Seite 1
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE AH-3756 AH-3766...
Seite 4
009302 014773 014630 011261 001145 014631 014632...
Seite 5
Vibration Applicable standard Declared emission (m/s Uncertainty K (m/s or directive Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 the times when the tool is switched off and when it The declared vibration emission value has been • is running idle in addition to the trigger time).
A moment Cordless Hedge Trimmer inattention while operating the hedge trimmer Model No./ Type: AH-3756, AH-3766 may result in serious personal injury. Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. Carry the hedge trimmer by the handle with Conforms to the following European Directives: the cutter blade stopped.
Seite 7
ENC011-2 damage. It will also void the Makita/Dolmar warranty for IMPORTANT SAFETY the Makita/Dolmar tool and charger. INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig.2 Overdischarge protection Fig.3 CAUTION: When the remaining battery capacity gets low, the battery Always be sure that the tool is switched off and the • indicator blinks on the applicable battery side. By further use, battery cartridge is removed before adjusting or the tool stops and the battery indicator lights up about 10 checking function on the tool.
CAUTION: NOTE: The speed adjusting dial can be turned only as far When replacing the chip receiver, always wear gloves • • as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or so that hands and face does not directly contact the the speed adjusting function may no longer work.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, blades to the periphery of the crank. any other maintenance or adjustment should be performed by DOLMAR Authorized Service Centers, Fig.23 always using DOLMAR replacement parts. Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. Blade cover • Shear blade assembly • Makita/Dolmar genuine battery and charger •...
91,1 • Використовуйте засоби захисту органів слуху. Вібрація Застосовний стандарт Заявлена вібрація (м/с Похибка K (м/с або директива Модель AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 УВАГА: Заявлене значення вібрації було виміряно у • Залежно від умов використання вібрація під час •...
Seite 13
Тримайте всі частини тіла на відстані від Позначення обладнання: ріжучого полотна. Не зчищайте зрізаний Акумуляторна пила для підрізання живоплоту матеріал і не притримуйте матеріал, який Ви № моделі / тип: AH-3756, AH-3766 хочете зрізати, під час руху полотна. Технічні характеристики: див.
Seite 14
Не використовуйте ланцюгову пилу під час 18. Почистіть ланцюгову пилу, а особливо ріжуче дощу або за умов високої вологості або полотно після використання та перед тим, як сирості. Електричний двигун не є водостійким. покласти інструмент для довготривалого Користувачі-початківці повинні мати досвідченого зберігання.
Завжди уставляйте касету повністю, аж поки травм або пошкодження майна. Це також скасовує • червоний індикатор стане невидимим. Якщо дію гарантії Makita/Dolmar на інструмент та зарядний цього не зробити, касета може випадково пристрій Makita/Dolmar. випасти з інструмента та завдати травми вам...
Seite 16
вимикається без будь-якого попередження. У такому Зміна швидкості випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час мал.6 виконання якої інструмент зазнав перенавантаження. Кількість ходів за хвилину можна регулювати просто Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. повертаючи диск регулювання. Це можна робити Захист...
мал.8 мал.15 Утримуючи інструмент двома руками, натисніть на При цьому уловлювач скалок необхідно встановити куркові вимикачі A та потім переміщуйте таким чином, щоб його гачки увійшли в пази на інструмент перед собою. механізмі ножового полотна. мал.9 мал.16 У порядку стандартної дії при роботі, нахиліть ріжуче Для...
Seite 18
Поправте положення кривошипного механізму, як ОБЕРЕЖНО: вказано на малюнку. При цьому нанесіть мастило, Не мийте ріжуче полотно у воді. Недотримання • що додається до нового ножового полотна, по краях цієї інструкції може призвести до утворення іржі кривошипного механізму. та пошкодження інструменту. мал.23 Знімання...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання • рекомендується використовувати з Вашим інструментом Dolmar, у відповідності до цих інструкцій з використання. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за передбаченим...
Seite 20
AH-3766 91,1 • Nosić środki ochrony słuchu. Drgania Stosowna norma lub Emisja deklarowana (m/s Niepewność K (m/s dyrektywa Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 wartości deklarowanej, w zależności od sposobu Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • jego użytkowania. zmierzona zgodnie standardową...
Seite 21
Opis maszyny: ciała do noży (ostrzy). Ciętego materiału nie Akumulatorowe nożyce do żywopłotu wolno usuwać, ani przytrzymywać, kiedy noże Nr modelu/Typ: AH-3756, AH-3766 są w ruchu. Przed usunięciem zablokowanego Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". materiału należy koniecznie sprawdzić, czy Jest...
