Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3. Press and hold
MODE
.
contents of the user manual are subject to change without
notice.
4. Press
SET
to set alarm on or off / hour / minute.
5. Press
TIME
to confirm.
SPECIFICATIONS
6. Press
MODE to exit setting.
TYPE
World Time Alarm Clock with USB Hub
To silence the alarm:
L x W x H
Model: RAS200
Press MODE, SET or TIME.
Weight
STOPWATCH
USER MANUAL
Operating
temperature
Power
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
OVERVIEW
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
FRONT VIEW
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
Press MODE to select Stopwatch mode.
would like to contact our Customer Care department directly,
1
2
3
To start / stop stopwatch:
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
COMPUTER
Press SET. CHR / RUN indicates stopwatch is running and
OR
CHR / STP indicates stopwatch is stopped.
Call 1-800-853-8883.
To lap records:
4
Press TIME when the stopwatch is running. The stopwatch
For
international
will resume running after 10 seconds. When the stopwatch is
oregonscientific.com/about/international
stopped, press TIME to toggle all lap records sequentially.
5
NOTE
Ten lap records can be stored in the memory. When
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
the memory is full, the new lap record will overwrite the 10
th
Hereby, Oregon Scientific, declares that this World
lap record.
Time Alarm Clock with USB Hub (model: RAS200) is in
6
To reset the time to zero:
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
7
1. MODE: Enter time / calendar and alarm setting mode;
signed and dated Declaration of Conformity is available on
Press SET and TIME at the same time.
toggle between modes
request via our Oregon Scientific Customer Service.
TIMER
2. SET: Adjust settings; toggle between cities' times
3. TIME: Confirm settings; toggle between calendar and
selected city time
4. USB cable
FCC STATEMENT
5.
4-port USB Hub (Version 2.0)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
6. Upstream USB port
Press MODE to select Timer mode.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
7. Battery compartment
device may not cause harmful interference, and (2) This
To start / stop timer:
device must accept any interference received, including
LCD DISPLAY
Press SET. TMR / RUN indicates timer is counting and TMR
interference that may cause undesired operation.
indicates timer is stopped.
To preset counting time:
WARNING
1
2
Changes or modifications not expressly
1. Press TIME.
approved by the party responsible for compliance could void
2. Then press SET to change the value from 1 to 180
the user's authority to operate the equipment.
minutes.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
3. Press MODE to exit setting.
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
1. Local time with seconds
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
2. City code and time
To enable / disable Automatic Reset function:
reasonable protection against harmful interference in a
Press TIME when presetting the counting time.
indicates
residential installation.
GETTING STARTED
Automatic Reset function is enabled.
This equipment generates, uses and can radiate radio
INSERT BATTERIES
frequency energy and, if not installed and used in accordance
NOTE
Automatic Reset function enables the timer to start
with the instructions, may cause harmful interference to
1. Remove the battery compartment.
counting the preset value automatically after time-out.
radio communications. However, there is no guarantee
2. Insert the battery.
To silence the time-out alert:
that interference will not occur in a particular installation.
3. Press RESET after each battery change.
If this equipment does cause harmful interference to radio
Press MODE, SET or TIME.
or television reception, which can be determined by turning
4. Set the local time.
the equipment off and on, the user is encouraged to try
BACKLIGHT
to correct the interference by one or more of the following
CLOCK
The backlight will be turned on continuously when the USB
measures:
is connected.
MANUALLY SET CLOCK (FIG. 2)
Reorient or relocate the receiving antenna.
1. Press and hold MODE.
RESET
Increase the separation between the equipment and receiver.
2. Press SET to change the settings.
Press the RESET hole at the bottom of the unit to return to
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
the default settings.
3. Press TIME to confirm.
that to which the receiver is connected.
4. Press MODE to exit setting.
PRECAUTIONS
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for
5. The settings order is: hourly chime function, city
help.
