Vornado EV200 Handbuch

ERSTE SCHRITTE

Heben Sie das Gerät vor dem Betrieb IMMER an der Unterseite mit den am Sockel befindlichen Griffen an. Wird der Griff des Wassertanks am Wassertank angehoben, löst sich der Tank vom Luftbefeuchter. Prüfen Sie das Gerät vor Gebrauch auf sichtbare Schäden. NICHT VERWENDEN, wenn Schäden erkennbar sind. Sollten Schäden festgestellt werden, kontaktieren Sie Vornado Air, LLC unter 1-800-234-0604.


Auf Undichtigkeiten prüfen
Transportschäden können Undichtigkeiten im Sockel oder in den Wassertanks verursachen. Eine Sichtprüfung deckt möglicherweise keine Haarrisse auf.

  1. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine wasserbeständige Oberfläche.
  2. Füllen Sie die Wassertanks mit Wasser, um auf Undichtigkeiten zu prüfen.
  3. Gießen Sie mehrere Tassen Wasser in den Sockel, um auf Undichtigkeiten zu prüfen.

Nicht undicht?
Entleeren Sie das Wasser aus dem Sockel und setzen Sie volle Wassertanks ein.

Undicht?
Sollte Ihr Luftbefeuchter undicht sein, wenden Sie sich an den Kundendienst, und wir werden beschädigte Teile umgehend ersetzen.

Ein Luftbefeuchter ist sehr nützlich, um trockener Luft die notwendige Feuchtigkeit zuzuführen. Er sollte mit der gebotenen Sorgfalt verwendet werden, um eine Überbefeuchtung zu vermeiden.
InformationEin guter Anhaltspunkt ist die Kondensation oder der Reif an den Fenstern. Stellen Sie Ihren Luftbefeuchter so ein, dass dieser Zustand auf ein Minimum reduziert wird. Diese Anpassungen sollten vorgenommen werden, wenn größere Änderungen der Außentemperaturen auftreten.
Luftbefeuchter können in jedem Wohnbereich platziert werden, der einen geeigneten Standort bietet und die Verteilung der feuchten Luft in den Wohnbereich ermöglicht. Die gemessene Leistung eines Luftbefeuchters basiert auf Dauerbetrieb unter Standard-Nennbedingungen. Bei normalen Schwankungen der Innen- und Außenbedingungen läuft der humidistatgesteuerte Luftbefeuchter nicht kontinuierlich mit maximaler Leistung, es sei denn, die Einstellungen sind entsprechend vorgenommen.

ANFÄNGLICHE FEUCHTIGKEITSANFORDERUNGEN:
Bei der erstmaligen Installation oder bei der Inbetriebnahme zu Beginn jeder Saison kann der mit einem Humidistat ausgestattete Luftbefeuchter etwa einen Tag lang konstant laufen und somit große Mengen Feuchtigkeit verdunsten. Sobald das Haus und seine Einrichtung Feuchtigkeit aufgenommen und sich auf dem gewünschten Feuchtigkeitsniveau stabilisiert haben, wird die verbrauchte Wassermenge abnehmen und der Luftbefeuchterbetrieb das gewünschte Feuchtigkeitsniveau aufrechterhalten.

MERKMALE

MERKMALE

BEDIENELEMENTE

BEDIENELEMENTE

WASSERTANK FÜLLEN

Hinweis: Beim Reinigen, Bewegen oder Nachfüllen des Wassertanks können Verschüttungen auftreten, seien Sie daher vorsichtig, um Verschüttungen bei diesen Aktivitäten zu vermeiden.

  1. Ziehen Sie den Stecker des Luftbefeuchters und stellen Sie ihn auf eine ebene Fläche.
  2. Entfernen Sie den Wassertank aus dem Sockel, indem Sie den oberen integrierten Griff fassen und ihn zu sich hochziehen (A).

