Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RCS recycled plastic JAM
wireless headphone
Copyright© XD P329.79X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XD COLLECTION XD P329.79 Serie

  • Seite 1 RCS recycled plastic JAM wireless headphone Copyright© XD P329.79X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenska p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24...
  • Seite 3: English

    ENGLISH Congratulations on your JAM headphone. This BT headphone allows you to enjoy your music without wires. 1. On/off button (Power on/off) & DEVICE LAYOUT: Pick up call/end call - Pause/Play) 2. Volume+ / Next Track 3. Volume-/ Previous Track 4.
  • Seite 4 PAIRING: Turn on the headphones by pressing and holding down the phone button on the headphones for three seconds The device’s LED indicator will illuminate. The LED indicator light will blink between red and blue when it is in pairing mode. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the BT connection.
  • Seite 5 NOTICE: Keep the product dry; do not place the product in damp places Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may result in damage Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage 4. Do not disassemble the product Avoid dropping the headphones 6.
  • Seite 6: Nederlands

    NEDERLANDS Gefeliciteerd met je JAM hoofdtelefoon met BT. Met deze BT-hoofdtelefoon luister je draadloos naar je favoriete muziek. OVERZICHT APPARAAT: 1. Aan/uit-knop & Oproep beantwoorden/ DEVICE LAYOUT: oproep beëindigen & Pauze/Afspelen) 2. Volume+ / Volgende nummer 3. Volume- / Vorig nummer 4.
  • Seite 7: Veelgestelde Vragen

    EERSTE KOPPELING: 1. Schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon drie seconden ingedrukt te houden 2. Het ledlampje van het apparaat begint te branden. Het ledlampje knippert rood en blauw wanneer het apparaat in de koppelmodus staat. 3.
  • Seite 8 OPMERKINGEN: Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan interne schade worden voorkomen. 4.
  • Seite 9: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen JAM BT-Kopfhörer. Mit diesem BT-Kopfhörer kommen Sie überall ohne Kabel in den Musikgenuss. LAYOUT DES GERÄTS: 1. Ein/Aus-Taste und Anruf DEVICE LAYOUT: annehmen/beenden&Pause/Wiedergabe 2. Lautstärke+/nächster Titel 3. Lautstärke-/vorheriger Titel 4. LED-Kontrollleuchte (BT) 5. Aux in-Anschluss 6.
  • Seite 10: Häufig Gestellte Fragen

    KOPPELN: 1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Telefontaste an den Kopfhörern drei Sekunden lang gedrückt halten. 2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die LED-Anzeigezwischen rot und blau. 3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die BT-Verbindung einschalten. 4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten „RCS JAM headphone“...
  • Seite 11 HINWEIS: Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe Temperaturen können Schäden verursachen. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren vermeiden. 4. Das Produkt nicht zerlegen. Die Kopfhörer nicht fallen lassen.
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre casque audio BT JAM ce casque BT vous permet d’écouter votre musique sans fil. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL : 1. Bouton de commande (marche/arrêt) & DEVICE LAYOUT: Prise d’appel et raccrochage - Pause/Lecture) 2. Volume+/Titre suivant 3.
  • Seite 13 APPARIEMENT : 1. Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant trois secondes 2. Le témoin LED de l’appareil s’allumera. Le témoin LED passera du rouge au bleu en clignotant lorsqu’il est en mode d’appariement. 3. Activer la connexion BT sur l’appareil mobile (smartphone/tablette).
  • Seite 14 REMARQUE Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits humides Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes tempéra- tures afin de ne pas l’endommager Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endommage- ment interne 4.
  • Seite 15: Español

    ESPAÑOL Enhorabuena por su nuevo auricular BT con JAM. Este auricular BT le permite disfrutar de su música sin cables. DISEÑO DEL DISPOSITIVO: 1. Botón de encendido/apagado y DEVICE LAYOUT: Descolgar/colgar - Pausa/Reproducir) 2. Subir volumen / Tema siguiente 3. Bajar volumen / Tema anterior 4.
  • Seite 16: Preguntas Frecuentes

    VINCULACIÓN: 1. Para encender los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón de teléfono de los auriculares durante tres segundos. 2. El indicador led del dispositivo se iluminará. La luz indicadora led parpadeará entre los colores rojo y azul cuando se encuentre en el modo de vinculación.
  • Seite 17 AVISO: Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su exposición a altas temperaturas puede provocar daños. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños internos.
  • Seite 18: Svenska

    SVENSKA Grattis till dina JAM BT-hörlurar. Med de här BT-hörlurarna kan du lyssna på musik utan att behöva besväras av kablar. ENHETENS LAYOUT: 1. Strömbrytare (ström på/av) Besvara/avsluta DEVICE LAYOUT: samtal - paus/uppspelning) 2. Volym+/nästa spår 3. Volym-/föregående spår 4. LED-indikeringslampa (BT) 5.
  • Seite 19: Vanliga Frågor Och Svar

    PARKOPPLING: 1. Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på hörlurarna i tre sekunder 2. Enhetens LED-indikering tänds. LED-indikeringen blinkar omväxlande i rött och blått när den är i parkopplingsläge. 3. Slå på Bluetooth-anslutningen från den mobila enheten (smartphone/surfplatta).
  • Seite 20 NOTERING: Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga temperaturer. Höga temperaturer kan skada produkten Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan skadas 4. Plocka inte isär produkten Tappa inte hörlurarna 6.
  • Seite 21: Italiano

    ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto delle cuffie BT JAM. Queste cuffie BT consentono di ascoltare la musica ovunque e in qualsiasi momento. LAYOUT DEL DISPOSITIVO: 1. Pulsante On/Off (Accensione/Spegnimento) DEVICE LAYOUT: e Risposta/Fine chiamata - Pausa/Riproduci) 2. Vol +/Brano successivo 3. Volume -/Brano precedente 4.
  • Seite 22: Domande Frequenti

    ABBINAMENTO: 1. Accendere le cuffie tenendo premuto il pulsante del telefono sulle cuffie pertre secondi 2. L’indicatore LED del dispositivo si illuminerà. La luce dell’indicatore LED lampeggerà di rosso e di blu quando sarà attiva la modalità di associazione. 3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet). 4.
  • Seite 23 AVVISO: Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi umidi Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate Le temperature elevate potrebbero danneggiarlo Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni interni 4.
  • Seite 24: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu słuchawek JAM BT. Dzięki tym słuchawkom BT możesz słuchać muzyki bezprzewodowo. OPIS URZĄDZENIA: 1. Przycisk wł./wył. (wł./wył. zasilanie) i DEVICE LAYOUT: Odbieranie i rozłączanie połączeń — wstrzymywanie/odtwarzanie 2. Zwiększanie głośności / następny utwór 3. Zmniejszanie głośności / poprzedni utwór 4.
  • Seite 25: Najczęściej Zadawane Pytania

    PAROWANIE: 1. Włącz słuchawki, naciskając przycisk telefonu na słuchawkach i przytrzy mując go przez trzy sekundy. 2. Wskaźnik LED urządzenia zaświeci. Wskaźnik LED będzie migać na zmianę na czerwono i niebiesko w trybie parowania. 3. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację Bluetooth.
  • Seite 26 UWAGA: Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządzenia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenia. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać uszkodzeniom wewnętrznym. 4. Nie rozbierać urządzenia. Nie upuszczać...
  • Seite 27 EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.
  • Seite 28 C161647 P308.961 Copyright© XD P329.79X...

Diese Anleitung auch für:

Xd p329.791

Inhaltsverzeichnis