Herunterladen Diese Seite drucken
MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy R-028 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
R-028
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
R-028
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: R-028
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
E20 55R-01 3335
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
7,1 kN
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
S =
75 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1300 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
D
Si³ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centraln¹.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
R-028
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
- 1 szt.
1. Korpus
2. Kula (ACS-2011 / TERWA 30833)
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli
4. Wspornik prawy
- 1 szt.
- 1 szt.
5. Wspornik lewy
6. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
- 2 szt.
7. Tulejka dystansowa Ø20/Ø12,5x59
- 2 szt.
8. Tulejka dystansowa Ø20/Ø12,5x64
- 8 szt.
9. Podk³adka specjalna Ø30/Ø10,5x3
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego samochodu.
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar R-028 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar R-028 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar R-028 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: R-028
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
E20 55R-01 3335
Teoretical related force working on a ball hook
D =
7,1 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
75 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1300 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
= g
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar R-028 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
2. Tow ball (ACS-2011 / TERWA 30833)
3. Tow ball socket
4. Right support
5. Left support
6. Electrical plate
7. Distance sleeve Ø20/Ø12,5x59
8. Distance sleeve Ø20/Ø12,5x64
9. Special washer Ø30/Ø10,5x3
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper cutting and removing is required.
30.10.2015.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Renault Clio IV (5D)
®
(2012
-
)
Nr kat. R-028
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
10. Œruba M10x100
(PN/M-82105)
11.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
12.
Œruba M12x35
(PN/M-82105)
13. Podk³adka sprê¿ysta Ø10,2
14. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
15. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
16. Nakrêtka M10
17. Nakrêtka M12
Nr kat. R-028
TOW BAR FOR
Renault Clio IV (5D)
®
(2012
-
)
Cat. No.R-028
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
- 1 piece
10. Screw M10x100
- 1 piece
11. Screw M12x25
- 1 piece
12. Screw M12x35
- 1 piece
13. Spring washer Ø10,2
- 1 piece
14. Spring washer Ø12,2
- 1 piece
15. Round washer Ø13,0
- 2 pieces
16. Nut M10
- 2 pieces
17. Nut M12
- 8 pieces
Cat. No. R-028
2. Zdemontowaæ zderzak tylny oraz tylne nadkola (dla u³atwienia zdemontowaæ tylne ko³a).
3. Opuœciæ t³umik z wieszaka.
4. Udro¿niæ otwory monta¿owe na pod³u¿nicach.
5. Od zewnêtrznych stron pod³u¿nic umieœciæ w otworach monta¿owych tulejki dystansowe
:
Ø
20/ 12,5x59 (7) i
Ø
(9), nastêpnie przy³o¿yæ wsporniki (4, 5) do wewnêtrznych stron pod³u¿nic i skrêciæ nakrêtkami M10
(16) wraz z podk³adkami
silikonem pomiêdzy pod³u¿nicami a podk³adkami (9).
6. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (4, 5) wsun¹æ korpus (1) i skrêciæ œrubami M12x35 (12) wraz
z podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (15), podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (14) i nakrêtkami M12 (17).
7. Wykonaæ wyciêcie w zderzaku pod uchwyty kuli.
8. Zamontowaæ ponownie elementy wymienione w punktach 2 i 3.
9. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (6) œrubami M12x25 (11)
wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (14), podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (15).
10. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej
instrukcji pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego R-028 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
zaczepu kulowego R-028 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
- 4 szt.
- 4 szt.
- 4 szt.
- 4 szt.
- 8 szt.
- 8 szt.
10
- 4 szt.
9
10
- 4 szt.
7
9
9
8
13
9
16
13
16
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
2. Remove the rear bumper and rear wheel arches (to facilitate remove the rear wheels).
3. Leave the silencer from the hanger.
4. Unblock the mounting holes on stringers.
5. From external sides of stringers put in mounting holes distance sleeves
Ø
20/ 12,5x64 (8) with bolts M10x100 (10) and washers 30/ 10,5x3 (9), then attach supports (4,
Ø
5) to the inside of stringers and screw on with nuts M10 (16) with washers 30/ 10,5x3 (9), spring
washers
Ø1
0,2 (13). Seal by silicone between stringers and washers (9).
6. Between mounted supports (4, 5) slide towbar mainframe (1) and screw using bolts M12x35 (12)
with round washers 13,0 (15), spring washers 12,2 (14) and nuts M12 (17).
7. Perform undercut in the rear bumper.
8. Install again elements listed in points 2, 3.
9. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (6) to the towbar mainframe (1) using bolts M12x25
(11) with spring washers 12,2 (14), round washers
10.. Put ball (2) to the socket (3) in accordance with attached instruction.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number.
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing.
Obeying this instruction assures correct montage and the R-028 tow bar
After assembling of the tow bar R-028 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
- 4 pieces
- 4 pieces
- 4 pieces
- 4 pieces
- 8 pieces
- 8 pieces
10
- 4 pieces
9
- 4 pieces
10
7
9
9
8
13
9
16
13
16
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
20/ 12,5x64 (8) wraz ze œrubami M10x100 (10) i podk³adkami
Ø
Ø
Ø
30/ 10,5x3 (9) i podk³adkami sprê¿ystymi
Ø
Ø
zaczepu kulowego R-028.
372
1
5
6
11
12
14
15
15
14
17
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
13,0 (15).
operating.
372
1
5
6
11
12
14
15
15
14
17
Ø
30/ 10,5x3
Ø
Ø
10,2 (13). Uszczelniæ
Ø
Ø
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
10
9
10
7
9
9
8
4
13
9
16
13
16
12
15
14
17
11
14
15
2
3
Nr kat. R-028
Ø
20/ 12,5x59 (7) and
Ø
Ø
Ø
10
9
10
7
9
9
8
4
13
9
16
13
16
12
15
14
17
11
14
15
2
3
Cat. No. R-028
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinhof R-028

  • Seite 1 8. Install again elements listed in points 2, 3. Tow bar R-028 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval 9. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (6) to the towbar mainframe (1) using bolts M12x25 authorizing the product with E20 certification sign.
  • Seite 2 9. An das Gestell (1) die Kugel (3) und die Steckdosenhalterung (6) mit den Schrauben M12x65 (11), den Federringen Die Anhängerkupplung R-028 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in Ø12,2 (14) und den runden Unterlegscheiben Ø13,0 (15) anschrauben.
  • Seite 3 ahkupplungen.de...