Seite 1
Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Rasenkantenschneider und Fugenreiniger RKSF 1419 #95314...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------------...
Seite 10
Schnitthöhe einstellen Inbetriebnahme Nastavitev višine košnje Cutting height setting Starting-up the machine Réglage de la hauteur de coupe mise en service Impostazione dell’altezza di taglio Messa in funzione Instelling van de maaihoogte Inbedrijfstelling Nastavení výšky sečení Uvedení do provozu Nastavenie výšky kosenia Uvedenie do prevádzky Kaszálási magasság beállítása Üzembe helyezés...
Seite 11
Mähen - Sammeln Inbetriebnahme kosite - zbirati mow - collect Starting-up the machine tondre - collecter mise en service falciare - raccogliere Messa in funzione maaien - verzamelen Inbedrijfstelling sekat - sbírat Uvedení do provozu kosiť - zbierať Uvedenie do prevádzky szénaboglya - gyűjt Üzembe helyezés...
Seite 12
Schnitthöhe einstellen Inbetriebnahme Nastavitev višine košnje Cutting height setting Starting-up the machine Réglage de la hauteur de coupe mise en service Impostazione dell’altezza di taglio Messa in funzione Instelling van de maaihoogte Inbedrijfstelling Nastavení výšky sečení Uvedení do provozu Nastavenie výšky kosenia Uvedenie do prevádzky Kaszálási magasság beállítása Üzembe helyezés...
Seite 13
Mähen - Sammeln Inbetriebnahme kosite - zbirati mow - collect Starting-up the machine tondre - collecter mise en service falciare - raccogliere Messa in funzione maaien - verzamelen Inbedrijfstelling sekat - sbírat Uvedení do provozu kosiť - zbierať Uvedenie do prevádzky szénaboglya - gyűjt Üzembe helyezés -38 mm...
Seite 14
Mähen - Auswerfen Inbetriebnahme kosite - izmet mow - eject Starting-up the machine tondre - éjecter mise en service falciare - espellere Messa in funzione maaien - uitwerpen Inbedrijfstelling sekat - vyhnat Uvedení do provozu kosiť - vyhnať Uvedenie do prevádzky szénaboglya - kiadása Üzembe helyezés...
Seite 15
Mähanweisungen Betrieb Napotki za košnjo Cutting instructions Operation Consignes de tonte Fonctionnement Istruzioni per taglio Esercizio Aanwijzingen voor het maaien Gebruik Pokyny k sečení Provoz Pokyny na kosenie Prevádzka Utasítás kaszáláshoz Üzemeltetés...
DEUTSCH Technische Daten Rasen-Kantenschneider und Fugenreiniger RKSF 1419 Artikel-Nr. 95314 Spannung 230 - 240 V ~50Hz Motorleistung 1200 W Nenndrehzahl 4700 min Schnitttiefe -13/-25/-38 mm Gewicht 6,3 kg Schutzart IP X4 Schutzklasse Geräuschangaben Schalldruckpegel L 84,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L...
DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Das Gerät darf nicht eingesetzt werden zum Sie die Betriebsanleitung Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, aufmerksam gelesen und verstanden zum Schneiden und Zerkleinern von Rankge- haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen wächsen oder Rasen auf Dachpflanzungen oder und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
DEUTSCH Herausgeschleuderte Steine oder Erde Vor Nässe schützen können zu Verletzungen führen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen! Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen! Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhält- nisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Schutzhandschuhe tragen! ausreichende Beleuchtung bzw.
Seite 20
DEUTSCH a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut verringert das Risiko von Verletzungen. beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Ar- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- beitsbereiche können zu Unfällen führen. nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an in explosionsgefährdeter Umgebung, in der die Stromversorgung und/oder den Akku an-...
DEUTSCH e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprü- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- fung sicherstellen, dass Mähmesser, Messerschrau- frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ben und die Mäheinheit nicht stumpf, abgenutzt gebrochen oder so beschädigt sind, dass die oder beschädigt sind.
DEUTSCH dürfen nicht arretiert werden. Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent- zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss Erstickungsgefahr! besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Vermeiden Sie, dass die Maschine bei schlechten Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Wetterbedingungen betrieben wird, besonders bei...
Seite 23
DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Einschaltknopf nicht betätigt Siehe unter „Betrieb“ Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und festziehen Schneidleistung Messer stumpf Messer nachschärfen lassen oder austauschen Nicht angepasste Schnitthöhe Schnitthöhe einstellen...
Seite 69
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Seite 70
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane Gyepszegélyvágó-Hézagtisztító zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95314 GRKS 1400 2in1 95314 RKSF 1419 2in1 ISO 11789:1999 EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EK9-BE-86:2014 EK9-BE-88:2014 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Seite 72
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...