Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

The World Hypertension
League recommends regular blood
pressure monitoring with clinically
validated devices.
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Automatic Blood Pressure
Monitor & Printer
page
1
Seite 23
pagina 45
Mode demploi
Istruzioni per luso
Instrucciones de uso
page 67
pagina 89
pagina 111
IM-HEM-759-E2-02-10/2011
1628532-8F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron 705CP-II

  • Seite 1 Automatic Blood Pressure Monitor & Printer The World Hypertension League recommends regular blood pressure monitoring with clinically validated devices. Instruction manual page Mode demploi page 67 Gebrauchsanweisung Seite 23 Istruzioni per luso pagina 89 Gebruiksaanwijzing pagina 45 Instrucciones de uso pagina 111 IM-HEM-759-E2-02-10/2011 1628532-8F...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wert gelegt. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Anleitung sorgfältig durch. Sollten Sie da nach noch Fragen zur Anwendung haben, wenden Sie sich bitte an den OMRON-Kun den - dienst unter der auf der Verpackung angegebenen Anschrift. Er hilft Ihnen gern weiter.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise Zur Ermittlung Aussagefähiger

    Blutdruckmessung durch Ärzte und Patienten durch Ärzte und Patienten mit mit klinisch validierten Geräten. klinisch validierten Geräten Als weltweit führender Hersteller bietet OMRON verschie dene Produkte zum regel mäßigen Blut druck - messen an. • Wichtig: Blutdruckmessungen sind nicht möglich in Fällen schwerer Arteriosklerose (Verhärtung der...
  • Seite 4: Ihr Blutdruckmeßgerät: Die Vorteile

    Methode der oszillometrischen Messung. Keine Voreinstellung und kein nachträgliches Aufpumpen ist erforderlich. OMRON ist der weltweit führende Hersteller von Blut - druckmeßgeräten mit dem Ziel, stets die Anfor derun gen für ein zuverlässiges, regelmäßiges Messen zu erfüllen. Einstell Taste...
  • Seite 5: Einlegen/Wechsel Der Batterien

    705CP-II Deutsch Einlegen / Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs in Richtung des Pfeils heraus. Wechsel der Batterien Legen Sie 4 “LR6” Batterien so ein, dass der + (positive) und - (negative) Pol der Batterien mit den entsprechenden Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
  • Seite 6: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    705CP-II Deutsch Einstellen von Nach dem Einlegen der Batterien erscheint auf dem Display 0:00. Datum und Uhrzeit Halten Sie die SET Taste gedrückt. Die Stellen für die Jahreszahl (2002) beginnen zu blinken. Drücken Sie die ADJUST Taste, um die Zahl(en) um jeweils eine Stelle vorzustellen.
  • Seite 7: Anlegen Der Manschette

    705CP-II Deutsch Anlegen der • Sie können die Manschette am linken oder rechten Arm anlegen. Manschette (am linken Arm) Schließen Sie den Luftschlauch an die Luftanschlussbuchse an (auf der linken Seite des Geräts). Die Manschette darf nicht mit Luft gefüllt sein.
  • Seite 8 705CP-II Deutsch Ziehen Sie die Manschette fest, bis der obere und untere Rand eng an Ihrem Arm anliegen. Ist die Manschette korrekt positioniert, drücken Sie den Klettverschluss fest zusammen. Vergewissern Sie sich, dass die Manschette eng an Ihrem Arm anliegt. Sie müssen Ihren Zeigefinger leicht zwischen Manschette und Ihrem Arm stecken können, damit Sie die Manschette...
  • Seite 9: Eine Messung Vornehmen

    705CP-II Deutsch Eine Messung Drücken Sie die (O/I) Taste. vornehmen a) Alle Display-Symbole erscheinen für circa eine Sekunde. b) Ist das Gerät bereit zum Messen, wird im Display das Symbol ( ) angezeigt. Drücken Sie die (START ) Taste und halten Sie sich ruhig.
  • Seite 10 705CP-II Deutsch Sobald die Messung abgeschlossen ist, wird die Luft vollständig aus der Manschette abgelassen, und Ihr Blutdruck und Ihre Pulsfrequenz werden angezeigt. BEACHTE: Das Gerät speichert automatisch den gemessenen Blutdruck und die Pulsfrequenz. • Sind 28 Messungen gespeichert, wird beim Speichern einer neuen Messung die älteste...
  • Seite 11: Benutzung Der Speicherfunktion

    705CP-II Deutsch Benutzung Das Gerät besitzt einen Speicher für das Speichern von bis zu 28 Messungen. Nach jeder Messung der Speicher - speichert das Gerät automatisch den Blutdruck und die Pulsfrequenz. funktion • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der (O/I) Taste ein.
  • Seite 12: Hinweise

    705CP-II Deutsch Hinweise • Von dem Messen strecken Sie Ihren Rücken und sitzen Sie aufrecht, atmen Sie normal 5-6 mal, entspannen Sie Ihre Schultern und Arme und den ganzen Körper. • Beugen Sie Ihren Ellbogen leicht und suchen Sie eine Stütze (z.B.
  • Seite 13: Fehler, Ursachen Und Deren Behebung

    Der Manschettendruck steigt nicht, Überprüfen Sie den Anschluß des obwohl das Motorengeräusch der Luftschlauchs am Gerät und schieben Sie Pumpe zu hören ist. den Stecker gegebenenfalls fest in die Buchse. Err Problem mit Speicherfunktion Bitte informieren Sie den OMRON Kundendienst.
  • Seite 14: Wartung Und Aufbewahrung

    • Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor, sondern wenden Sie sich im Falle eines Defekts an den OMRON-Kundendienst oder fragen Sie Ihren Sanitätsfachhändler bzw. Ihren Apotheker um Rat. • Die eingehend geprüfte Genauigkeit dieses Blutdruckmeßgerätes ist auf eine lange Produktlebensdauer ausgerichtet.
  • Seite 15: Technische Daten

    Euronorm EN1060, Nicht-invasive Sphygmomanometer, Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Zusatzanforderungen für elektromechanische Blutdruckmeßsysteme.Dieses OMRON-Produkt wurde unter den strengen Qualitätsrichtlinien von OMRON HEALTHCARE CO. LTD., Japan hergestellt. Der Drucksensor ist die Hauptkomponente der OMRON-Blutdruckmonitore und wird in Japan hergestellt.
  • Seite 16: Zubehör/Ersatzteile

    Medizinern und Wissenschaftlern. Manschette fur Kinder Ersatzteile und Zubehör Armumfang 17 - 22 cm OMRON stellt an seine Produkte hohe Qualitäts - anforderungen. Das vorliegende Blutdruckmessgerät enthält keine Teile, die einer regelmäßigen Wartung bedürfen. Nach Öffnen des Gerätes ist eine ordnungs gemäße Kalibrierung notwendig.
  • Seite 17: Einige Nützliche Informationen Über Den Blutdruck

    705CP-II Deutsch Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyklus ständig. Der höchste Druckwert im Zyklus heißt SYSTOLISCHER BLUTDRUCK;...
  • Seite 18 705CP-II Deutsch Blutdruckschwankungen Der Blutdruck kann sowohl im Tagesablauf als auch je nach Jahreszeit erheblich schwanken. Diese Schwankungen sind bei Patienten mit Bluthochdruck noch ausge prägter. Normalerweise steigt der Blutdruck während der Arbeit an; am niedrigsten ist er während des Schlafes.
  • Seite 19: Einführung

    705CP-II Deutsch Einführung Der OMRON Drucker kann an das OMRON Blut druck - messgerät mit IT Funktionen angeschlossen werden. Druckerabdeckung Beschreibung Druckerkabelanschluss An/Aus Anzeige Papiervorschub Diagramm ausdrucken Aktuelle Informationen drucken/Druck abbrechen Alle Informationen drucken Einsetzen/ Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie in Pfeilrichtung schieben.
  • Seite 20: Anschließen Der Druckereinheit

    Thermalpapier ist im Lieferumfang inbegriffen. Verwenden Sie nur Thermalpapier gleicher Größe (Breite ungefähr 38mm) und gleichen Rollen durch - messers (darf 26mm nicht überschreiten)! Diese Papierrollen sind bei OMRON erhältlich und kön - nen über Ihren OMRON-Händler bestellt werden.
  • Seite 21: Benutzen Der Druckereinheit

    705CP-II Deutsch Benutzung der OMRON IT Blutdruckmessgeräte ermöglichen es, alle im Memory gespeicherten Werte zu drucken. Druckereinheit Bitte beachten: • Stellen Sie sicher, dass der Drucker an das Blutdruck mess - gerät angeschlossen ist (siehe “Anschließen des Druckers”). • Benutzen Sie den Drucker nie ohne Papier. (Siehe “Einlegen des Druckerpapiers”).
  • Seite 22 705CP-II Deutsch • Monat(e) Der bzw. die Monate werden als Zahl ausgedruckt. Beispiel: Wenn die Blutdruckmesswerte im Zeitraum von März bis Juni gespeichert wurden, steht auf dem Ausdruck “3-6”. • Tag Es wird nur das Tagesdatum (1-31) ausgedruckt. Beispiel: Wenn der Blutdruckmesswert am 1. Juni gespeichert wurde, steht auf dem Ausdruck in der Spalte “D”1.
  • Seite 23: Fehlersuche

    Länge x Breite x Höhe: 123 mm x 72 mm x 50 mm BITTE BEACHTEN: Diese Technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. EU-Repräsentant: OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp NIEDERLANDE Die Entsorgung dieses Produkts und der verbrauchten Batterien sollte in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften zur Entsorgung...
  • Seite 24 Empresa filial Consociata OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 consommateurs@omron-sante.fr www.omron-sante.fr/contact Made in China Hergestellt in China Geproduceerd in China Fabriqué...

Inhaltsverzeichnis