Seite 22
Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie OSTRZEŻENIE: wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna osoby powyżej 16 roku życia można wyłączyć z (nabyta wyniku wielokrotnego używania tego zastrzeżenia, jeżeli odbywają szkolenie pod narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad nadzorem fachowca.
Spowoduje to również unieważnienie Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać gwarancji firmy Makita/Dolmar na narzędzie i ładowarkę występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i firmy Makita/Dolmar. wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator należy Wskazówki dotyczące zachowania...
Seite 24
Zmiana prędkości Zabezpieczenie przed przegrzaniem narzędzia/akumulatora Rys.6 przypadku przegrzania narzędzia/akumulatora Liczbę oscylacji na minutę można zmieniać poprzez narzędzie zatrzyma się automatycznie bez żadnych obrót pokrętła regulacyjnego. Można to robić nawet wskazań za pomocą wskaźników. Narzędzie nie wówczas, gdy narzędzie pracuje. Na pokrętle znajdują uruchomi się...
Rys.10 UWAGA: Aby przycinać równo górną powierzchnię żywopłotu, Przed przystąpieniem pracy użyciem • dobrze jest na wymaganej wysokości zawiesić sznurek i deflektora, należy sprawdzić jest przycinać wzdłuż niego. zamontowany prawidłowo. Deflektora nie wolno demontować z użyciem dużej Rys.11 • siły, kiedy haczyki mocujące znajdują się w Stosowanie deflektora (wyposażenie...
Rys.24 przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi DOLMAR zawsze z użyciem oryginalnych Załóż osłonę starej belki nożowej na nową, co ułatwi części zamiennych DOLMAR. manipulowanie podczas wymiany belek. Rys.25 AKCESORIA OPCJONALNE Nową belkę należy ułożyć na narzędziu w ten sposób, aby owalne otwory w belce znalazły się...
Seite 27
• Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Vibraţii Standard aplicabil sau Emisii declarate (m/s Marjă de eroare K (m/s directivă Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă • Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în •...
Seite 28
Asiguraţi-vă că Maşină de tuns gardul viu fără cablu întrerupătorul este în poziţia oprit atunci când Model nr./ Tip: AH-3756, AH-3766 curăţaţi materialul blocat. Un moment de Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII". neatenţie în timpul utilizării maşinii de tuns gardul Este în conformitate cu următoarele directive...
Seite 29
Maşina de tuns gardul viu nu trebuie folosită de 19. Depozitaţi maşina de tuns gardul copii sau adolescenţi cu vârstă mai mică de 18 apărătoarea pusă, într-o cameră uscată. Nu o ani. Adolescenţii cu vârstă mai mare de 16 ani pot lăsaţi îndemâna copiilor.
în locaş. Introduceţi-l complet, până când Makita/Dolmar originali. se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul Utilizarea de acumulatori Makita/Dolmar neoriginali, sau roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este acumulatori care au fost modificaţi, poate cauza blocat complet.
Seite 31
Protecţie împotriva supraîncălzirii pentru Consultaţi tabelul de mai jos pentru relaţia dintre maşină/acumulator numerele de pe rondela de reglare şi numărul de curse pe minut. Când maşina/acumulatorul se supraîncălzesc, maşina se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va mai porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În Număr pe rondela de reglare Curse pe minut (min ) această...
Seite 32
Fig.11 Nu încercaţi niciodată să demontaţi recipientul de • resturi, cârligele blocate în canelurile Montarea unui recipient de resturi (accesoriu opţional) ansamblului lamei, prin intermediul unei forţe pe maşină atunci când tundeţi drept gardul viu poate excesive. Utilizarea forţei excesive poate deteriora evita proiectarea în aer a frunzelor tăiate.
şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de vechi şi montaţi-o pe cele noi pentru o manipularea mai schimb DOLMAR.
91,1 • Tragen Sie Gehörschutz. Schwingung Entsprechende Angegebene Emission (m/s Abweichung K (m/s Norm oder Richtlinie Modell AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Verwendung des Werkzeugs vom deklarierten gemäß...
Bezeichnung des Geräts: Heckenschere zu schweren Personenschäden führen. Akku-Heckenschere Tragen Sie die Heckenschere mit angehaltenem Nummer / Typ des Modells: AH-3756, AH-3766 Schneidblatt am Griff. Transportieren und lagern Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Sie die Heckenschere immer mit aufgesetztem DATEN".
