Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bertazzoni KC90PRO1XA Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KC90PRO1XA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CAPPA - Libretto di uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanleitung
COOKER HOOD - User manual
HOTTE DE CUISINE - Manuel d'utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
CAMPANA - Manual de uso
EMHÆTTE - Brugsvejledning
LIESITUULETIN - Käyttöohjeet
KJØKKENVIFTE - Bruksveiledning
SPISFLÄKT - Användningshandbok
OKAP KUCHENNY - Instrukcja użytkowania
KC90PRO1XA
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
DE
EN
FR
NL
ES
DA
FI
NO
SV
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bertazzoni KC90PRO1XA

  • Seite 1 DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanleitung COOKER HOOD - User manual HOTTE DE CUISINE - Manuel d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing CAMPANA - Manual de uso EMHÆTTE - Brugsvejledning LIESITUULETIN - Käyttöohjeet KJØKKENVIFTE - Bruksveiledning SPISFLÄKT - Användningshandbok OKAP KUCHENNY - Instrukcja użytkowania KC90PRO1XA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com ...............................3 ...............................8 .............................13 .............................18 .............................23 .............................28 .............................33 .............................38 .............................43 .............................48 .............................53...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per pianto fisso in conformità alle il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com cuata attraverso un condotto persone con ridotte capacità utilizzato per lo scarico dei fumi psico-fisico-sensoriali o con da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- stibili.
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. PULIZIA E altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano MANUTENZIONE unicamente l’aria nel locale). - I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più • Il simbolo sul prodotto o frequentemente in caso di utilizzo sulla sua confezione indica...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMANDI Luci Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. Fisso Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Lampeggiante Funzione 24h: Tenendo premuto il tasto per circa 2 sec., Attiva/Disattiva il motore alla modalità Ricambio Aria 24h, una velocità...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ILLUMINAZIONE 5. TELECOMANDO • Per la sostituzione contattare l’Assisten- Il telecomando è alimentato con una batte- za Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi ria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). all’assistenza tecnica”). •...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SICHERHEITSINFORMA- entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube ange- TIONEN bracht. Zu Ihrer eigenen Sicherheit • Trennvorrichtungen müssen und für die korrekte Funktion in der festen Anlage gemäß des Gerätes lesen Sie bitte Normen über Verkabelungssy- diese Betriebsanleitung aufmerk- steme installiert werden.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- die mit anderen Brennstoffen fahrung und/oder mangels Wis- betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- • Wenn das Gerätekabel beschä- setzt, sie werden aufmerksam digt ist, muss es vom Hersteller beaufsichtigt oder über den...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn die Abzugshaube gleich- nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden.
  • Seite 11: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Bleibend Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Blinkend 24H Funktion Mit zirka 2 Sekunden langem Gedrückthalten wird der Motor bei Betriebsmodus 24h Luftaustausch aktiviert/deaktiviert;...
  • Seite 12: Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. FERNBEDIENUNG 6. BELEUCHTUNG Die Fernbedienung wird von einer 3V- LED-Strahler Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgelie- • Für den Austausch der LED-Strahler fert) gespeist. wenden Sie sich bitte an den Kun- • Die Fernbedienung nicht in der Nähe dendienst.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, The route of the flue must be read this manual carefully before as short as possible.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com it is important to closely follow of experience and knowledge, the regulations provided by the unless they have been given local authorities. supervision or instruction. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro- come hot when used with tective films.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. •...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTROLS Button Led Function Turns the lights ON/OFF at maximum strength. Fixed Turns the motor on/off at speed one. Flashing 24h function: Press and hold the button for approx. 2 seconds to Activate/Deactivate the motor in 24h Air Circulation mode, a speed that allows ducting for 10 minutes every hour, for a 24 hour cycle.
  • Seite 17: Remote Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. REMOTE CONTROL 6. LIGHTING The remote control is powered by a CR2032 • For replacement contact technical support type 3 V battery (not included). (“To purchase contact technical support”). • Do not place the remote control near heat sources.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire l’installation fixe conformément attentivement ce manuel avant...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres 8 ans et par des personnes combustibles.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. UTILISATION • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMMANDES Touche Led Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Fixe Démarre/Coupe le moteur en première vitesse. Clignotante Fonction 24h Garder la touche appuyée pendant environ 2 secondes pour démarrer/couper le moteur en mode Rechange Air 24h, une vitesse qui permet une aspiration de 10 minutes par heure sur un cycle de 24h.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TÉLÉCOMMANDE 6. ÉCLAIRAGE La télécommande est alimentée par une • Pour le remplacement, contacter le batterie 3 V type CR2032 (non comprise). Service après-vente (« Pour l’achat, • Ne pas ranger la commande à proximité s’adresser au service après-vente »).
