Herunterladen Diese Seite drucken

Westfalia Automotive 306 392 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Elektroanlage für anhängevorrichtung

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
Sistema elétrico para dispositivo de reboque
P
306 392 300 113
120 min.
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Fiat Doblo WORK UP/CHASSIS, 11/2011
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
Instruções de montagem e operação
306 392 391 101 - 003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 306 392 300 113

  • Seite 1 Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning Sistema elétrico para dispositivo de reboque Instruções de montagem e operação 306 392 300 113 120 min. Fiat Doblo WORK UP/CHASSIS, 11/2011 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 2 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 3 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de enchufe Affectation des prises électriques Pistorasian navat Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti della presa Kontaktskjema Contactdoosbezetting Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema Atribuição dos pinos da tomada 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 5 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 6 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 7 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 8 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 9 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Seite 10 Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Está prohibido modificar o remodelar la instalación eléctrica. La consecuencia sería la invalidación del permiso de circulación. Antes de iniciar la tarea, lea las instrucciones de montaje. Importante: Verifique el contenido del juego antes de comenzar con la instalación y notifique las diferencias si las hubiera. Comience con la instalación recién cuando disponga de un juego completo.
  • Seite 11 Kansallisia suuntaviivoja, mitä tulee asennukseen, on noudatettava. Kaikki sähköjärjestelmään tehtävät muutokset tai jälkiasennukset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat käyttöluvan raukeamiseen. Lue asennusohjeet ennen työskentelyn aloittamista. Tärkeää: Tarkasta sarjan sisältö, ennen kuin aloitat asennuksen ja ilmoita mahdollisista poikkeamista. Aloita asennus vasta, kun olet varma, että...
  • Seite 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Seite 13 Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging van de elektrische installatie is verboden. Wijziging leidt tot verval van de gebruikstoestemming. Voor montage eerst de inbouwhandleiding lezen. Belangrijk: controleer de inhoud van de set voor u met de installatie begint en meld eventuele afwijkingen. Begin pas met de installatie wanneer u over een volledige set beschikt.
  • Seite 14 Подлежат соблюдение национальные директивы о порядке приемки навесного/встраиваемого оборудования. Какие-либо изменения и переделки на электрооборудовании недопустимы. Они делают недействительным разрешение на эксплуатацию. Перед началом работы прочесть инструкцию по монтажу. Важно: Проверить содержимое набора перед началом установки и сообщить в случае отклонений. Начинать установку только...
  • Seite 15 Normas nacionais sobre a inspeção da instalação por peritos devem ser respeitadas. Não está permitido realizar quaisquer alterações ou modificações no sistema elétrico. Isto pode ocasionar a extinção da sua permissão de operação. Ler as instruções de montagem antes de iniciar os trabalhos. Importante: verifique o conteúdo do conjunto, antes de iniciar a instalação e, se necessário, comunique qualquer divergência.
  • Seite 16 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 17 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 18 "a" "a" 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 19 "a" 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 20 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 21 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 22 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 23 bn/bk bn/bk 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 24 bn/bk bn/bk 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 25 "d" 3x 150mm "d" 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 26 1x M6 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 27 306 392 391 101 - 003...
  • Seite 28 WA no.: 900 001 300 198 306 392 391 101 – 003...
  • Seite 29 15 A max. 180 W 12 V pin 9 12 V WA no.: 300 027 300 113 > Pin 9 12 V < Pin 9 12 V "Bei nicht laufendem Motor ist der Betrieb von Verbrauchern im Anhänger verboten." "Při vypnutém motoru je zakázán provoz spotřebičů umístěných v přívěsu." "Når motoren ikke er i gang, må...
  • Seite 30 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 306 392 391 101 – 003...