Seite 36
sie zum Zweck der Ausbildung unter Aufsicht eines 19. Lagern Sie die Heckenschere mit angebrachter Fachkundigen stehen. Abdeckung in einem trockenem Raum. Lagern Betreiben Sie die Heckenschere nur, wenn Sie in Sie die Heckenschere außerhalb der Reichweite guter physischer Verfassung sind. Falls Sie müde von Kindern.
Original-Akkus von Makita/Dolmar . Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis • Wenn Sie keine Original-Akkus von Makita/Dolmar oder der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. auf irgendeine Weise modifizierte Akkus verwenden, Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus kann der Akku explodieren und Brände, Verletzungen...
Drehzahländerung Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden Sie Abb.6 die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs Die Takte pro Minute können Sie einfach durch Drehen geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum am Stellrad ändern.
Abb.8 Abb.15 Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen und diesem Zeitpunkt muss Spanaufnahme betätigen Sie den Schalter A oder B. Bewegen Sie angebracht werden, damit die Haken in die Kerben im anschließend die Heckenschere vor Ihrem Körper. Schneidblatt passen. Abb.9 Abb.16 Neigen Sie im Grundbetrieb die Schneidblätter in...
Seite 40
Passen Sie die Kurbelwellenposition wie in der ACHTUNG: Abbildung dargestellt an. Tragen Sie jetzt etwas Waschen Sie die Blätter nicht mit Wasser ab. • Schmiermittel mit den neuen Schneidblättern am Rand Zuwiderhandlungen können zum Rosten führen der Kurbelwelle auf. oder das Werkzeug beschädigen. Abb.23 Montage und Demontage des Schneidblatts Bringen Sie das ovale Loch im oberen Blatt mit dem im...
Bewahren Sie das Werkzeug an einem Platz auf, wo es weder Wasser noch Regen ausgesetzt ist. Gewährleistung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene •...
2000/14/EC AH-3766 91,1 • Viseljen fülvédőt. Vibráció Vonatkozó szabvány Megadott kibocsátás (m/s Tűrés K (m/s vagy irányelv Modell AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 FIGYELMEZTETÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati • szerszám rezgéskibocsátása adott • eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a...
A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Tartsa távol a testrészeit a vágókéstől. Ne Gép megnevezése: távolítsa el a levágott anyagot, és ne tartsa a Vezeték nélküli sövényvágó levágni kívánt anyagot, ha a kések mozognak. Típusszám/ Típus: AH-3756, AH-3766 Ügyeljen rá, hogy kikapcsolja, mielőtt Műszaki adatok: lásd a „RÉSZLETES LEÍRÁS"...
Seite 44
év alatti fiatalok vagy gyerekek FIGYELMEZTETÉS: használhatják a sövényvágót. 16 év feletti fiatalok NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék mentesülhetnek ezen tilalom alól, ha szakember (többszöri használatból adódó) mind alaposabb részvételével betanításban részesülnek. ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó Csak akkor használja a sövényvágót, ha jó...
• tüzet, személyi sérülést és károkat okozhat. Ez továbbá amikor az akkumulátort a szerszámra helyezi a Makita/Dolmar szerszám és töltő Makita-/Dolmar- vagy eltávolítja arról. Amennyiben nem így jár el, garanciájának elvesztését is maga után vonja. a szerszám vagy az akkumulátor a kezéből Tippek a maximális élettartam eléréséhez...
Seite 46
Túlterhelés-védelem szerszámhoz/akkumulátorhoz Szám a szabályozótárcsán Löketszám percenként (min ) A szerszám/akkumulátor túlmelegedése esetén szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll. A szerszám a 1800 kioldókapcsoló meghúzásának hatására sem indul be. 1750 Ilyenkor hagyja kihűlni a szerszámot/akkumulátort, mielőtt a szerszámot ismét bekapcsolná. 1650 1500 MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor-túlmelegedés elleni védelem csak...
Seite 47
KARBANTARTÁS Fig.12 A használat megkezdése előtt fordítsa el a fogantyút a könnyű kezelhetőség érdekében. Lásd: „A fogantyú VIGYÁZAT: felszerelési helyzete” című fejezetet. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • A sövény oldalának egyenletes vágásakor segít, ha van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra alulról felfelé...
Ellenőrizze a forgattyú egyenletes forgását egy hornyolt Ezen kiegészítők és tartozékok használata • fejű csavarhúzóval. javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben Fig.27 megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy Szerelje fel a pozicionáló lemezt és az alsó fedelet a tartozék használata személyi sérülés szerszámra.