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Er moeten lastscheiders in de vaste installatie worden geïn- Lees voor uw eigen veiligheid stalleerd in overeenstemming en voor een correcte werking met de normen over bedra- van het apparaat eerst deze dingssystemen.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- brandstoffen. doende ervaring en kennis, mits • Een beschadigde voedingska- ze onder toezicht staan en goed bel moet door de fabrikant of geïnstrueerd zijn over een veilig door een monteur van de tech-...
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. REINIGING EN apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). ONDERHOUD • Het symbool op het product - De vetfilters moeten om de 2 maanden of op de verpakking wijst erop worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENINGSELEMENTEN Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Bleibend Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Blinkend 24H Funktion Mit zirka 2 Sekunden langem Gedrückthalten wird der Motor bei Betriebsmodus 24h Luftaustausch aktiviert/deaktiviert;...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 6. VERLICHTING 5. AFSTANDSBEDIENING • Neem voor de vervanging contact op De afstandsbediening wordt gevoed met een CR2032-batterij van 3 V (niet bijge- met de klantenservice (‘Wend u voor de leverd). aankoop tot de klantenservice’). •...
  • Seite 28: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACIÓN DE lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de SEGURIDAD cableado. Por su propia seguridad y para • Para los aparatos de la clase el correcto funcionamiento del I, compruebe que el suminis- aparato, lea atentamente este tro de corriente eléctrica de la manual antes de la instalación y...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen de servicio. con el aparato. La limpieza y • Conecte la clavija a una toma el mantenimiento por parte del de corriente que cumpla la nor- usuario no deben ser llevados...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. LIMPIEZA Y normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe MANTENIMIENTO recogerse en un punto de reco- - Los filtros de grasa deben limpiarse cada gida adecuado para el reciclaje 2 meses de operación, o con mayor fre- cuencia si se utilizan muy frecuentemente de componentes eléctricos y...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 4. MANDOS Tecla Función Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. Fijo Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad. Intermitente Función 24h Manteniendo presionada la tecla durante aproximadamente 2 seg., activa/desactiva el motor al modo recambio de aire 24h, una velocidad que permite realizar una aspiración de 10 minutos cada hora, durante un ciclo de 24 horas.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5. MANDO REMOTO 6. ILUMINACIÓN El mando remoto está alimentado por una • Para la sustitución ponerse en contac- batería de 3 V tipo CR2032 (no se incluye). to con la Asistencia Técnica (“Para la •...
  • Seite 33: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne •...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. gældende lovbestemmelser. • Der skal holdes øje med bør- • Hvad angår de tekniske tiltag og nene for at sørge for, at de ikke sikkerhedsforanstaltningerne, har mulighed for at lege med...
  • Seite 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Ved at sørge for, at dette • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt ren- apparat bortskaffes korrekt, gøringsmiddel. bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred;...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BETJENINGSANORDNINGER Tast Kontrollampe Funktion Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke. Konstant Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Blinkende Funktion 24h Hvis tasten trykkes og holdes nede i ca. 2 sek., aktiveres/inaktiveres motoren i tilstan- den Luftudveksling 24h, en hastighed, der giver mulighed for 10 minutters udsugning pr- time, i en 24-timers cyklus.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJERNSTYRING 6. BELYSNING Fjernstyringen forsynes med et 3 V batteri • Udskiftning skal ske hos det tekniske af typen CR2032 (medfølger ikke). servicecenter. Bestilling kan ske hos det • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden tekniske servicecenter.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 1. TURVALLISUUSTIETOJA • Liitä liesituuletin savuhormiin putkella, jonka läpimitta on Lue tämä käyttöopas huolel- vähintään 120 mm. Savun lisesti ennen laitteen asenta- poistoreitin on oltava mahdol- mista ja käyttöä oman turvalli- lisimman lyhyt. suutesi ja laitteen oikean toimin- •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodat- • Käytä vain liesituulettimelle timet määrätyn ajan kuluttua sopivia ruuveja ja kiinnitysosia.