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
selection, second, minute, hour, month, date, year and
temperature or humidity
DECLARATION OF CONFORMITY
12/24 hour format.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as
The following information is not to be used as contact for
NOTE
indicates hourly chime function is enabled.
newspapers, curtains etc.
support or sales. Please call our customer service number
To select world time and calendar display:
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
(listed on our website at www.oregonscientific.com or on the
Press TIME to choose between local calendar and selected
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
warranty card for this product) for all inquiries instead.
city time. You can change the city by pressing SET to select
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
We
your desired city then TIME.
materials.
Name:
• Do not tamper with the unit's internal components. This
DST SETTING
Address:
invalidates the warranty.
1. Press MODE and TIME simultaneously to enter DST
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
setting mode.
Telephone No.:
batteries.
2. Press TIME to select the city.
• Images shown in this manual may differ from the actual
3. Press SET to enable / disable DST. (dSt indicates DST
display.
declare that the product
is enabled and Std indicates DST is disabled)
• When disposing of this product, ensure it is collected
Product No.:
4. Press MODE to confirm the setting and exit. DST will be
separately for special treatment.
Product Name:
displayed in the selected city.
• Placement of this product on certain types of wood
USB Hub
NOTE
DST = Daylight Saving Time / Summer Time
may result in damage to its finish for which Oregon
Manufacturer:
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
ALARM
manufacturer's care instructions for information.
Address:
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
treatment is necessary.
subject to the following two conditions: 1) This device may not
To set the alarm:
cause harmful interference. 2) This device must accept any
• Please note that some units are equipped with a
1. Press
MODE
to select Alarm 1, 2 or 3 (AL1, AL2, AL3).
interference received, including interference that may cause
battery safety strip. Remove the strip from the battery
undesired operation.
2. Press
SET
or
TIME
to select the city. Alarm time will
compartment before first use.
change according to time difference.
NOTE
The technical specifications for this product and the
RAS200 EU MANUAL R2.indd 1
Orologio World Time con 4 porte USB
4. Premere SET per attivare o disattivare la sveglia e per
impostare ora e minuti.
Modello: RAS200
5. Premere TIME per confermare.
6. Premere MODE per uscire dalle impostazioni.
MANUALE PER L'UTENTE
DESCRIPTION
Silenziamento della sveglia:
100 x 70 x 58 mm
Premere MODE, SET o TIME.
(3.94 x 2.76 x 2.28 in)
IT
110 g (3.9 oz) without battery
CRONOMETRO
PANORAMICA
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
VISTA ANTERIORE
1 x CR2032 3V batteries
1
2
3
COMPUTER
Premere MODE per accedere alla modalità Cronometro.
Avvio/interruzione del cronometro:
4
Premere SET. CHR / RUN indica che il cronometro è in
funzione, mentre CHR / STP indica che è fermo.
5
Registrazione dei giri:
Premere TIME quando il cronometro è in funzione.
inquiries,
please
visit:
www2.
cronometro riprenderà il conteggio dopo 10 secondi.
Quando il cronometro viene interrotto, premere TIME per
6
7
alternare tutte le rilevazioni dei giri in sequenza.
1. MODE: consente di accedere alle modalità di
NOTA È possibile memorizzare fino a 10 rilevazioni di
impostazione di ora, calendario e sveglia
giri. Quando la memoria è piena, la nuova rilevazione
2. SET: consente di regolare le impostazioni e di alternare
sovrascriverà la decima.
i fusi orari delle città
3. TIME: consente di confermare le impostazioni e di
alternare calendario e ora della città selezionata
Per riportare il tempo a zero:
4. Cavo USB
Premere SET e TIME contemporaneamente.
5. Quattro porte USB
downstream (in uscita) (Versione
TIMER
2.0)
6. Porta USB
upstream (in entrata)
7. Comparto batterie
DISPLAY LCD
Premere MODE per accedere alla modalità Timer.
1
2
Avvio/interruzione del timer:
Premere SET. TMR / RUN indica che il timer è in funzione,
mentre TMR indica che è fermo.
1. Ora locale con secondi
Preimpostazione del tempo di conteggio:
2. Codice e ora della
città del mondo selezionata tra
25.
