLE Assembly instructions OWIM GmbH & Co. KG DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite Instrucciones de uso Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm WURFZELT Version: 04/2016 Aufbauanleitung Model No.: PZ-2495 IAN 273728 IAN 273728...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis Volumen de suministro ......... 6 Scope of Delivery ..........10 Datos técnicos ............6 Technical data ........... 10 Uso conforme a lo previsto ......... 6 Intended use ............10 Indicaciones de seguridad ......6 - 7 Safety instructions ........10 - 11 Precaución contra incendios .......
  • Seite 4: Scope Of Delivery (Figure A)

    Safety instructions Congratulations! With your purchase you have decided on a PLEASE READ THE ASSEMBLY high-quality product. Get to know the product INSTRUCTIONS BEFORE USE! before you start to use it. Carefully read the PLEASE KEEP THE ASSEMBLY following assembly instructions. Use the product INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! only as described and only for the given areas of application.
  • Seite 5: Precautionary Measures Against Fire

    • Please also familiarise yourself with the fire • It is possible that the tent is not completely safety regulations on site (e.g. at the camp- watertight for the first rain. However the water site). will cause the threads in the tent to contract and the tent will then become waterproof after •...
  • Seite 6: Years Warranty

    Caution: The frame is under tension 9. Place them all tidily above one another and when folded and will always return pull the rubber band around the article. to the tent form. Make sure that this Put the article, the tent peg sack with the tent tensioning force does not cause you any pegs, and the guy-ropes in the bag, and injuries.
  • Seite 7 With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period.
  • Seite 8: Volumen De Suministro

    Uso conforme a lo previsto ¡Enhorabuena! El artículo ha sido diseñado para dormir y alo- Al comprar este artículo ha adquirido un pro- jarse al aire libre. No ha sido construido para ducto de excelente calidad. Familiarícese con él emplearse en caso de nevadas o tormentas. antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente las siguientes instrucciones Indicaciones de seguridad...
  • Seite 9: Precaución Contra Incendios

    • Desmonte la tienda si se producen nevadas o ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE ENVENEN- tormentas fuertes. AMIENTO Y DAÑOS MATERIALES! • No coloque la tienda demasiado tensa, ya No encienda fuego dentro del producto y man- que no podría adaptarse al cambio de las téngalo alejado de las fuentes de calor.
  • Seite 10: Desmontaje

    ¡INDICACIÓN! 3. Coja ahora los arcos que se encuentran encima, uno tras otro, y para terminar, el Introduzca las piquetas ligeramente inclinadas en el suelo para que tengan una mayor estabi- arco con la abertura que se encuentra abajo (fig. D). lidad, pero sin que la tela de la tienda se tense 4.
  • Seite 11: Cuidado

    Cuidado 3 años de garantía Cepille la suciedad de la tela de la tienda con Este producto se fabrica con gran esmero y el producto seco y trátela con un poco de agua bajo control continuo. Este producto tiene una clara, si es necesario.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Verwendung Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Dieser Artikel dient als Schlaf- und Aufenthalts- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel raum im Freien. Der Artikel ist nicht für den vertraut.
  • Seite 13: Vorsichtsmaßregeln Gegen Feuer

    • Bauen Sie das Zelt vor starkem Schneefall VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR oder Sturm ab. UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- • Entfernen Sie Schnee vom Produkt. GUNG! Andernfalls kann das Produkt unter dem Entzünden Sie kein Feuer innerhalb des Produkts Gewicht zusammenbrechen. und halten Sie es von Wärmequellen fern. •...
  • Seite 14: Abbau

    HINWEIS! 3. Nehmen Sie jetzt nacheinander die oben Stecken Sie die Zeltnägel etwas schräg in die liegenden Zeltbögen und zum Schluss den unten liegenden Zeltbogen mit der Öffnung Erde, damit eine hohe Festigkeit erreicht wird, je- doch keine Verspannung in der Zelthaut auftritt. (Abb.
  • Seite 15: Aufbewahrung

    Aufbewahrung IAN: 273728 Service Deutschland Zur Vermeidung von Schimmel und Witterungs- Tel.: 0800-5435111 flecken lagern Sie den Artikel an einem E-Mail: deltasport@lidl.de trockenen Ort. Bei längerem Nichtgebrauch nehmen Sie den Artikel aus dem Packsack und Service Österreich bewahren Sie ihn an einem trockenen, vor Tel.: 0820 201 222 direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.

Inhaltsverzeichnis