Krups EA9000 Series Handbuch
- 1 EINLEITUNG
- 2 EINIGE EXPERTENTIPPS
- 3 ZUBEHÖR
- 4 ÜBERSICHT
- 5 ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
- 6 ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN
- 7 FAVORITENMENÜ
- 8 EINSTELLUNGEN
- 9 INFO
- 10 WARTUNG UND REINIGUNG
- 11 FEHLERSUCHE
- 12 TECHNISCHE DATEN
- 13 TRANSPORT
- 14 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM GERÄT UND ANWEISUNGEN
- 15 Referenzen
- 16 Anleitung herunterladen
- 17 In anderen Sprachen

EINLEITUNG
Mit Ihrer Maschine können Sie eine Vielzahl von Getränken zubereiten; Espressos, Kaffees oder milchbasierte Getränke, vollständig automatisch. Sie ist so konzipiert, dass Sie zu Hause die gleiche Qualität wie in einem Restaurant genießen können, zu jeder Tageszeit und die ganze Woche über. Sie werden sowohl die Qualität des Ergebnisses in Ihrer Tasse als auch die überragende Benutzerfreundlichkeit schätzen.
Dank ihres Compact Thermoblock Systems mit integrierter Brühkammer, ihrer 15-Bar-Pumpe und der Möglichkeit, entweder frisch gemahlene Kaffeebohnen direkt vor der Zubereitung oder über einen Trichter zugeführtes gemahlenes Kaffeepulver zu verwenden, liefert Ihnen Ihre Maschine Ristrettos, Espressos und Kaffees heiß ab der ersten Tasse mit maximalem Aroma und einer feinen, cremigen, goldbraunen Schaumkrone.
Mit ihrem exklusiven und patentierten System zur automatischen Zubereitung von Milchgetränken können Sie mühelos köstliche Cappuccinos und Caffè Lattes zubereiten, ohne Kompromisse: heiß, mit dem "three layer effect" (Drei-Schichten-Effekt) und dickem, cremigem Schaum. Ihre automatischen Dampfdüsenspül- und Reinigungsprogramme garantieren eine problemlose Hygiene für langanhaltende Leistung, Tasse für Tasse.
Mit der Heißwasserfunktion können Sie Tees und andere Getränke sofort zubereiten.
Sie können auch all diese Getränke über das Menü "Favourites" (Favoriten) personalisieren. Sie können die Menge, die Proportionen, die Intensität und die Temperatur Ihrer Getränke einstellen.
Der Farb-Touchscreen macht die Navigation ergonomisch und komfortabel. Er führt Sie durch jeden Schritt, von der Zubereitung Ihres Getränks bis zur Wartung Ihrer Maschine.
EINIGE EXPERTENTIPPS
Hier sind einige Tipps, um die besten Ergebnisse aus Ihrer Maschine herauszuholen:
- Die Qualität Ihres Wassers beeinflusst maßgeblich die Geschmacksqualität. Kalk und Chlor können den Geschmack Ihres Kaffees verändern. Wir empfehlen die Verwendung der Claris Aqua Filter System Kartusche oder von Wasser mit geringem Mineralgehalt, um alle Aromen Ihres Kaffees zu bewahren.
- Bei der Zubereitung von Ristretto-, Espresso- und Kaffeerezepten empfehlen wir die Verwendung von tulpenförmigen Porzellantassen, die vorher vorgewärmt wurden (z. B. unter heißem Wasser), und deren Größe der gewünschten Menge entspricht. Für Ihre Cappuccino-, Caffè Latte- und Heißmilchrezepte empfehlen wir die Verwendung von dicken Gläsern für eine ansprechende, präzise und exquisite Präsentation.
- Geröstete Kaffeebohnen können ihr Aroma verlieren, wenn sie nicht geschützt sind. Wir empfehlen, die Menge an Bohnen zu verwenden, die Sie für Ihren Verbrauch der nächsten 4-5 Tage benötigen. Da die Maschine automatisch erkennt, wenn keine Bohnen mehr vorhanden sind, können Sie sicher sein, immer genügend Bohnen für die Zubereitung Ihrer Kaffeegetränke zu haben. Obwohl die Qualität der Kaffeebohnen subjektiv und vielfältig ist, können wir dennoch empfehlen, Arabica statt Robusta zu verwenden. Nach einigen Versuchen werden Sie lernen, wie Sie die Kaffeebohnen nach Ihrem Geschmack mischen und rösten. Denken Sie zuletzt daran, dass ölige und karamellisierte Kaffeebohnen vermieden werden müssen, da sie Ihre Maschine beschädigen können.
- Die Qualität und Feinheit des Mahlgrads bestimmen die Intensität der Aromen und die Qualität der Crema. Je feiner der Mahlgrad, desto dichter die Crema. Darüber hinaus muss er an das gewünschte Getränk angepasst werden: fein für Ristretto und Espresso, gröber für Kaffee. Für Ihren Komfort führt die Maschine diesen Vorgang automatisch aus.
- Dank des Trichters für gemahlenen Kaffee und des Löffels können Sie Ihr Getränk auf verschiedene Weisen servieren. Sie können die Aromen und Stärken Ihres Kaffees nach Belieben variieren. Gemahlener Kaffee sollte idealerweise im Kühlschrank in einem hermetisch verschlossenen Beutel aufbewahrt werden.
- Sie können pasteurisierte oder H-Milch, entrahmte, teilentrahmte oder Vollmilch direkt aus dem Kühlschrank (7°C) verwenden. Die Verwendung spezieller Milchsorten (mikrofiltriert, roh, fermentiert, angereichert usw.) kann zu weniger zufriedenstellenden Ergebnissen führen, insbesondere hinsichtlich der Qualität des Milchschaums. Wir empfehlen jedoch, frische, kalte Milch für vorprogrammierte Rezepte zu verwenden.
ZUBEHÖR
(separat erhältlich)
Das tatsächliche Aussehen kann abweichen

