Herunterladen Diese Seite drucken

Noding TM 63 Betriebsanleitung Seite 2

Digital-kontaktthermometer

Werbung

TM 63
Betriebsanleitung Digital-Kontaktmanometer
Operating Instructions Digital Contact Pressure Gauge
Notice d`utilisation Manomètre Digital à Contact
Measuring mode:
Measuring mode:
When the supply voltage has been applied, the unit is in the measuring mode. It monitors and switches the transistor outputs
When the supply voltage has been applied, the unit is in the measuring mode. It monitors and switches the transistor outputs
according to the set parameters. The display shows current system pressure, the red LEDs indicate closed switch outputs.
according to the set parameters. The display shows current system pressure, the red LEDs indicate closed switch outputs.
Display mode:
Display mode:
(Indication of parameters and the set parameter values)
(Indication of parameters and the set parameter values)
When the "Enter" button is presed for a short time, the unit passes to the Display mode. Internally it remains in the operating mode.
When the "Enter" button is presed for a short time, the unit passes to the Display mode. Internally it remains in the operating mode.
Irrespective of this set parameter values can be read:
Irrespective of this set parameter values can be read:
The parameter names are scrolled with each pressing of the "Enter" button and after pressing it for 1s the corresponding paramneter
The parameter names are scrolled with each pressing of the "Enter" button and after pressing it for 1s the corresponding paramneter
is displayed.
is displayed.
Parameter mode:
Parameter mode:
(Setting of the parameter values)
(Setting of the parameter values)
Press "ENTER" for > 3s and key in your PIN code to access the parameter mode. Internally the unit remains in the operating mode. It
Press "ENTER" for > 3s and key in your PIN code to access the parameter mode. Internally the unit remains in the operating mode. It
continues its monitoring function with the existing parameters until the change has been terminated. You can change the parameters
continues its monitoring function with the existing parameters until the change has been terminated. You can change the parameters
value by pressing the „ ▲ or ▼ " button and confirm it by pressing the "enter" button. The unit returns to the measuring-mode when no
value by pressing the „ ▲ or ▼ " button and confirm it by pressing the "enter" button. The unit returns to the measuring-mode when no
button has been pressed for 20 s or if "ENTER" is pressed for > 3s.
button has been pressed for 20 s or if "ENTER" is pressed for > 3s.
F
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité
Le thermomètre digital à contact est capeur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de
Le thermomètre digital à contact est capeur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de
process. L'appareil a été concu pour fonctionner de manière sûre conforménent aux normes européennes au niveau technique et
process. L'appareil a été concu pour fonctionner de manière sûre conforménent aux normes européennes au niveau technique et
sécurité. S'ill est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers.
sécurité. S'ill est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers.
Installation
Installation
L'ensemble de mesure doit être installé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé
L'ensemble de mesure doit être installé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé
par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel en en suivra les recommandations. Les modifications et
par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel en en suivra les recommandations. Les modifications et
réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le maniel le perment explicitement. Les appareils endommagés
réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le maniel le perment explicitement. Les appareils endommagés
présentant des risque doivent être mis hors service et marqués comme tels.
présentant des risque doivent être mis hors service et marqués comme tels.
Conditions d'utilisation
Conditions d'utilisation
Température ambiante : -25...80 °C;
Température ambiante : -25...80 °C;
Etat de mesure
