Kabelanschluss
Cable Connection
Raccordement du cable
Cavo di colleganto
Conexión de cable
Mounting aid for plugging in and removing the PCB connector to avoid damage to the
cable (the pulling force must be applied on the socket housing, and not on the wires).
Supporto per il montaggio per inserimento e estrazione del connettore della scheda
per evitare danni al cavo (la forza di estrazione deve essere esercitata sulla carcassa
del connettore e non sui fili).
2.
1.
Shield on housing
Schermo sulla carcassa
3.
< 1 W
Check the electrical resistance
Verificare la resistenza elettrica
Comprobar la resistencia eléctrica
4.
4.2
4.1
Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
Piedinatura
Distribución del conector
3
13
11
14
12
1
2
U P
Sensor
0 V
Sensor
A+
A
B+
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
Vacant pins or wires must not be used!
Lasciare liberi i pin e i fili inutilizzati!
Allgemeine Hinweise
General Information
Informations générales
Informazioni generali
Información general
R
Bending radius R
Ø
R
R 1
Piegatura R
R
Ø 4.5 mm
R 1 10 mm
> 100 mm
> 100 mm
Shield on crimp sleeve
Schermo sulla bussola a crimpare
4
7
8
9
10
B
DATA
DATA
CLOCK
CLOCK
Absolute rotary encoders with integral bearing
forintegration in motors
Trasduttore rotativo assoluto con cuscinetto proprio
per il montaggio nei motori
Lieferumfang:
Items supplied:
Objet de la fourniture:
Standard di fornitura:
Suministro:
R 2
R 50 mm
Order separately:
Da ordinare a parte:
Mounting aid for engaging and disengaging the PCB connector
> 200 mm
Attrezzo di montaggio per inserimento e disinserimento del connettore della scheda
Noise sources
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Sorgenti didisturbo
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
ECN 1113
EQN 1125
6/2015
M4 x 7.8
M4 x 7.8
{
*I_619077-93*