1. Premere TIME.
2. Successivamente, premere SET per modificare il valore
OPERAZIONI PRELIMINARI
da 1 a 180 minuti.
3. Premere MODE per uscire dalle impostazioni.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Attivazione
/
disattivazione
della
1. Togliere il
coperchio del vano
batterie.
azzeramento automatico:
2. Inserire la batteria.
Premere TIME al momento della preimpostazione del
3.
Dopo avere sostituito le batterie, premere RESET.
tempo di conteggio. L'icona
indica che la funzione di
4. Impostare l'ora locale.
azzeramento automatico è attiva.
OROLOGIO
NOTA La funzione di azzeramento automatico consente al
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA (FIG. 2)
timer di cominciare automaticamente il conteggio dal valore
preimpostato dopo il termine della sessione.
1. Tenere premuto MODE.
2. Premere SET per modificare le impostazioni.
Silenziamento dell'avviso di termine della sessione:
3. Premere TIME per confermare.
Premere MODE, SET o TIME.
4. Premere MODE per uscire dalle impostazioni.
5. L'ordine delle impostazioni è: funzione suoneria oraria,
RETROILLUMINAZIONE
selezione della città, secondi, minuti, ore, mese, data,
la retroilluminazione rimane continuamente accesa quando
anno e formato ora 12-24 ore.
è collegato l'USB.
NOTA
indica che è attiva la funzione suoneria
FUNZIONE RESET
oraria.
Premere RESET nella parte inferiore dell'unità per
Selezione della visualizzazione di fuso orario e
ripristinare i valori predefiniti.
calendario:
Premere TIME per scegliere tra calendario locale e ora
PRECAUZIONI
della città selezionata. È possibile cambiare città premendo
SET per selezionare la città desiderata, e successivamente
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
TIME.
polvere, temperatura o a umidità.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA LEGALE
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
1.
Premere simultaneamente MODE e TIME per accedere
Oregon Scientific, Inc.
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
alla modalità di impostazione dell'ora legale.
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
2.
Premere TIME per selezionare la città.
morbido e liscio.
3.
Premere SET per attivare o disattivare la funzione di
Oregon 97062 USA
ora legale DST.
(DST
indica che l'ora legale è attiva,
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
1-800-853-8883
mentre
STD
indica che è disattivata).
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
4.
Premere MODE per confermare l'impostazione e
si invalida la garanzia.
uscire. Viene visualizzata la scritta DST per l'ora
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
selezionata,
nuove con batterie vecchie.
RAS200 / RAS200A
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
World Time Alarm Clock with
NOTA
DST = Daylight Saving Time / ora legale
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
SVEGLIA
raccolta differenziata.
IDT Technology Limited
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
Hom, Kowloon, Hong Kong
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
Impostazione della sveglia:
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
1. Premere MODE per selezionare la sveglia 1, 2 o 3 (AL1,
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
AL2, AL3).
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
2. Premere SET o TIME per selezionare la città. L'ora della
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
sveglia cambierà a seconda della differenza oraria.
trattato in modo particolare.
3. Tenere premuto MODE.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
Réveil heure mondiale avec port USB
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
Modèle : RAS200
del primo utilizzo.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
FR
preavviso.
VUE D'ENSEMBLE
SPECIFICHE TECNICHE
FACE AVANT
TIPO
DESCRIZIONE
1
2
3
L x P x H
100 x 70 x 58 mm
PC
Peso
110 g senza batteria
Temperatura di
Da 0°C a 40°C
esercizio
Alimentazione
1 batteria CR2032 da 3 V
4
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
5
O r e g o n S ci e n t i fi c v i si t a i l n o st r o s i to i n te r n e t
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Il
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
6
7
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
1. MODE : Permet d'entrer dans le mode réglage de
l'heure/calendrier et de l'alarme, d'alterner entre les
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
modes.
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
2. SET : Permet d'ajuster les réglages, d'alterner entre les
prodotto
(Modello: RAS200) è conforme alla direttiva EMC
heures des différentes villes.