Etat de mesure
Après la mise sous tension I'appareil se trouve en état de mesure. Il surveille et commute les signaux de sorties selon les paramètres
Après la mise sous tension I'appareil se trouve en état de mesure. Il surveille et commute les signaux de sorties selon les paramètres
programmés. L'affichage digital indique la pression actuelle, les LEDs indiquent l'état des contacts fermé.
programmés. L'affichage digital indique la pression actuelle, les LEDs indiquent l'état des contacts fermé.
Affichage Paramètre Programmé (Visualisation des paramètres et des valeurs de paramètres réglées)
Affichage Paramètre Programmé (Visualisation des paramètres et des valeurs de paramètres réglées)
En appuyant brièvement sur le bouton-poussoir "Enter" l'appareil passe en mode affichage paramètres. En ce mode il reste
En appuyant brièvement sur le bouton-poussoir "Enter" l'appareil passe en mode affichage paramètres. En ce mode il reste
opérationnel et les valeurs du paramètre réglées peuvent être lues. Si le bouton-poussoir "Enter" est appuyé brièvement, l'opérateur
opérationnel et les valeurs du paramètre réglées peuvent être lues. Si le bouton-poussoir "Enter" est appuyé brièvement, l'opérateur
sélectionne le paramètre suivant
sélectionne le paramètre suivant
Mode de programmation : (Réglage des valeurs des paramètres)
Mode de programmation : (Réglage des valeurs des paramètres)
L'appareil passe en mode de programmation si « Enter » est appuyé pour > 3s et le code de passe est rentré. Après la sélection d'un
L'appareil passe en mode de programmation si « Enter » est appuyé pour > 3s et le code de passe est rentré. Après la sélection d'un
paramètre (mode affichage) le bouton-poussoir "Enter" est appuyé jusqu'à ce que l'affichage de la valeur du paramètre à changer. En
paramètre (mode affichage) le bouton-poussoir "Enter" est appuyé jusqu'à ce que l'affichage de la valeur du paramètre à changer. En
ce mode, il reste opérationnel avec les paramètres existants jusqu'à ce que les modifications soient terminées. La valeur de
ce mode, il reste opérationnel avec les paramètres existants jusqu'à ce que les modifications soient terminées. La valeur de
paramètre peut être changée en appuyant sur le bouton-poussoir „ ▲ ou ▼" et confirmée en appuyant sur "Enter". L'appareil se
paramètre peut être changée en appuyant sur le bouton-poussoir „ ▲ ou ▼" et confirmée en appuyant sur "Enter". L'appareil se
remet en mode de mesure si aucun bouton n'a été appuyé pendant 20s ou le bouton « Enter » été appuyé pendant > 3s.
remet en mode de mesure si aucun bouton n'a été appuyé pendant 20s ou le bouton « Enter » été appuyé pendant > 3s.
> 3s
Nullabgleich, beide Tasten gleichzeitig / Zero reset, press both buttons together / Remise à zero,
appuyez les deux boutons en même temps
1x
Anzeige der eingestellten Parameter / display of programmed parameter / affichage des paramètre programmé
Enter
> 3s
Parameter-Modus / Parameter mode / Mode de progammation
Enter
> 5s
Anzeige Max. / Min.-Speicher Hi / Lo für 5s.
Zum Löschen des Spitzenwertspeichers muss während der Anzeige nacheinander die Taste
„Enter" und ▼ kurz gedrückt werden. Für 2s wird „dEL" angezeigt und muss mit „Enter" bestätigt werden.
Display max / min value Hi / Lo for 5 sec.
To delete max / min values press "Enter" and then ▼ during the display. "dEL" will be shown during 2 sec
and must be confirmed with "Enter"
Affichage memoire maxi / mini ou Hi / Lo pendant 5 sec
pour éléminer les valeurs maxi / mini appuyez sur la touche « Enter » et puis ▼ pendant l'affichage.
"dEL" »est affiché pendant 2 sec est doit etre confirmer par la touche « Enter
> 3s
Anzeige der Softwareversion z. B. P 3.3 / display software version, i.e. P 3. 3 / affichage version du
logiciel, par example P 3.3,
Technische Änderungen vorbehalten / subject to change without prior notice / sous réserve de modifications sans préavis
Nöding Meßtechnik GmbH  Oldenfelder Bogen 29  D-22143 Hamburg  Germany  Tel. 040 / 67 58 51 - 0
Fax 040 / 67 58 51 – 49
Température de stockage: -25...85 °C;
Température de stockage: -25...85 °C;
Internet: www.noeding-messtechnik.de
Température du fluide: -25...100 °C
Température du fluide: -25...100 °C
E-mail: info@noeding-messtechnik.de
02.10

Werbung

loading