  • Seite 40: Puhdistus Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4. OHJAIMET Painike Merkkivalo Toiminto Sytyttää/sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. Kiinteä Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Vilkkuva Toiminto 24h Jos pidät painiketta painettuna noin 2 sekuntia, se aktivoi/poistaa käytöstä moottorin tavassa ilmanvaihto 24h, nopeus, jolla imu toimii 10 minuutta joka tunti 24 tunnin ajan. Käynnistäminen ei ole mahdollista, jos tehonopeus tai ajastus on käytössä.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. KAUKO-OHJAIN 6. VALAISTUS Kauko-ohjain toimii paristolla 3 V tyyppi • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- CR2032 (ei toimitettu). veluun (”Hankintaa varten ota yhteys • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden huoltopalveluun”). lähelle. • Älä jätä paristoja ympäristöön, vaan vie ne asianmukaiseen keräysastiaan.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrøret For din egen sikkerhet og en med et rør med en diameter på riktig funksjon av apparatet, min. 120 mm. Røret må være må du lese denne veiledningen så...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com De tilgjengelige delene kan ADVARSEL: Fjern beskyt- bli veldig varme når plate- telsesfilmene før kjøkkenvif- topper/komfyrer er i bruk. ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som • Rengjør og/eller skift ut filtrene passer til kjøkkenviften.
  • Seite 45: Rengjøring Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Slår belysningen på/av ved maks styrke. Tent Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Blinker Funksjonen 24h Trykk på knappen i ca. 2 sekunder for å aktivere/deaktivere funksjonen Luftutskifting 24h. Motoren startes ved en hastighet som tillater en utsuging i 10 minutter pr.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJÄRRKONTROLL 6. BELYSNING Fjernkontrollen bruker et 3 V CR2032 • Kontakt kundeservice for utbytting batteri (følger ikke med). (”Kontakt kundeservice for kjøp”). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne.
  • Seite 48: Säkerhetsinformation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.SÄKERHETSINFORMATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och korrekt • Anslut köksfläkten till imkanalen funktion av apparaten ber vi med ett rör med min. diameter dig läsa denna bruksanvisning på...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller av rök.
  • Seite 50: Rengöring Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KOMMANDON Knapp Lysdiod Funktion Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Fast Slår på/stänger av motorn på den första hastigheten. Blinkande Funktion 24h Tryck på knappen i cirka 2 sekunder för att aktivera/avaktivera funktionen Luftombyte 24h, där motorn slås på...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJÄRRKONTROLL 6. BELYSNING Fjärrkontrollen matas med ett 3 V-batteri • För byte kontakta servicecenter (”För av typ CR2032 (ingår ej). inköpet vänd dig till ett servicecentra”). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACJE • Sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym DOTYCZĄCE umieszczonym na tabliczce BEZPIECZEŃSTWA znamionowej znajdującej się Ze względów bezpieczeństwa wewnątrz okapu. oraz aby zagwarantować pra- • Urządzenia przełączające mu- widłowe funkcjonowanie, przed szą...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com nia spalin urządzeń zasilanych o ograniczonych zdolnościach gazem lub innymi materiałami psychicznych, fizycznych i zmy- palnymi. słowych lub o niedostatecznym • Jeżeli kabel zasilający ulegnie doświadczeniu i wiedzy na temat uszkodzeniu, musi on zostać jego działania, powinni oni zostać...
  • Seite 55: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com odpowiednią wentylację (nie wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. dotyczy urządzeń, które jedynie • Nie zostawiać naczyń do smażenia bez pobierają powietrze z pomiesz- nadzoru podczas użycia: przegrzany olej czenia).
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 4. STEROWANIE Przycisk Dioda Funkcja Włączenie/ wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. Świeci się Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. Miga Funkcja 24h Po naciśnięciu tego przycisku na około 2 sekundy powoduje uruchomienie/wyłączenie silnika w trybie Wymiana powietrza 24h — zasysanie co godzinę przez 10 minut w cyklu 24 godziny.
  • Seite 57: Zdalne Sterowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. ZDALNE 6. OŚWIETLENIE STEROWANIE • W celu wymiany diody należy skontakto- wać się z technicznym działem Obsługi Zdalne sterowanie zasilane jest przez baterię Klienta („W celu nabycia diody należy 3 V typu CR2032 (brak w zestawie). skontaktować...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 991.0550.385_01 - 180705 - D00004914_00...

Inhaltsverzeichnis