89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione
di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
3. TIME: Permet de confirmer les réglages, d'alterner
clienti della Oregon Scientific.
entre le calendrier et l'heure des villes sélectionnées.
4. Câble USB
5. Quatre ports USB descendants.
(Version 2.0)
6. Port USB montant.
7. Logement des piles
ECRAN LCD
1
2
1.
Heure locale avec affichage des secondes
2.
Code et heure des villes
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DES PILES
funzione
di
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez la pile.
3. Appuyer sur RESET chaque fois que les piles ont été
remplacées.
4. Réglez l'heure locale.
HORLOGE
REGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE (FIG. 2)
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur SET pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
4. Appuyez sur MODE pour sortir.
5. Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Fonction
carillon par heure, sélection de la ville, seconde,
minute, heure, mois, date, année et format horaire 12
ou 24 heures.
REMARQUE
indique que la fonction carillon est
activée.
Sélectionner l'heure mondiale et l'affichage du
calendrier :
Appuyez sur TIME pour choisir entre le calendrier local et
l'heure de la ville sélectionnée. Vous pouvez modifier la
ville en appuyant sur SET pour sélectionner la ville de votre
choix puis appuyez sur TIME.
REGLAGE DST
1. Appuyez à la fois sur MODE et sur TIME pour entrer
dans le mode de réglage DST.
2. Appuyez sur TIME pour sélectionner la ville
3. Appuyez sur SET pour activer / désactiver la fonction
DST. (la mention dSt vous indique que la fonction DST
est activée et Std vous indique que la fonction DST est
désactivée).
4. Appuyez sur MODE pour confirmer le réglage et sortir.
DST sera affichée sur la ville sélectionnée
.
REMARQUE
DST = Heure avancée / heure d'été
ALARME
Pour régler l'alarme :
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner l'Alarme 1, 2 ou 3
(AL1, AL2, AL3).
2. Appuyez sur SET ou TIME pour sélectionner la ville.
L'heure de l'alarme sera modifiée en fonction du
décalage horaire.
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
Alarmuhr mit Weltzeit und USB-Hub
3. Appuyez et maintenez la touche MODE.
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Modell: RAS200
4. Appuyez sur SET pour régler l'alarme sur on / off ou
Le contenu du présent manuel ne peut pas être
régler les heures / minutes.
reproduit sans la permission du fabriquant.
5. Appuyez sur TIME pour confirmer.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
6. Appuyez sur MODE pour sortir.
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
Pour couper le son de l'alarme :
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
DE
Appuyez sur MODE, SET ou TIME
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
CHRONOMETRE
ÜBERSICHT
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
1
produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
Appuyez sur MODE pour accéder au mode Chronomètre.
TYPE
DESCRIPTION
Pour lancer / arrêter le chronomètre :
100 x 70 x 58 mm
L x l x H
(3,94 x 2,76 x 2,28 pouces)
5
Appuyez sur SET.
CHR / RUN vous indique que le
110 g (3,9 onces)
chronomètre est en marche et CHR / ST, qu'il est arrêté.
Poids
sans les piles
Compter le nombre de tours :
Température de
0°C à 40°C
Appuyez
sur
TIME
une
fois
le
chronomètre
en
fonctionnement
(32°F à 104°F)
fonctionnement. Le chronomètre se réinitialisera après 10
Alimentation
1 pile CR2032 3 V
secondes. Une fois le chronomètre arrêté, appuyez sur
1. MODE: Uhrzeit / Kalender und Alarmeinstellungsmodus
TIME pour visualiser tous les relevés de tours.
aufrufen; zwischen Modi wechseln
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
2. SET: Einstellungen ändern; zwischen Weltzeiten
REMARQUE
wechseln
Vous pouvez enregistrer 10 relevés de tours
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
en mémoire. Si la mémoire est pleine, le nouveau relevé de
France, rendez-vous sur notre site:
3. TIME: Einstellungen bestätigen; zwischen Kalender
tour effacera le 10ème relevé.
und gewählter Weltzeit wechseln
www.oregonscientific.fr.
Réinitialisation de l'heure.