    Heben Sie den Wassertank beim Entfernen vertikal an; drehen Sie den Tank nicht, solange er sich noch im Sockel befindet, da sonst die Kappe sich lösen und Wasser austreten könnte.
  3. Drehen Sie den Wassertank auf den Kopf und entfernen Sie die Kappe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (B).
  4. Stellen Sie den Wassertank vorsichtig auf eine ebene Fläche und füllen Sie ihn mit kaltem Leitungswasser.
  5. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung, der Gummiring um den Wassertank, richtig positioniert ist. Setzen Sie die Kappe in die Rillen des Tanks ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt. Wenn die Kappe vollständig angezogen ist, stimmen die Pfeile am Tank mit den Indikatorlinien an der Kappe überein (C).
  6. Senken Sie den Wassertank in den Sockel und positionieren Sie ihn um die Kante herum, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten (D). Sobald er eingerastet ist, öffnet sich das Wasserauslassventil in der Kappe und gibt Wasser in den Sockel ab.

VERWENDUNG

  1. Positionieren Sie den Luftbefeuchter so, dass er nicht direkt auf Gegenstände oder Pflanzen bläst. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Standardsteckdose.
  2. Um den Luftbefeuchter einzuschalten, drücken Sie die Power-Taste (Ein-/Aus-Taste). Die Kontrollleuchten für die Lüfterstufe HIGH (HOCH) und 50 % Luftfeuchtigkeit leuchten auf. Nach der ersten Verwendung wird die Feuchtigkeitseinstellung beim Ausschalten gespeichert. Die Lüftergeschwindigkeit wird standardmäßig auf HIGH (HOCH) eingestellt. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, werden die Einstellungen beim nächsten Gebrauch standardmäßig auf die Lüfterstufe HIGH (HOCH) und 50 % Luftfeuchtigkeit zurückgesetzt.
  1. Verwenden Sie die Power-Taste (Ein-/Aus-Taste), um die Lüfterstufe HIGH (HOCH) oder LOW (NIEDRIG) oder den AUTO-Modus auszuwählen, bis die gewünschte Einstellung aufleuchtet.

HIGH (HOCH)
Betrieb für schnelle Befeuchtung größerer Räume. Der Hochgeschwindigkeitsbetrieb verdunstet 2,6 Gallonen Wasser (+/- 10 %) in 24 Stunden Dauerbetrieb. (Dies setzt Raumtemperaturen von 70° F und 30 % relativer Luftfeuchtigkeit voraus.) Das Gerät arbeitet mit der Lüfterstufe HIGH (HOCH), bis der eingestellte Feuchtigkeitswert erreicht ist. Der Lüfter schaltet sich dann ab, bis die Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert fällt.

LOW (NIEDRIG)
Betrieb für leisen Nachtgebrauch oder kleinere Räume. Im LOW-Betrieb kann Ihr Luftbefeuchter über längere Zeiträume ohne Nachfüllen laufen. Das Gerät arbeitet mit der Lüfterstufe LOW (NIEDRIG), bis der eingestellte Feuchtigkeitswert erreicht ist. Der Lüfter schaltet sich dann ab, bis die Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert fällt.

AUTO (AUTOMATIK)
Betrieb für präzisere Feuchtigkeitsregelung. Die Lüftergeschwindigkeit schwankt zwischen hoch, niedrig und aus, um das eingestellte Feuchtigkeitsniveau mit minimalem Lüftergeräusch besser zu halten. Im Auto-Modus können Sie nur die Feuchtigkeitseinstellungen (40 % - 60 %) durchschalten. Der Dauerbetrieb (Continuous) ist deaktiviert.