• Používajte ochranu sluchu. Vibrácie Použiteľná norma Deklarovaná hodnota emisií (m/s Odchýlka K (m/s alebo smernica Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s • Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná • cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú...
Seite 50
živé ploty Označenie zariadenia: môže mať za následok vážne osobné poranenie. Akumulátorové nožnice na živé ploty Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za Číslo modelu / Typ: AH-3756, AH-3766 rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas Technické špecifikácie: pozrite tabuľku...
Seite 51
Nožnice na živé ploty nesmú používať deti a VAROVANIE: mladiství do veku 18 rokov. Osoby staršie ako 16 NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť rokov môžu toto obmedzenie obísť, ak podstúpia výrobku (získané opakovaným používaním) zaškolenie pod dohľadom odborníka. nahradili presné...
• náradie vždy vypnite. Používanie iných než originálnych akumulátorov značky Pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora uchopte Makita/Dolmar alebo akumulátorov, ktoré boli upravené, • pevne náradie aj akumulátor. Opomenutie pevne môže mať za následok vznik požiaru, osobného uchopiť náradie a akumulátor môže mať za následok ich poranenia a škôd.
Seite 53
POZNÁMKA: Počet na nastavovacom počítadle Ťahy za minútu (min ) Ochrana proti prehrievaniu akumulátora funguje len v 1800 prípade akumulátora so značkou hviezdičky. Fig.2 1750 Ochrana pred prílišným vybíjaním 1650 Fig.3 1500 Keď bude zostávajúca kapacita akumulátora nízka, na strane patričného akumulátora bude blikať indikátor 1300 akumulátora.
Seite 54
Fig.11 Nikdy sa nepokúšajte lapač odrezkov demontovať • vyvíjaním nadmernej sily na háčiky zablokované v Pripevnenie lapača úlomkov (voliteľné príslušenstvo) na drážkach jednotky čepele. Vyvíjaním nadmernej náradie počas strihania živého plota v priamom smere sily môže dôjsť k poškodeniu. môže zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov. Fig.12 ÚDRŽBA Pred činnosťou kvôli pohodlnej práci otočte rukoväť.
údržbu a nastavenie na nasaďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, manipuláciu počas nasadzovania čepelí. ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. Fig.25 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku.
Seite 56
Vibrace Deklarovaná hodnota emisí vibrací Příslušná norma Nejistota K (m/s (m/s nebo směrnice Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 opatření k ochraně obsluhy (vezměte v úvahu Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena • všechny části pracovního cyklu, mezi něž patří...
Seite 57
Chvíle nepozornosti při používání zastřihovače může Popis zařízení: mít za následek vážné zranění. Akumulátorové nůžky na živé ploty Při přenášení držte zastřihovač za rukojeť a nechte Č. Modelu/typ: AH-3756, AH-3766 jej vypnutý. Při přepravě a skladování zastřihovače Technické údaje: tabulka „TECHNICKÉ...
Seite 58
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo akumulátory Makita/Dolmar. nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto Použití neoriginálních akumulátorů Makita/Dolmar nebo návodu k obsluze může způsobit vážné zranění. pozměněných akumulátorů může způsobit explozi ENC011-2 akumulátoru s následným požárem, zraněním či DŮLEŽITÉ...
POPIS FUNKCE POZNÁMKA: Ochrana proti přehřátí akumulátoru funguje pouze při použití bloku akumulátoru označeného hvězdičkou. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho Fig.2 • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý Ochrana před přílišným vybitím a je odpojen jeho akumulátor. Fig.3 Instalace a demontáž...
Seite 60
Montáž a demontáž sběrače odřezků POZOR: (volitelné příslušenství) Otočným voličem rychlosti lze otáčet pouze do • polohy 6 a zpět do polohy 1. Voličem neotáčejte POZOR: silou za polohu 6 nebo 1. Mohlo by dojít k poruše Před nasazováním či snímáním sběrače odřezků funkce regulace otáček.
Seite 61
Údržba nožů Nastavte polohu kliky podle obrázku. Naneste do okolí kliky mazivo dodané s novou čepelí. Před použitím a jednou za hodinu během práce namažte nože strojním olejem nebo podobným Fig.23 mazivem. Zarovnejte oválný otvor v horní čepeli s otvorem v té dolní.
DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené...
Seite 64
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.dolmar.com 885336A917...