4. USB-Kabel
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
Appuyez à la fois sur SET et TIME.
support consommateur directement sur le site:
5. Vier USB-Anschlüsse (Typ A) für Downstream
2.0)
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
6. Ein USB-Anschluss (Typ B) für Upstream
MINUTEUR
OU
7. Batteriefach
par téléphone au: 1-800-853-8883
LCD-ANZEIGE (ABB. 2)
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
1
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
Appuyez sur MODE pour accéder au mode Minuteur.
Réveil heure mondiale avec port USB (Modèle: RAS200)
Lancer / Arrêter le minuteur
est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une
Appuyez sur SET. TMR / RUN vous indique que le minuteur
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
1. Ortszeit mit Sekunden
est en fonctionnement et TMR, qu'il est arrêté.
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
2. IATA-Code und Uhrzeit
Prérégler le temps du compteur :
1. Appuyez sur TIME.
ERSTE SCHRITTE
2. Puis sur SET pour modifier la valeur de 1 à 180
BATTERIEN EINLEGEN
minutes.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
3. Appuyez sur MODE pour sortir.
2. Legen Sie die Batterie ein.
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel die RESET-
Activer / désactiver la fonction de réinitialisation
Taste.
automatique :
4. Stellen Sie die Ortszeit ein.
Appuyez sur TIME lors du préréglage du temps du
compteur,
vous indique que la fonction de réinitialisation
UHR
automatique est activée.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN (FIG. 2)
REMARQUIE
La fonction de réinitialisation automatique
1. Halten Sie MODE gedrückt.
permet au minuteur de fonctionner selon la valeur
automatiquement préréglée après le temps d'arrêt.
2. Drücken Sie auf SET, um die Einstellungen zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf TIME.
Couper le son de l'alarme vous indiquant que le temps
4. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu
est terminé :
beenden.
Appuyez sur MODE, SET ou TIME
5. Die
Reihenfolge
Stundensignalfunktion, Auswahl der Stadt, Sekunde,
RETRO ECLAIRAGE
Minute, Stunde, Monat, Datum, Jahr und 12-/24-
Stundenformat.
Le rétro-éclairage s'active continuellement si vous
HINWEIS
gibt an, dass das Stundensignal aktiviert
connectez le port USB.
ist.
REINITIALISATION
So wählen Sie die Anzeige der Weltzeit und des
Appuyez dans la fente RESET située au bas de l'appareil
Kalenders aus:
pour réinitialiser tous les réglages.
Drücken Sie auf TIME, um zwischen lokalem Kalender
und gewählter Weltzeit auszuwählen. Sie können die Stadt
PRECAUTIONS
ändern, indem Sie auf SET drücken, Ihre gewünschte Stadt
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
auswählen, und anschließend auf TIME drücken.
choc, à la poussière, aux changements de température
EINSTELLUNG DER SOMMERZEIT (DST)
ou à l'humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
1. Drücken Sie gleichzeitig auf MODE und TIME, um den
journaux, rideaux etc...
Einstellungsmodus für DST aufzurufen.
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
2. Drücken Sie auf TIME, um die Stadt auszuwählen.
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
3. Drücken Sie auf SET, um DST zu aktivieren / zu
un tissu doux.
deaktivieren. ("dSt" gibt an, dass DST aktiviert ist, und
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
"Std", dass DST deaktiviert ist)
ou abrasifs.
4. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
bestätigen und zu beenden. DST wird in der gewählten
invalidera votre garantie.
Stadt angezeigt.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
HINWEIS
DST = Daylight Saving Time / Sommerzeit
piles neuves et usagées.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être
1. Drücken Sie auf MODE, um Alarm 1, 2 oder 3
auszuwählen (AL1, AL2, AL3).
können sich vom Original abweichen.
2. Drücken Sie auf SET oder TIME, um die Stadt
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
auszuwählen. Die Alarmzeit ändert sich entsprechend
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
der Zeitverschiebung.
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
3. Halten Sie MODE gedrückt.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
4. Drücken Sie auf SET, um Alarm EIN oder AUS / Stunde
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
/ Minute einzustellen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf TIME.