LUFTFEUCHTIGKEIT – 40%–60% ODER DAUERBETRIEB (CONTINUOUS)
Stellen Sie die Luftfeuchtigkeit ein, indem Sie die HUMIDITY-Taste (Luftfeuchtigkeitstaste) drücken, bis die gewünschte Befeuchtungsstufe aufleuchtet. Der Luftbefeuchter arbeitet, bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Zu diesem Zeitpunkt schaltet sich der Lüfter aus. Die Kontrollleuchte für die Luftfeuchtigkeitsstufe bleibt an. Wenn der Lüfter nicht anspringt, ist die eingestellte Luftfeuchtigkeit möglicherweise niedriger als die Raumluftfeuchtigkeit. Erhöhen Sie den eingestellten Feuchtigkeitswert, bis der Lüfter anspringt. Dies ist ein Hinweis auf die bereits im Raum vorhandene Luftfeuchtigkeit. Im Dauerbetrieb (Continuous) können Sie nur zwischen den Lüfterstufen HIGH (HOCH) und LOW (NIEDRIG) wechseln, bevor das Gerät ausgeschaltet wird. Der Auto-Modus ist deaktiviert.

DOCHT WECHSELN

Obwohl Ihr Luftbefeuchter mit einem Docht ausgestattet ist, müssen Sie diesen irgendwann ersetzen, da er je nach Gebrauch etwa 4 bis 8 Wochen hält. Viele Faktoren beeinflussen die Lebensdauer der Dochte, darunter die Nutzungsdauer, die Wasserhärte und äußere Umweltfaktoren. Sie erkennen, dass der Docht ersetzt werden muss, wenn er hart wird und das Wasser nicht mehr effektiv aufnimmt. Ersetzen Sie den Docht durch einen originalen Vornado® Docht. Obwohl andere Marken in unsere Geräte passen mögen, bieten diese Dochte nicht die gleiche Qualität und Lebensdauer wie unsere eigenen und können die Leistung des Luftbefeuchters beeinträchtigen.

DOCHT WECHSELN

  1. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den Stecker.
  2. Entfernen Sie die Wassertanks und nehmen Sie dann das Gehäuse des Luftbefeuchters durch Anheben vom Sockel ab.
  3. Entfernen und entsorgen Sie die gebrauchten Dochte.
  4. Setzen Sie neue originale Vornado Dochte ein, indem Sie die Dochte leicht biegen, um sie an die Krümmung des Geräts anzupassen. Stellen Sie sicher, dass die Dochte bündig am Boden und an der Seite des Luftbefeuchters anliegen.
  5. Setzen Sie das Gehäuse des Luftbefeuchters und die Wassertanks wieder ein. Ihr Luftbefeuchter ist nun betriebsbereit.

Dochte enthalten ein antimikrobielles Konservierungsmittel.
Der Schutz ist auf das Produkt beschränkt. Wirkstoffe:
Zellulose (9004-34-6) und Omadin-Salze (13463-41-7). Waschen Sie sich nach der Handhabung des Dochtes die Hände und vermeiden Sie den Kontakt mit den Augen.
Das zusätzliche Natrium in chemisch enthärtetem Wasser kann dazu führen, dass die Dochte aushärten. Versuchen Sie, unbehandeltes Wasser oder Leitungswasser zu verwenden. Hartes Wasser oder Wasser mit übermäßigen Mineralien, wie Kalk oder Eisen, kann die Lebensdauer des Dochtes verkürzen. Probieren Sie Bakteriostat oder Wasseraufbereitungsmittel, die in den meisten Baumärkten oder Fachgeschäften erhältlich sind.
Bei der ersten Verwendung kann der Docht einen leichten Geruch abgeben. Der Geruch ist nicht schädlich und verschwindet nach den ersten Betriebsstunden. Wenn der Geruch außergewöhnlich stark ist, können Sie den Großteil oder alles davon beseitigen, indem Sie den Docht 20–30 Minuten lang in einer Lösung aus 2 Teelöffeln weißem Essig und einer Gallone Wasser einweichen. Spülen Sie ihn gründlich mit kaltem Wasser ab. Lassen Sie überschüssiges Wasser ablaufen und trocknen Sie ihn, bevor Sie ihn wieder in den Sockel einsetzen. NICHT auswringen.

