Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
MAX STORM 3
PEDICURE DUST COLLECTOR
USER'S GUIDE
Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Max STORM 3

  • Seite 1 MAX STORM 3 PEDICURE DUST COLLECTOR USER’S GUIDE Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS: Русский ......................... 3 English ........................... 7 Espanol ........................11 Italiano .......................... 14 Deutsch ........................17 Le français ........................21 Polski ........................... 24 Српски ........................27 Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 3 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕДИКЮРНОГО ПЫЛЕСОСА MAX STORM 3 Общее описание Пылесос MAX Storm 3 предназначен для самостоятельного встраивания в подставку для ног. Служит для удаления пыли и частиц кожи, появляющих- ся в процессе работы мастера педикюра. Использование пылесоса рекомендовано: •...
  • Seite 4 Использование Наденьте фильтр-мешочек на вентилятор. Действуйте аккуратно. Его необходимо надеть по всей поверхности вентилятора. Перед использо- ванием разровняйте фильтр-мешочек. 2. Убедитесь в том, что фильтр-мешочек закреплен ровно и не зажат. 3. Перед включением убедитесь в отсутствии посторонних предметов между лопастями вентилятора. 4.
  • Seite 5 ЧЕМ ГРОЗИТ НЕПРАВИЛЬНЫЙ УХОД ЗА ФИЛЬТР-МЕШОЧКОМ? Смотрите видео youtu.be/AqJIDO8xMOs ссылка по QR коду СОДЕРЖИТЕ ПРИБОР В ЧИСТОТЕ. Аккуратность вашего оборудования подчеркнёт ваш професси- онализм в глазах клиентов. Технические характеристики • Воздушный поток: до 96 CFM (до 164,64 м /час). • Шумность: до...
  • Seite 6 Возможные проблемы и решение Описание проблемы Источник проблемы. Решение Пылесос Проверьте, что розетка, в которую вы подключили прибор, исправна. не включается Убедитесь, что сетевой шнур вставлен в сеть, регулятор оборотов пе- реведен в положение включено до упора и выключатель находится в...
  • Seite 7 MAX STORM 3 PEDICURE DUST COLLECTOR USER’S GUIDE General description The MAX Storm 3 dust collector is designed to be integrated into the foot stand. It is used for removing dust and skin particles that appear during the pedicure process.
  • Seite 8 Usage Install the filter bag on the fan. Do it carefully. The bag must be put on the entire surface of the fan. Before using, spread the filter bag evenly. 2. Make sure that the filter bag is fixed evenly and not jammed. 3.
  • Seite 9 WHAT IS THE RISK OF INCORRECT MAINTENANCE OF THE FILTER BAG? Watch the video youtu.be/AqJIDO8xMOs QR code link KEEP THE DEVICE CLEAN. The neatness of your equipment will emphasize your professionalism in the eyes of your clients. Specifications • Airflow: up to 96 CFM (up to 164.64 m /h).
  • Seite 10: Possible Problems And Solutions

    Possible problems and solutions Problem description Problem source. Solution The dust collector Make sure that the outlet you connected the device to is in good working does not turn on condition. Make sure that the mains cord is inserted into the mains, the governor part is set to ON until it locks and the switch is set to ON.
  • Seite 11 MANUAL DEL USUARIO PARA LA ASPIRADORA MAX STORM 3 PARA PEDICURA Descripción general La aspiradora MAX Storm 3 está diseñada para la autoinstalación en un reposapiés. Sirve para eliminar el polvo y partículas de piel producidas durante el trabajo del profesional de pedicura.
  • Seite 12 extraños entre las aspas del ventilador. 4. Inserte el enchufe del dispositivo en la fuente de alimentación de 220V. Para encender y apagar, use el interruptor con regulador de rotaciones, ubicado en el cable. Después de activarla por primera vez, recomendamos elevar la aspiradora y asegurarse de que la bolsa esté...
  • Seite 13: Posibles Problemas Y Soluciones

