Herunterladen Diese Seite drucken

Faller 190040 Anleitung

Landgasthof »rössli«

Werbung

LANDGASTHOF »RÖSSLI«
AUBERGE »DU CHEVAL«
RISTORANTE »IL CAVALLO«
»WHITE HORSE« COUNTRY INN
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
I
Prima di accingersi ad eseguire il lavoro di bricolage è necessario acquisire familiarità con i pezzi stampati e le istruzioni.
Nel caso in cui un pezzo risultasse mancante dal kit indicarlo con una crocetta nelle istruzioni e inviarle a
Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach.
Riceverete quanto prima il pezzo sostitutivo.
Può succedere che alcuni pezzi del kit siano in più.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Per la costruzione del modellino consigliamo i seguenti articoli FALLER (non compresi nel kit):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Lo soeciale ago permette un dosaggio
particolarmente preciso.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Art. Nr. 190040
Art. Nr. 170688
Inhalt
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Contents
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Contenu
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Inhoud
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par injection.
Convient uniquement au polystyrène.
Speciale pinza a cesoia per la separazione
senza sbavature di piccole parti in pressofusione.
Adatta solo per polistirolo e filo di rame.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Spritzlinge
4 AZ 2 x
4 BT 2 x
4 CD 1 x
Sprues
4/1 I 1 x
4/4 I 1 x
4 D
Moulages
4/1 II 1 x
4/4 II 1 x
8
Gietstukken
8 B
2 x
12 D 2 x
19
2 x
1 x
9 A
2 x
13 C 2 x
40
2 x
1 x
11 A 2 x
15 A 2 x
Sa. Nr. 190 040 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 190040

  • Seite 1 Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Per la costruzione del modellino consigliamo i seguenti articoli FALLER (non compresi nel kit): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Art.
  • Seite 2 Fensterfolie Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Feuille transparente pour fenêtres À l’aide de ruban adhésif transparent coller la fenêtre à dessin en papier représentée sur la feuille transparente fournie, et découper cette feuille. Coller avec précaution la feuille transparente, avec très peu de colle, au dos du cadre de la fenêtre.
  • Seite 3 4/23 15/3 15/4 15/3 15/4 15/3 15/4 Fensterfolie Fensterfolie Feuillet transparent Feuillet transparent Pellicola finestra Pellicola finestra Window foil Window foil 19/4 4/4 I 8/12 15/8 8/10 19/9 15/4 15/7 15/7 19/11 15/3 Fensterfolie 15/5 Feuillet transparent Pellicola finestra 15/6 Fensterfolie Window foil 19/4...
  • Seite 4 19/9 Fensterfolie Feuillet transparent Pellicola finestra 11/1 H Window foil 11/5 11/5 Fensterfolie Feuillet transparent Pellicola finestra Window foil 11/1 H 19/4 Art. Nr. 180660: 19/5 4/1 I 19/5 Beleuchtung, liegt nicht bei Eclairage, non jointe Illuminazione, mancante 15/4 15/7 Illumination, not included 15/7 15/3...
  • Seite 5 12 mm 9/21 13/12 13/12 13/11 9/21 13/11...
  • Seite 6 Deco 1 Fensterfolie Papiermaske Masque Feuillet transparent Maschera di carta Pellicola finestra Window foil Papermask Deco 2 Fensterfolie Feuillet transparent Pellicola finestra Window foil 4/25 4/24...
  • Seite 7 4/12 40/2 108 mm 108 mm 70 mm 70 mm 19 mm 4/11 40/4 40/1 4/10 40/4 40/6 4/25 4/24 40/5 40/1 40/1 40/2...
  • Seite 8 Inhalt Tüte Contenu sachet Inhalt Tüte Contenu sachet Contenuto sacchetto Contents bag Contenuto sacchetto Contents bag 11/3 12/7 12/7 12/8 12/7 12/7 12/8 40/3 40/3 40/2 40/1 40/6 40/5 Deco...