Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung (Original)
SIN 900x M
Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger
I
Personal, welches dieses Gerät installiert, programmiert, in Be-
trieb nimmt oder wartet, muss diese Anleitung gelesen und ver-
standen haben.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
SIN-Sicherheitsschalter sind Verriegelungseinrichtungen der
Bauart 2 mit elektromechanischer Zuhaltung und geringer Ko-
dierungsstufe gemäß EN ISO 14119. Sie dienen im Zusammen-
wirken mit dem steuerungstechnischen Teil einer Maschine der
Stellungsüberwachung von beweglichen Schutzeinrichtungen.
In Verbindung mit dem SIN können bewegliche Schutzeinrich-
tungen erst geöffnet werden, nachdem gefahrbringende Zu-
stände beendet sind. Einschaltbefehle für gefahrbringende Zu-
stände werden erst wirksam, wenn sich die Schutzeinrichtung
in Schutzstellung und die Zuhaltung in Sperrstellung befindet.
Vorschriften über Einbau und Betrieb:
EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2 Sicherheit von Maschinen - Si-
cherheitsbezogene Teile von Steuerungen
EN ISO 14119 Sicherheit von Maschinen – Verriegelungseinrich-
tungen in Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
EN 60 204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung
von Maschinen
Risikobeurteilung an der Maschine nach:
EN ISO 13849-1 Sicherheit von Maschinen – Sicherheitsbezo-
gene Teile von Steuerungen
EN ISO 12100-03 Sicherheit von Maschinen - Risikobeurteilung
und Risikobeurteilung
Die Einbaulage ist beliebig, sollte jedoch den Zugriff zur Hilfsen-
triegelung sowie Kontrolle und ggf. Austausch durch Elektrofach-
kräfte ermöglichen.
Der Einsatz der SIN ist ausschließlich für den Innenraum / Innen-
bereich vorgesehen.
2 Identifizierung durch Artikelnummer
Die Artikelnummer des Schaltgerätes finden Sie unterhalb der Be-
nennung auf dem Schalteretikett. Für die Korrespondenz und Be-
stellungen bei Wieland Electric bitte diese Nummer angeben.
Doc. # BA001307 – 03/2023 (Rev. B)
R1.311.900x.0
II
HINW EIS
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
3 Identifizierung durch Benennung
Produkte Sicherheitstechnik
Produktgruppe
311 = Zuhaltungen mit Metallkopf (SIN)
Bauform 1
0 = ohne Bedeutung
1 = Federkraft-Verriegelung
2 = Magnetkraft-Verriegelung
9 = Zubehör
Bauform 2
0 = ohne Bedeutung
1 = AC/DC 24 V
2 = AC 115/230 V
3 = AC/DC 24 V + LED
Kontakte
0 = ohne Bedeutung
2 = 2Ö + 2Ö
3 = 2Ö + 1Ö/1S
4 = 3Ö + 1S
5 = 1Ö/1S + 1Ö/1S
6 = 1Ö + 2Ö
Anschluss
0 = Schraubanschluss
1 = Steckverbinder M12
4 Montage
Die Montage darf nur durch autorisierte Elektrofachkräfte erfol-
gen. Fremdkörper dürfen bei geöffneter Schutzeinrichtung nicht
eindringen können.
Die Montage muss nach EN ISO 14119 erfolgen. Maßnahmen zur
Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten sind besonders zu
berücksichtigen. Die Befestigungselemente des Betätigers müs-
sen der Demontage widerstehen. Die Notentsperrung ist so an-
zubringen und/oder zu schützen, dass ein unbeabsichtigtes Öff-
nen der Zuhaltung vermieden wird. Bei Verwendung einer No-
tentsperrung muss diese deutlich mit dem Hinweis gekenn-
zeichnet sein, dass sie nur im Notfall zu benutzen ist. Dieser
Hinweis kann auf einem separaten Schild erfolgen, das in der
Nähe der Notentsperrung angebracht werden muss, falls eine
Aufbringung des Hinweises auf dem Gehäuse nicht praktikabel
ist.
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeignete Umge-
bungsbedingungen.
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Anschlag
verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119, Abschnitte 5.2 und 5.3, zur Befes-
tigung des Sicherheitsschalters und des Betätigers.
SIN 900x M
R1. 311. x
x
WAR NUNG
HINW EIS
x
x 0
1 DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wieland SIN 900 M Serie

  • Seite 1 Schalteretikett. Für die Korrespondenz und Be- nen der Zuhaltung vermieden wird. Bei Verwendung einer No- stellungen bei Wieland Electric bitte diese Nummer angeben. tentsperrung muss diese deutlich mit dem Hinweis gekenn- zeichnet sein, dass sie nur im Notfall zu benutzen ist. Dieser Hinweis kann auf einem separaten Schild erfolgen, das in der Nähe der Notentsperrung angebracht werden muss, falls eine...
  • Seite 2: Befestigung Des Schalters - Betätigers