ÜBERSICHT
Beschreibung des Geräts

| Nr. | BEZEICHNUNG | FUNKTION |
| 1 | EIN/AUS-Taste | Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. |
| 2 | Taste für gemahlenen Kaffee | Zum Zugriff auf die Funktion für gemahlenen Kaffee der Maschine und zum Entriegeln des Trichters für gemahlenen Kaffee. |
| 3 | Farb-Touchscreen | Zum Zugriff auf die Rezepte und andere Funktionen der Maschine. |
| 4 | Abnehmbarer Wassertank + Deckel | Enthält Wasser für die Zubereitung von Rezepten, Reinigung und Spülung. |
| 5 | Behälter für Kaffeereste | Sammelt den verwendeten gemahlenen Kaffee. |
| 6 | Kleine Auffangschale und Gitter: kann zur Positionierung hoher Tassen entfernt werden | Zum Auffangen von Wasser oder Kaffee, das/der während/nach der Zubereitung aus dem Gerät fließen könnte. Sie kann entfernt werden, um höhere Tassen zu verwenden (große Rezepte, insbesondere Caffe Latte). |
| 7 | Große Auffangschale mit Metallkontakten | Sammelt Wasser, das aus dem Gerät fließt (beim Entleeren des Thermoblocks und des Hydrauliksystems) oder Wasser aus der kleinen Auffangschale. |
| 8 | Dampf-/Heißwasserdüse | Zur Dampferzeugung zum Erhitzen oder Aufschäumen von Milch. Oder Zur Heißwassererzeugung. |
| 9 | Dampf-/Heißwasserrohr | |
| 10 | Dampfdüsenspitze | |
| 11 | Reinigungsbehälter für die Dampfdüse | Für automatische Programme, die die Milchschaumdüse spülen und reinigen. |
| 12 | Trichter für gemahlenen Kaffee | Hält den gemahlenen Kaffee. Hält die Reinigungstablette während des automatischen Reinigungsprogramms. |
| 13 | Tassenablage | Zum Abstellen und Vorwärmen von Tassen. |
| 14 | Rechte Tür | Zum Zugriff auf den Wassertank. |
| 15 | Linke Tür | Zum Zugriff auf die Reinigungsflüssigkeitsflasche, den Löffel/die Bürste für gemahlenen Kaffee und den Behälter für Kaffeereste. |
| 16 | Kaffeedüsen und höhenverstellbarer Griff | Zur Ausgabe des zubereiteten Kaffeerezepts. |
| 17 | Netzkabel | Zur Stromversorgung der Maschine (abnehmbar). |
| 18 | Reinigungsflüssigkeitsflasche | Enthält das Produkt, das für die automatische Reinigung der Dampfdüse erforderlich ist. |
| 19 | Schublade für Reinigungsflüssigkeitsflasche | Hält die Reinigungsflasche (passend). |
| 20 | Löffel für gemahlenen Kaffee mit integrierter Bürste | Zum Abmessen der für die Zubereitung eines gemahlenen Kaffees erforderlichen Menge an gemahlenem Kaffee. Die Bürste dient zum Entfernen von Kaffeeresten aus dem Trichter für gemahlenen Kaffee. |
| 21 | Abnehmbarer Bohnenbehälterdeckel | Verschließt den Bohnenbehälter. (Öffnen Sie den abnehmbaren Deckel einfach leicht an den Kerben an der Seite des Bohnenbehälters. Dann öffnet er sich von selbst.) |
| 22 | Kaffeebohnenbehälter | Hält die Kaffeebohnen und ist mit einer automatischen Erkennung ausgestattet. |
| 23 | LED-Tassenbeleuchtung | Beleuchtet Ihr Getränk während der Zubereitung. |
Darstellung der verschiedenen Symbole
- Die folgende Tabelle fasst alle auf dem Bildschirm verwendeten Symbole zusammen:
![]() | Zur Bestätigung des Schritts. |
![]() | Zurück zum vorherigen Schritt. |
![]() | Zum Scrollen durch die verschiedenen Optionen. |
![]() | Um die Dampfdüse in einigen Menüs nach oben zu bewegen. |
![]() | Um die Dampfdüse in einigen Menüs nach unten zu bewegen. |
![]() | Um zum nächsten Schritt zu gehen oder eine laufende Zubereitung zu stoppen. Zum Beispiel während eines Cappuccino-Zyklus, um von der Schäumphase zur Kaffeephase während des Kaffeerezepts zu wechseln oder die Kaffeephase am Ende des Rezepts zu unterbrechen. |
![]() | Zum Stoppen des Zyklus während der Zubereitung. |
Hauptfunktionen des Geräts
Gerät ein- oder ausschalten