AUTOMATISCHES NACHFÜLLPROGRAMM
Wählen Sie das Versandintervall, und Vornado sendet Ihnen automatisch Ersatzdochte zu. Eliminieren Sie den Aufwand, an das Nachbestellen denken zu müssen. Bewahren Sie die hohe Effizienz Ihres Vornado Luftbefeuchters. Zur Anmeldung: Besuchen Sie vornado.com, senden Sie eine E-Mail an consumerservice@vornado.com oder rufen Sie 1-800-234-0604 an. Jederzeit kündbar.

REINIGUNG

Die ordnungsgemäße Reinigung Ihres Evaporative Whole Room Luftbefeuchters ist entscheidend für die Luftqualität und die Leistung Ihres Luftbefeuchters. Die Häufigkeit, mit der Ihr Luftbefeuchter gereinigt werden muss, hängt von der Nutzung, der Wasserhärte und externen Umgebungsfaktoren ab. Bei durchschnittlicher Nutzung wird empfohlen, das Gerät mehrmals während der Saison gründlich zu reinigen oder wenn sich Algen, Mineralablagerungen oder andere Partikel zu bilden beginnen. Hinweis: Wenn der Luftbefeuchter mit Wasser im Sockel ausgeschaltet und 8 Stunden oder länger nicht wieder eingeschaltet wird oder wenn der Luftbefeuchter nicht wie empfohlen gereinigt wird, kann es zu einem Wachstum von Algen oder Bakterien kommen.
Diese Mikroorganismen können in die Luft gelangen.
Hinweis: Gelegentlich muss der Wassertank abgewischt oder gereinigt werden, um Verunreinigungen mit einem milden Reinigungsmittel und kühlem Wasser zu entfernen. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung. Der Wassertank ist nicht spülmaschinenfest.
REINIGUNG

REINIGUNG DES SOCKELS

  1. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den Stecker.

    Tauchen Sie das Oberteil des Luftbefeuchters nicht in Wasser.
  2. Entfernen Sie die Wassertanks und das Gehäuse des Luftbefeuchters vom Sockel, indem Sie es anheben.
  3. Entfernen Sie die Dochte.
  4. Entriegeln Sie die Verriegelungslaschen des Dochtträgerrahmens, indem Sie die Laschen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Heben Sie den Dochtträgerrahmen an, um ihn vom Sockel zu lösen.
  1. Leeren Sie den Sockel. Reinigen Sie den Sockel und den Dochtträgerrahmen mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Spülen und trocknen Sie ihn.
  2. Bauen Sie den Luftbefeuchter wieder zusammen. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel flach in der Netzkabelhalterung im Netzteil und der Dochtträgerrahmen in den Sockellaschen eingerastet ist.
    Hinweis: Der Sockel und der Dochtträgerrahmen sind nicht spülmaschinenfest.

Hinweis: Gelegentlich muss der Wassertank abgewischt oder gereinigt werden, um Verunreinigungen mit einem milden Reinigungsmittel und kühlem Wasser zu entfernen. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung. Der Wassertank ist nicht spülmaschinenfest.

REINIGUNG DES GITTERS
REINIGUNG DES GITTERS

  1. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den Stecker.
    Hinweis: Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung.
  2. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube an der 6-Uhr-Position im Gitter.
  3. Drehen Sie das Gitter gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entriegeln, und heben Sie das Gitter dann mit dem Schraubendreher an.
  4. Reinigen Sie das Gitter, die Flügel oder die Unterseite des Motors mit einem weichen Tuch oder mit einer Dose Druckluft.
  5. Setzen Sie das Gitter wieder ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis die Schraubenlöcher ausgerichtet sind. Bringen Sie die Schraube wieder an.

WENN SIE DEN SOCKEL DESINFIZIEREN MÖCHTEN:

  1. Mischen Sie eine Lösung aus 1 Teelöffel Chlorbleiche und 1 Gallone Wasser. Füllen Sie den Sockel mit der Lösung und benetzen Sie alle Oberflächen. Die restliche Lösung kann zum Spülen oder Einweichen des Dochtträgerrahmens verwendet werden.
  2. 20 Minuten stehen lassen, dann entleeren.
  1. Spülen Sie den Sockel und den Dochtträgerrahmen mit Wasser ab, bis der Bleichmittelgeruch verschwunden ist. Trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch. Sie können auch die gesamte Oberfläche des Luftbefeuchters mit einem weichen Tuch abwischen.

