Seite 1
Překlad originálního návodu k provozu Ohrievač s ventilátorom -------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Termowentylator -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ventilátoros fűtés -------- Az eredeti használati útmutató fordítása GH 2000 85175 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Geräteübersicht EN Device overview FR Aperçu des appareils IT Panoramica del dispositivo ES Visión gene- ral del dispositivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařízení SK Prehľad zariadení PL Przegląd urządzeń HU Eszköz áttekintése...
DEUTSCH Erklärung zu dieser Anleitung zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nicht- Diese Betriebsanleitung ist ausschließlich für die beachtung der Bestimmungen, aus den allgemein im Titel bezeichneten Geräte gültig. Benutzen Sie gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung nicht verantwortlich gemacht werden.
DEUTSCH Symbole auf dem Gerät Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschließen, regulie- ren, reinigen oder Wartungsvorgänge Warnung vor heißen Oberflächen! daran durchführen. Verbrennungsgefahr! VORSICHT Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt Einige Teile des Produktes können werden.
Seite 10
DEUTSCH Hinweis Vor Lagerung, Aufbau-, Umrüst-, Transport-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets das Gerät Das Gerät immer gerade aufstellen, um Fehlfunktio- ausschalten und durch Ziehen des Netzsteckers von nen zu vermeiden. der Stromversorgung trennen. Lassen Sie das Gerät Überhitzungsschutz anschließend abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Das Gerät verfügt über ein Sicherheitsthermostat.
DEUTSCH 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrich- Die Mindestabstände müssen eingehalten werden. tigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen. Siehe nachfolgende Grafik. Aufstellort min. 50 cm Warnung Es besteht Brandgefahr bei unsachgemäßer Aufstel- min. 50 cm min. 50 cm lung! Beim Aufstellen des Gerätes müssen Sie folgendes beachten:...
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld Position Heizlüfter GH 2000 Drehregler Raumthermostat Funktionsregler Heizstufen und Ventilation O: Aus : Ventilation / Lüfter I: Heizstufe 1 (1000 W) II: Heizstufe 2 (2000 W) Betriebskontrollleuchte Gerät einschalten Einstellen des Raumthermostats Wenn Sie das Gerät, wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben, korrekt und betriebsbereit aufgestellt haben, können Sie es nun einschalten.
DEUTSCH Um den stufenlosen Drehregler des Raumthermo- states auf die gewünschte Raumtemperatur einzustel- len gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Drehregler auf max. 2. Lassen Sie das Gerät laufen bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. 3. Drehen Sie den Drehregler langsam zurück bis sich das Gerät abschaltet.
DEUTSCH Störungsbehebung Hinweis Warten Sie nach allen Arbeiten zur Fehlerbehebung, Wartung und Reinigung mindestens 5 Minuten, bevor Problem Ursache Lösung Sie das Gerät wieder einschalten. Sollte das Gerät dann noch immer nicht einwandfrei Steckdose über- funktionieren wenden Sie sich bitte an den Kunden- prüfen dienst oder einen autorisierten Elektrofachbetrieb.
DEUTSCH Garantie Entsorgung Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate für Warnung Erstickungsgefahr! Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich- des Gerätes. weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf wie möglich.
Seite 98
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.