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
6. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu beenden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
So schalten Sie den Alarm stumm:
2
3
PC
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Drücken Sie auf MODE, SET oder TIME.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
STOPPUHR
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
4
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
Drücken Sie auf MODE, um den Stoppuhr-Modus
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
auszuwählen.
Benachrichtigung geändert werden.
6
7
So starten / beenden Sie die Stoppuhr:
TECHNISCHE DATEN
Drücken Sie auf SET. CHR / RUN gibt an, dass die Stoppuhr
ausgeführt wird, und CHR / STP gibt an, dass diese beendet
TYP
BESCHREIBUNG
ist.
L x B x H
100 x 70 x 58 mm
Gewicht
110 g (ohne Batterie)
So nehmen Sie Rundenzeiten:
0 °C bis 40 °C
Drücken Sie auf TIME, während die Stoppuhr ausgeführt
Betriebstemperatur
(32 °F bis 104 °F)
wird. Der Zähler der Stoppuhr wird nach Ablauf von 10
Stromversorgung
1 Batterie CR2032 3V
Sekunden erneut ausgeführt. Wenn die Stoppuhr beendet
ist, drücken Sie auf TIME, um der Reihe nach durch alle
(Version
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Rundenzeiten zu blättern.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
HINWEIS
Es können bis zu 10 Rundenzeiten im Gerät
gespeichert werden. Wenn der Speicher voll ist, wird die 10.
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Rundenzeit von der neuen Rundenzeit überschrieben.
Produkte. Auf der Website
finden
Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
So setzen Sie die Zeit auf Null zurück:
und Daten herunterladen können. Für internationale
Drücken Sie gleichzeitig auf SET und TIME.
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
oregonscientific.com/about/international.
TIMER
2
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die
mit Weltzeit und USB-Hub (Modell: RAS200) mit der
EMC
Richtlinie
89/336/CE
übereinstimmt.Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
Drücken
Sie
auf
MODE,
um
den
Timer-Modus
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
auszuwählen.
So starten / beenden Sie den Timer:
Drücken Sie auf SET. TMR / RUN gibt an, dass der Timer
ausgeführt wird, und TMR gibt an, dass dieser beendet ist.
So stellen Sie eine bestimmte Timer-Laufzeit ein:
1. Drücken Sie auf TIME.
2. Drücken Sie anschließend auf SET, um den Wert auf 1
bis 180 Minuten zu ändern.
3. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu beenden.
So aktivieren / deaktivieren Sie die automatische Reset-
Funktion:
Drücken Sie bei Voreinstellung der Timer-Laufzeit auf TIME.
gibt an, dass die automatische Reset-Funktion aktiviert
ist.
HINWEIS
Bei der automatischen Reset-Funktion wird der
der
Einstellungen
lautet:
Timer nach einer Unterbrechung (Time-Out) automatisch
mit der voreingestellten Laufzeit ausgeführt.
So schalten Sie den Warnton für die Unterbrechung
stumm:
Drücken Sie auf MODE, SET oder TIME.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung wird durchgehend aktiviert,
wenn das USB-Kabel angeschlossen ist.
RESET
Drücken Sie in die Öffnung RESET auf der Rückseite
des Geräts, um dieses auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
2007.7.19 11:01:35 AM
Alarmuhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific RAS200

  • Seite 1 (Modello: RAS200) è conforme alla direttiva EMC 2. SET: Einstellungen ändern; zwischen Weltzeiten giri. Quando la memoria è piena, la nuova rilevazione Time Alarm Clock with USB Hub (model: RAS200) is in 2. SET: consente di regolare le impostazioni e di alternare heures des différentes villes.
  • Seite 2 SAC. 7. Batterijvak Reloj con la hora mundial y alarma con Hub USB (Modelo: PANTALLA LCD RAS200) cumple con los requisitos esenciales de la directiva LCD DISPLAY Tryck MODE för att välja Timerläget. LCD-SCHERM Pulse MODO para acceder al modo de temporizador.