LAGERUNG

Außerhalb der Saison oder nach längeren Zeiträumen der Nichtbenutzung können Sie Ihren Luftbefeuchter einlagern. Um eine lange Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten, wird empfohlen, Ihren Luftbefeuchter gemäß diesen Anweisungen zu lagern:
Information Eine Reinigung wird vor der Lagerung empfohlen.

  1. Ziehen Sie das Netzkabel ab und bündeln Sie es locker.
  2. Lassen Sie den Luftbefeuchter vor der Lagerung vollständig trocknen. Lagern Sie ihn nicht mit Wasser im Wassertank oder Sockel. Entfernen und entsorgen Sie den Docht, wenn er nicht zur Wiederverwendung geeignet ist. Lagern Sie den Luftbefeuchter nicht mit nassem Docht. Wenn der Docht für die zukünftige Verwendung geeignet ist, entfernen Sie das Wasser aus dem Sockel und dem Wassertank. Setzen Sie den Wassertank wieder ein, schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Lüftergeschwindigkeit HOCH. Lassen Sie den Luftbefeuchter laufen, bis der Docht vollständig trocken ist.
  1. Decken Sie ihn ab oder legen Sie ihn, falls vorhanden, wieder in den Originalkarton. Dies verhindert, dass sich mit der Zeit Staub auf dem Luftbefeuchter ansammelt.
  2. Lagern Sie den Luftbefeuchter an einem kühlen und trockenen Ort.

TIPPS

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme Ihres Vornado® Evaporative Whole Room Luftbefeuchters einige Dinge:

  • † Wenn Sie Ihren Luftbefeuchter kontinuierlich betreiben (was empfohlen wird, um die Luftfeuchtigkeit den ganzen Tag aufrechtzuerhalten), muss er möglicherweise täglich mit Wasser nachgefüllt werden. Überprüfen Sie den Wassertank, um sicherzustellen, dass eine ausreichende Wasserversorgung für den Betrieb vorhanden ist.
  • † Sorgen Sie für einen optimalen Luftstrom, indem Sie das Gitter frei halten. Stellen Sie sicher, dass Vorhänge und andere Gegenstände weit genug vom Gerät entfernt sind, um nicht in die seitlichen Einlässe gezogen zu werden oder den Luftstrom zu behindern.
  • † Zusätze wie Duftstoffe oder Wasseraufbereiter dürfen nicht verwendet werden. Diese Zusätze können Risse im Kunststoff des Luftbefeuchters verursachen und die Leistung beeinträchtigen. Die Verwendung solcher Zusätze führt zum Erlöschen der Herstellergarantie.

FEHLERSUCHE

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG

Gerät lässt sich nicht einschalten

Gerät ist nicht angeschlossen. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Hausschutzschalter/Fehlerstromschutzschalter hat ausgelöst oder Sicherung ist durchgebrannt. Setzen Sie den Schutzschalter/Fehlerstromschutzschalter zurück oder ersetzen Sie die Sicherung. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Elektrofachmann. Gerät ist beschädigt oder reparaturbedürftig. Stellen Sie die Verwendung ein und ziehen Sie den Stecker. Kontaktieren Sie den Kundendienst für Unterstützung.

Gerät macht blubbernde oder gurgelnde Geräusche

Das ist normal. Wasser wird in den Sockel abgegeben.