    • Máximo potencia: hasta 32 W. • Dimensiones: L*W*H 280*330*80 mm. • Peso: 1,3 kg. La garantía no cubre • Los daños causados por el uso incorrecto. La operación en condiciones y para propósitos no previstos por el fabricante. • Los daños mecánicos y térmicos de la aspiradora y de sus componentes.
  • Seite 14 MANUALE D’USO DELL’ASPIRATORE DI POLVERI PER PEDICURE MAX STORM 3 Descrizione generale L’aspiratore di polveri MAX Storm 3 è progettato per essere installato nel poggiapiedi. Viene utilizzato per aspirare polveri e particelle di cute durante il lavoro dell’estetista. Contenido del kit Aspiradora con filtro instalado.
  • Seite 15 4. Inserire la spina dell’aspiratore nella presa di alimentazione elettrica da 220V. Per accendere o spegnere l’aspiratore usare l’interruttore con il regolatore di giri che si trova sul cavo. Dopo la prima accensione è consigliato alzare l’aspiratore e verificare che il sacchetto sia gonfiato e non ci sia niente ad impedire il flusso d’aria.
  • Seite 16: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas • Flusso d’aria: fino a 96 CFM (fino a 164,64 m /h). • Rumore: fino a 45 dB. • Tensione di rete: 220 V. • Frequenza: 50/60 Hz. • Velocità di ventola: fino a 3100 giri/min. • Massima potenza: fino a 32 W. •...
  • Seite 17 BENUTZERHANDBUCH FÜR PEDIKÜRESTAUBSAUGER MAX STORM 3 Allgemeine Beschreibung Der Staubsauger MAX Storm 3 ist für Selbsteinbau in eine Fußstütze ausgelegt. Er dient zum Entfernen von Staub und Hautpartikeln, die während der Arbeit des Fußpflegers auftreten. Lieferumfang Staubsauger mit installiertem Filterbeutel.
  • Seite 18 2. Stellen Sie sicher, dass der Filterbeutel eben befestigt und nicht eingeklemmt ist. 3. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass es keine Fremdkörper zwischen den Lüfterflügeln gibt. 4. Setzen Sie den Stecker in die 220V-Steckdose. Zum Ein- und Ausschalten, benutzen Sie den Schalter mit einem Geschwindigkeitsregler auf dem Kabel.
  • Seite 19 WAS SIND DIE AUSWIRKUNGEN EINER UNSACHGEMÄSSEN PFLEGE DES FILTERBEUTELS? Sehen Sie das Video youtu.be/AqJIDO8xMOs Link durch QR-Code HALTEN SIE DAS GERÄT SAUBER. Die Sauberkeit Ihres Geräts wird Ihre Professionalität in den Augen Ihrer Kunden betonen. Technische Daten • Luftstrom: bis zu 96 CFM (bis zu 164,64 m /Stunde).
  • Seite 20: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Mögliche Probleme und Lösungen Problembeschreibung Ursache des Problems Lösung Der Staubsauger lässt Überprüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, daran das Gerät sich nicht einschalten eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ins Netzwerk eingesteckt ist, der Geschwindigkeitsregler bis zum Anschlag im Ein- Zustand als auch der Schalter im Ein-Zustand sind.
  • Seite 21 COLLECTEUR DE POUSSIÈRE POUR LE PÉDICURE MAXSTORM 3. GUIDE UTILISATEUR Description générale Le collecteur de poussière MAXStorm 3 est conçu pour être intégré dans la repose-pied. Il est utilisé pour éliminer la poussière et les particules de la peau qui apparaissent au cours du processus de pédicure. Ensemble complet Collecteur de poussière avec un sachet filtrant installé.
  • Seite 22 3. Avant la mise en marche, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre les pales du ventilateur. 4. Introduire la fiche du câble de réseau dans une prise 220V. Utilisez l’interrupteur sur le fil pour la mise en marche et l’arrêt. Après la première mise en marche, il est recommandé...
  • Seite 23 Spécifications • Débit d’air: jusqu’à 96 CFM (jusqu’à 164.64 m /h). • Bruit: jusqu’à 45 dB. • Tension secteur: 220 V. • Fréquence : 50/60 Hz. • Vitesse d’ailette : jusqu’à 3 100 tours par minute. • Maximale puissance: jusqu’à 32 W. •...
  • Seite 24 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POHŁANIACZA PYŁU MAX STORM 3 DO PEDICURE Opis ogólny Pohłaniacz pyłu MAX Storm 3 jest przeznaczony do samodzielnego zabudowania do podnóżek. Służy do usuwania kurzu i cząstek skóry, które pojawiają się w trakcie pracy stylisty pedicure. Zestaw Pochłaniacz pyłu z założonym woreczkiem na pył.
  • Seite 25 4. Podłącz wtyczkę urządzenia do sieci elektrycznej 220V. Do włączania i wyłączania użyj regulatora prędkości obrotowej, znajdującego się na kablu. Po pierwszym włączeniu zalecamy podnieść pochłaniacz i upewnić się, że woreczek jest napełniony powietrzem oraz ruchu powietrza nic nie przeszkadza. 5.
  • Seite 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne • Przepływ powietrza: do 96 CFM (do 164,64 m /h). • Poziom hałasu: do 45 dB. • Napięcie zasilania: 220 V. • Częstotliwość: 50/60 Hz. • Prędkość wirnika: do 3100 obr./min. • Maksymalna moc: do 32 w. • Rozmiar: l*W*h 280*330*80 mm.
  • Seite 27 Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 28 Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 29 Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 30 Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...
  • Seite 31 MANUFACTURER: MAX EQUIPMENT LLC PSRN: 1186820002380 Address: 392031, Russia, Tambov Region, Tambov, Sovetskaya st., 194 letter “L”, Office 203 Hotline: +7 (495) 540-57-50. Viber/Whatsapp +7 (900) 519-68-51 E-mail: i@max4u.ru Kaitstud / Secured by https://mereneid.eu/...