Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SCHROTTHANDLUNG
SCRAP DEALER
FERRAILLEUR
SCHROOTHANDEL
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 190086/1
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
01
1 x
Contents
Sprues
01
2 x
Contenu
Moulages
01
2 x
Inhoud
Gietstukken
1
2 x
05
2 x
07
1 x
02
2 x
07
1 x
07
2 x
04
1 x
07
1 x
12
1 x
Sa. Nr. 104 192 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 190086/1

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Fensterfolie Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window plastic sheet Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out. Using very little glue, cautiously stick the window sheet to the back of the window frame.
  • Seite 3 Fensterfolie 02-25 Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 02-22 02-33 01-21 01-22 Fensterfolie Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie Vensterfolie 02-29 02-29 02-21 nicht kleben do not glue ne pas coller 01-25 02-23 niet lijmen...
  • Seite 4 Art. Nr. 180671: Papiermaske 02-32 02-30 Beleuchtung, liegt nicht bei Papermask Illumination, not included Masque Éclairage, non jointe Masker Verlichting, niet bijgevoegd 02-30 02-31 02-31 05-11 05-11 07-27 Deco 3; 4; 5 02-26 02-28 02-28 02-26...
  • Seite 5 01-23 01-23 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet trans. Feuillet trans. Vensterfolie Vensterfolie 02-24 02-24 02-35 Art. Nr. 180671: Papiermaske 07-33 07-32 07-16 07-27 Beleuchtung, liegt nicht bei Papermask Illumination, not included Masque Éclairage, non jointe Masker Verlichting, niet bijgevoegd 01-24 02-36 02-34...
  • Seite 6 04-06 04-08 04-07 04-03 04-04 04-05 04-09 04-04 04-03 04-01 04-02 04-01 04-02 04-05 04-06 04-07 12-59 04-03 ca. 74 mm 01-11 01-11...
  • Seite 7 Loch mit Ø 2,5 mm bohren. Drill hole with a dia. of 2,5 mm. Percer un trou avec un diamètre de 2,5 mm. Gat met Ø 2,5 mm boren. ca. 40 mm ca. 58 mm 01-11 ca. 74 mm 01-11 Deco 1 07-27 07-29...
  • Seite 8 Ausschmückungsteile Ausschmückungsteile Decoration parts Decoration parts D’éléments décoratifs D’éléments décoratifs Decoratiedelen Decoratiedelen ca. 74 mm ca. 74 mm 04-09...