Gerät erzeugt nicht die gewünschte Luftfeuchtigkeit

Der Wasserstand im Tank ist leer oder zu niedrig. Füllen Sie sauberes, kühles Leitungswasser nach. Anweisungen finden Sie unter VERWENDUNG. Das Gerät hat seinen Sollwert erreicht. Wenn die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, schaltet sich der Lüfter aus, bis die Luftfeuchtigkeit im Raum unter den eingestellten Sollwert fällt. Der Luftstrom ist blockiert. Beseitigen Sie das Hindernis. Die Geräteeinstellungen sind zu niedrig. Stellen Sie für maximale Luftfeuchtigkeitsabgabe auf hohe Lüftergeschwindigkeit und kontinuierliche Luftfeuchtigkeit.

Dochte müssen zu oft ersetzt werden

Das zusätzliche Natrium in chemisch enthärtetem Wasser kann dazu führen, dass die Dochte aushärten. Versuchen Sie, unbehandeltes Leitungswasser oder destilliertes Wasser zu verwenden. Versuchen Sie, Bakteriostat oder Wasseraufbereitungsmittel, die in den meisten Baumärkten oder Fachgeschäften erhältlich sind, dem Wasser hinzuzufügen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Benutzerhandbuch und alle zusätzlichen Beilagen gelten als Teil des Produkts. Sie enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Entsorgung. Bevor Sie das Produkt verwenden, machen Sie sich bitte mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie alle Dokumente für zukünftige Bezugnahme auf und geben Sie diese Dokumente zusammen mit dem Produkt an jeden zukünftigen Besitzer weiter. Besuchen Sie unsere Website, um die aktuellste Version dieses Benutzerhandbuchs anzusehen, herunterzuladen und auszudrucken.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Dieses Produkt ist ausschließlich zur Befeuchtung und Zirkulation der Luft in Wohnräumen in den Vereinigten Staaten und Kanada bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen aufgrund von nicht autorisierter Verwendung oder Produktmodifikation. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Produktgarantie.
Warnung
Risiko für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten

  • Die Beaufsichtigung ist während der Installation, des Betriebs, der Reinigung und Wartung dieses Produkts durch Kinder unter 12 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten erforderlich. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät, seinen Teilen und dem Verpackungsmaterial spielen.

INSTALLATION
Warnung
Zur Reduzierung des Risikos von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen ist Folgendes zu beachten:

  • Kein Teil dieses Produkts (das Gerät, Netzkabel, Stecker, Verpackung usw.) sollte in der Nähe von Öfen, Kaminen, Herden oder anderen Hochtemperatur-Wärmequellen platziert werden. Nicht in einem Fenster, auf einer unebenen oder instabilen Oberfläche oder in der Nähe von Wasser verwenden.
  • Das Gerät, das Netzteil, das Netzkabel und der Stecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen Oberflächen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer Badewanne oder Dusche und positionieren Sie es nicht so, dass es in eine Badewanne, Wäschewanne, ein Schwimmbecken oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien und setzen Sie es nicht Witterungseinflüssen aus.
  • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit Teppichbrücken, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen. Führen Sie es nicht unter Möbeln oder Geräten hindurch. Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsbereichen und so, dass man nicht darüber stolpern kann. Das Kabel sollte nicht über Kanten von Arbeitsplatten hängen oder so platziert werden, dass es eingeklemmt oder in Türen geschlossen werden kann. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose, damit das Produkt im Notfall schnell ausgesteckt werden kann.

SICHERE VERWENDUNG
Warnung
Zur Reduzierung des Risikos von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen ist Folgendes zu beachten:

  • Warnung
    Um die Wahrscheinlichkeit einer Schaltkreisüberlastung, eines Brandes und eines Stromschlags zu verringern, nicht mit einem Festkörper-Geschwindigkeitsregler wie einem Dimmschalter betreiben.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es ein beschädigtes Netzkabel oder einen beschädigten Stecker hat. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie nicht, Teile zu reparieren oder auszutauschen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie den Vornado Kundendienst unter 1-800-234-0604 (Telefon) oder consumerservice@vornado.com (E-Mail) für weitere Anweisungen bezüglich Ersatz und Reparatur.
  • Brandgefahr. Ihr Gerät kann mit einem abnehmbaren Netzteil oder einem Kabel/Stecker mit einer Sicherheitsvorrichtung wie einer Sicherung ausgestattet sein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel und den Stecker.
  • Bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Informationen auf dem Typenschild, einschließlich der Spannung, mit der Stromversorgung Ihrer Steckdose kompatibel sind.
  • Verwenden Sie das Kabel niemals als Griff und ziehen, belasten oder dehnen Sie das Netzkabel nicht anderweitig.
  • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Eingangs- oder Ausgangsöffnungen und lassen Sie diese nicht eindringen, solange das Produkt eingesteckt ist, da dies die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes verursachen oder das Produkt beschädigen kann.
  • Eine lockere Verbindung zwischen Wandsteckdose (Steckdose) und Stecker kann zu Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Stellen Sie die Verwendung des Produkts in dieser Steckdose ein. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker, um lose oder verschlissene Steckdosen zu ersetzen.
  • Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (eine Klinge ist breiter als die andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, passt dieser Stecker nur auf eine Weise in eine polarisierte Steckdose. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie den Stecker um. Wenn er immer noch nicht passt, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
  • Vor dem Befüllen mit Wasser, Bewegen, Umpositionieren, Warten, Reinigen und wenn es nicht verwendet wird, schalten Sie das Produkt mit den Bedienelementen aus und ziehen Sie dann den Stecker. Zum Trennen von der Steckdose fassen Sie nur den Stecker an und ziehen Sie ihn heraus. Schalten Sie das Gerät auch aus und ziehen Sie den Stecker, wenn das Produkt längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt oder während Gewittern.
  • Ein Stromschlag kann auftreten, wenn Flüssigkeit mit Elektrizität in Kontakt kommt. Seien Sie vorsichtig beim Entfernen des Wassertanks und beim Nachfüllen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Gießen Sie kein Wasser durch das obere Luftauslassgitter am Gerätekopf.
  • Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, wenn die relative Luftfeuchtigkeit 60 % übersteigt. Luftfeuchtigkeitswerte über 60 % können dazu führen, dass sich Feuchtigkeit in Innenräumen ansammelt und auf Oberflächen kondensiert, wo sich Mikroorganismen ansiedeln und wachsen können. Für genaue Messwerte verwenden Sie ein Hygrometer, das in den meisten Baumärkten und Heimwerkermärkten erhältlich ist.

WARTUNG
Warnung
Zur Reduzierung des Risikos von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen ist Folgendes zu beachten:

  • Die Dochte im Luftbefeuchter wurden mit einem antimikrobiellen Konservierungsmittel mit den folgenden Wirkstoffen behandelt: Cellulose (900434-6) und Omadine Salts (13463-41-7). Dieser Schutz gilt nur für den Docht (Filter) und nicht für das gesamte Gerät.
    Warnung
    Waschen Sie Ihre Hände und vermeiden Sie den Kontakt mit den Augen nach dem Anfassen des Dochtes (Filters).
  • Reinigen Sie Ihr Produkt regelmäßig, nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Vor der Reinigung schalten Sie Ihr Produkt aus und ziehen Sie den Stecker. Verwenden Sie keine Benzin, Verdünner, Lösungsmittel, Ammoniak oder andere Chemikalien zur Reinigung. Beachten Sie die bereitgestellten Reinigungsanweisungen.
  • Öffnen Sie das Gerätegehäuse nicht, während das Produkt eingesteckt ist. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, müssen alle Wartungsarbeiten und/oder Reparaturen von einem autorisierten Vornado Service Center durchgeführt werden.
  • Schützen Sie sich vor dem Wachstum von Schimmel, Mehltau und anderen Mikroorganismen, indem Sie den Wassertank sofort nach jeder Benutzung entleeren. Wenn Wasser länger als 8 Stunden im Tank bleibt, reinigen und desinfizieren Sie das Gerät gründlich, wie im Abschnitt dieses Benutzerhandbuchs unter "CLEANING" (REINIGUNG) beschrieben.

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Vornado EV200 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis