Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta Vital FRY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vital FRY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
NÁVOD K OBSLUZE
3-9
Horkovzdušná fritéza •
NÁVOD NA OBSLUHU
10-16
Teplovzdušná fritéza •
USER MANUAL GB
17-22
Air Fryer
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
23-28
Forrólevegős fritőz
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
29-34
Frytkownica beztłuszczowa
BEDIENUNGSANLEITUNG
35-41
Heißluftfritteuse •
Vital FRY
23/6/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Vital FRY

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná fritéza • NÁVOD NA OBSLUHU 10-16 Teplovzdušná fritéza • USER MANUAL GB 17-22 Air Fryer • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 23-28 Forrólevegős fritőz • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 29-34 Frytkownica beztłuszczowa • BEDIENUNGSANLEITUNG 35-41 Heißluftfritteuse • Vital FRY 23/6/2021...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja. Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Seite 3: Bezpečnostní Upozornění

    Vital FRY Horkovzdušná fritéza 4172 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 4 Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru. – – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
  • Seite 5: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – tělo fritézy A1 – odkapní nádoba A2 – fritovací nádoba na suroviny A3 – držadlo A4 – kryt pojistného tlačíka A5 – pojistka aretace nádoby A2 A6 – výstup vzduchu A7 – napájecí kabel B –...
  • Seite 6 Fritování Umístěte sestavenou fritézu na rovný povrch (např. kuchyňský stůl) ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí. Nádobu na suroviny naplňte požadovanými surovinami (respektujte maximální množství značené ryskou MAX) a celou fritézu řádně sestavte. Vidlici napájecího přívodu A7 připojte k elektrické síti. Dojde ke krátkému rozsvícení všech symbolů. Tyto následně...
  • Seite 7 Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování potravin se pohybují v jednotkách minut a mají pouze informativní charakter - vždy záleží na mnoha faktorech, od velikosti surovin, přes připravované množství a způsob umístění, až...
  • Seite 8: Řešení Problémů

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení...
  • Seite 9: Technická Data

    VI. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech částech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné...
  • Seite 10: Bezpečnostné Upozornenia

    Vital FRY Teplovzdušná fritéza 4172 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 11 Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený — výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. POZOR: Plášť spotrebiča a jeho vnútorné súčasti sú pri prevádzke — a do ich vychladnutia horúce! K manipulácii používajte ochranné pomôcky (ako napr.
  • Seite 12: Opis Spotrebiča (Obr. 1)

    II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A – telo fritézy A1 – odkvapová nádoba A2 – fritovacia nádoba na suroviny A3 – držadlo A4 – kryt poistného tlačidla A5 – poistka aretácie nádoby A2 A6 – výstup vzduchu A7 – napájací kábel B –...
  • Seite 13 Fritovanie Umiestnite zostavenú fritézu na rovný povrch (napr. kuchynský stôl) vo výške minimálne 85 cm, mimo dosah detí. Nádobu na suroviny naplňte požadovanými surovinami (rešpektujte maximálne množstvo vyznačené ryskou MAX) a celú fritézu riadne zostavte. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte k elektrickej sieti. Dôjde ku krátkemu rozsvieteniu všetkých symbolov.
  • Seite 14 Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy spracovania potravín sú uvedené minútach - vždy záleží na mnohých faktoroch, od veľkosti surovín, cez pripravované množstvo a spôsob umiestnenia, až po ich kvalitu a východiskovú teplotu. MIN-MAX Čas Teplota...
  • Seite 15: Riešenie Problémov

    Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Normálne je, že sa farba povrchu mení v priebehu času. Táto zmena ale žiadnym spôsobom nemení vlastnosti povrchu a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča! Napájací prívod A7 utrite handričkou.
  • Seite 16: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Seite 17: Safety Precautions

    Vital FRY Air Fryer 4172 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 18 ATTENTION: The case of the appliance and its internal – components are hot during operation and until they cool down! Use protective equipment for manipulation (such as gloves). When handling the internal parts (e.g. container), wait until they cool down. –...
  • Seite 19 II. DEVICE DESCRIPTION (pic. 1) A – body of the fryer A1 – drip tray A2 – container for frying ingredients A3 – handle A4 – safety button cover A5 – container locking latch A2 A6 – air outlet A7 – power cable B –...
  • Seite 20 Frying Place the assembled fryer on a flat surface (e.g. kitchen table) at the height of at least 85 cm, out of reach of children. Fill the container with the desired ingredients (observe the maximum amount marked with the MAX line) and assemble the whole fryer properly. Connect the plug of the A7 power cable to the mains.
  • Seite 21 Note Some ingredients require stirring or shaking during cooking. However, never press the locking latch of the handle – it only serves to deliberately pull out the A2 container from the A1 drip tray. At the same time, do not turn or tilt the container excessively when shaking, the drip tray may contain hot liquid.
  • Seite 22: Technical Data

    WARNING: HOT SURFACE FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119 ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119 / 41 PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS...
  • Seite 23: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vital FRY Forrólevegős fritőz 4172 HASZNALÁTI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 24 FIGYELEM: A készülék borítása és belső részei működés közben – és amíg nem hűlnek ki forróak lehetnek! Ha a belső részekhez szeretne nyúlni (pl. edény), várjon amíg azok ki nem hűlnek! – Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! –...
  • Seite 25: Kezelési Utasítások