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com Beachten Sie EN ISO 14119, Abschnitt 7, zur Verringerung von • Bauteil Material Umgehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung.
  • Seite 3: Elektrischer Anschluss

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com Bauteil Material WAR NUNG Betätiger Edelstahl (Niro) Gehäuse Edelstahl (Niro) • Sicherheitsschalter vom Typ SIN mit der Option Fluchtentrie- gelung müssen innerhalb des gefährlichen Bereichs ange-...
  • Seite 4: Ordnungsziffer Der Schaltglieder

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com Ordnungsziffer der Schaltglieder Varianten mit Stecker und Buchse Die verwendeten Leitungssteckverbinder zum Anschluss an die M12-Einbaustecker und Buchsen im SIN müssen der Kodierung...
  • Seite 5: Betrieb

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com 5 Betrieb Die Schutzeinrichtung ist bei Energie AUS durch Federkraft zuge- halten. Bei Energie EIN (Elektromagnet unter Spannung) wird die Schaltsymbol und Verriegelung Zuhaltung entsperrt.
  • Seite 6: Systembeschreibung

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com 6 Systembeschreibung verhindern die Sicherheitskontakte (zwangstrennende Öffner) ein Wiederanlaufen der Maschine. Applikationsvorschlag mit redundanter Auslegung auch in der Die zusätzlichen Schließer können als Meldekontakte eingesetzt...
  • Seite 7 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com AC-15, U 240 V / 1,5 A DC-13, U 24 V / 1,5 A...
  • Seite 8: Abmessungen

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger www.wieland-electric.com UKCA • • DGUV • • Kennzahl für funktionale Sicherheit B10d (elektrisch und mechanisch): 2 × 106 Zyklen (bei DC-13; 24 V; I...
  • Seite 9: Intended Use

    EN ISO 14119. Particular attention must be paid to measures underneath the type description on the switch label. designed to reduce the possibilities of bypassing the system. For communication and orders with Wieland Electric please refer The fixing elements of the actuator must resist the dismantling. to this number.
  • Seite 10 Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com Refer to EN ISO 14119, section 7, to reduce the possibility of a •...
  • Seite 11: Electrical Connection

    Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com Component Material WAR NING Actuator Stainless steel Enclosure Stainless steel •...
  • Seite 12 Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com Code number of the switching elements Variants with plug and socket...
  • Seite 13 Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com 5 Operation The guard is closed by spring force when the energy is OFF. With...
  • Seite 14: System Description

    Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com 6 System description ble actuating module such as a zero-speed relay or a delay mod- ule (timer).
  • Seite 15: Mechanical Data

    Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com Conventional thermal current I AC-15, U 240 V / 1,5 A...
  • Seite 16 Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Safety switch with separate actuator www.wieland-electric.com DGUV • • • Characteristics for functional safety B10d (electrical and mechanical): 2 ×...
  • Seite 17 Prière de mentionner cette référence à la commande ou sur toute et/ou protégé pour empêcher toute ouverture par inadvertence correspondance adressée à Wieland Electric. du maintien de verrouillage. En cas d'utilisation d'un déver- rouillage de secours, une signalisation est à prévoir indiquant qu'il ne doit être utilisé...
  • Seite 18 Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com Actionneur REMA RQUE SIN 9001 M – R1.311.9001.0 Dommages causés à...
  • Seite 19: Raccordement Électrique

    Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com SIN 9004 M – R1.311.9004.0 AVERTIS SEMENT Pour maintenir le niveau de sécurité, les actionneurs ne peu-...
  • Seite 20 Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com de connexion entre le couvercle et le boîtier. Le couple de ser-...
  • Seite 21 Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com 5 Fonctionnement Symbole de commutation et verrouillage La variante de contact et la numérotation indiquées sont un...
  • Seite 22: Description Du Système

    Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com Déverrouillage pour évacuation d'urgence SIN 9005 M tension avant tous travaux d'entretien derrière la porte de protec-...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Spécification Classe de protection ss II –...
  • Seite 24 Instructions d'installation (Traduction du document original) Wieland Electric GmbH Brennerstraße 10 – 14 96052 Bamberg SIN 900x M R1.311.900x.0 Phone +49 951 9324-0 +49 951 9324-198 info@wieland-electric.com Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé www.wieland-electric.com Couvercle Polyamide PA66/6 GF FR (UL94-V0) Déverrouillage d'urgence...

Inhaltsverzeichnis