    – A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! – Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, balesetekért, égési, forrázási, tűzkárokért stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
  • Seite 26 B9 – idő növelése - a rövid lenyomás 1 perccel növeli a hőmérsékletet, a hosszú lenyomás gyorsítja a növekedést B10 – idő csökkentése - a rövid lenyomás 1 perccel csökkenti a hőmérsékletet. a hosszú nyomás gyorsítja a csökkentést Hőmérséklet beállítási tartomány 80 - 200 ° C, idő 0 - 60 perc Sütés Az összeszerelt fritőzt helyezze egyenes felületre (pl.
  • Seite 27 Ezeknek a funkcióknak a hőmérséklet- és időbeállításai megváltoztathatók a funkció előtt és közben. Megjegyzés Javasoljuk néhány hozzávaló elkészítés közben történő megkeverését, vagy összerázását! Eközben soha ne nyomja meg a fogantyú biztonsági biztosítékát – az csak az edény A2 csöpögtető tálból A1 való tudatos eltávolításához használható. Soha ne forgassa, vagy ne döntse meg túlságosan az edényt, mert az forró...
  • Seite 28: Műszaki Adatok

    FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119 ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119 PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА...
  • Seite 29: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Vital FRY Frytkownica beztłuszczowa 4172 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 30 UWAGI: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem – czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia. UWAGA: Płaszcz urządzenia i jego wewnętrzne części są – podczas pracy i do ich ostygnięcia gorące! Do manipulacji używać...
  • Seite 31: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym płomieniem, nie wolno go również zanurzać w wodzie. Nigdy nie kładź go na gorącej powierzchni ani nie pozwól, by zwisał poza krawędź stołu lub blatu kuchennego. Na skutek zawadzenia o przewód lub pociągnięcia go np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub ściągnięcia frytkownicy, a następnie do poważnego poparzenia! –...
  • Seite 32 Funkcje przycisków B1 – przycisk wł/wył – naciśnięcie w trybie gotowości włączy frytkownicę, po ponownym naciśnięciu włączy się nastawioną funkcję; naciśnięcie w trakcie pracy przerwie daną funkcję B2 – przycisk MODE – naciskając wybiera się jeden z nastawionych programów B7 – zwiększenie temperatury – krótkim naciśnięciem zwiększa się temperaturę o 5 °C, długim naciśnięciem przyspiesza się...
  • Seite 33 Nastawiona temperatu- Nastawiony czas Ikona Surowiec ra (°C) (min.) Placek Paluszki z kurczaka Steak Ryba Ustawienia temperatury i czasu tych funkcji można zmienić przed i w trakcie działania funkcji. Uwaga Niektóre surowce trzeba podczas ogrzewania mieszać lub potrząsać nimi. Nigdy jednak nie naciskać...
  • Seite 34: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119 ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119 PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Vital FRY Heißluftfritteuse 4172 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 36 – VORSICHT: Das Gerät ist nicht für Tätigkeit mittels eines Außenzeitschalters, einer Fernbedienung oder eines anderen Teiles bestimmt, der das Gerät automatisch schaltet, denn es besteht die Gefahr der Feuerentstehung, wenn das Gerät im Zeitpunkt der Inbetriebsetzung des Gerätes abgedeckt oder unrichtig installiert wäre. VORSICHT: Das Gehäuse des Geräts und seiner internen –...
  • Seite 37: Beschreibung Des Gerätes (Abb.1)

    – Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Das Gerät nie zu einem anderen Zweck benutzen! Die Anschlussleitung darf nicht durch scharfkantige oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt werden, diese darf nicht ins Wasser eingetaucht werden. Legen Sie die Anschlussleitung nie auf heiße Oberflächen sowie lassen Sie sie nicht über die Kante des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen.
  • Seite 38 Tastenfunktionen B1 – Ein / Aus Taste – Durch Drücken im Standby-Modus wird die Fritteuse eingeschaltet und durch erneutes Drücken wird die Einstellfunktion aktiviert. Drücken während des Betriebs unterbricht die Funktion B2 – Taste MODE – Drücken Sie diese Taste, um eines der voreingestellten Programme einzustellen B7 –...
  • Seite 39: Instandhaltung

    Voreingestellte Programme voreingestellte Tempera- voreingestellte Zeit Symbol Rohstoff tur (°C) (min.) Pommes (gefrorene) Rippenstück Garnelen Kuchen Hähnchenkeule Steak Fisch Die Temperatur- und Zeiteinstellungen dieser Funktionen können vor und während der Funktion geändert werden. Bemerkung Einige Rohstoffe sollten währen des Aufwärmens durchrühren oder schütteln. Drücken Sie während dieser Zeit jedoch niemals auf die Griffsicherung - sie dient nur dazu, den Behälter A2 bewusst aus dem Abtropfbehälter zu werfen A1.
  • Seite 40: Technische Daten

    Die Kunststoffteile sind nie oberhalb einer Wärmequelle zu trocknen (z.B. Ofen, el./ Gasherd). Normale Erscheinung ist, dass sich die Oberflächenfarbe nach gewisser Zeit ändert. Diese Änderung ändert keinerlei die Oberflächeneigenschaften und stellt keinen Grund zur Reklamation des Gerätes dar! Wischen Sie die Anschlussleitung A7 mit einem Tuch ab.
  • Seite 41 HINWEIS HEIßE OBERFLÄCHE WARNING: HOT SURFACE Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 186 00 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 48 © DATE 1/04/2021 e.č.18/2021...

Diese Anleitung auch für:

4172

Inhaltsverzeichnis