Drücken Sie die "On/Off" (Ein/Aus)-Taste.
Bohnenbehälter füllen
- Geben Sie Kaffeebohnen in den Behälter, der ein Fassungsvermögen von etwa 250 g hat.
Öffnen Sie den Bohnenbehälterdeckel. Geben Sie die Kaffeebohnen ein. Schließen Sie den Bohnenbehälterdeckel.
![]()
- Die Maschine fordert Sie auf, den Bohnenbehälter zu füllen, obwohl sich Bohnen darin befinden: Einige Kaffeesorten können optische Sensoren stören; Sie müssen die Bohnen mit der Hand schütteln, um die Funktion wieder in Betrieb zu nehmen.
- Die Maschine erkennt Bohnen, aber der ausgegebene Kaffee ist sehr/zu hell: Einige Bohnen (insbesondere solche, die zu groß oder zu ölig sind) gelangen nicht leicht in das Mahlwerk. Helfen Sie mit der Hand nach, um sie in das Mahlwerk zu befördern, und/oder wechseln Sie die Kaffeebohnensorte.
- Die Maschine erkennt das Fehlen von Kaffeebohnen nicht: Stellen Sie sicher, dass keine Bohne die optischen Sensoren blockiert. Andernfalls ist die Funktion nicht betriebsbereit.
Geben Sie niemals gemahlenen Kaffee oder Wasser in den Kaffeebohnenbehälter. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper (z.B. kleine Steine, hartes Holz) in den Kaffeebohnenbehälter gelangen können, da diese das Mahlwerk beschädigen könnten (nicht von der Garantie abgedeckt).
Jeder Kontakt der leitenden Teile des Geräts mit Feuchtigkeit oder Wasser kann aufgrund des Vorhandenseins von Elektrizität zu tödlichen Verletzungen führen!
Wassertank füllen

Öffnen Sie die rechte Tür.

Heben und ziehen Sie den Wassertank zu sich.

Füllen Sie den Tank. Setzen Sie den Tank wieder ein.
- Die Maschine fordert Sie auf, den Tank mit Wasser zu füllen, obwohl sich Wasser darin befindet:
Die Maschine verfügt über einen Mechanismus, der den für das angeforderte Rezept benötigten Wasserstand verwaltet. Es ist daher normal, dass der Wasserstand im Tank nicht immer gleich ist, wenn eine Nachfüllaufforderung erfolgt.
- Die Maschine erkennt meinen Tank nicht: Bitte prüfen Sie, ob der Tank vollständig eingesetzt wurde (bis Sie einen Widerstand spüren).
Füllen Sie nur Wasser in den Tank!
Behälter für Kaffeereste entleeren

Öffnen Sie die linke Tür.

Entfernen Sie den Behälter für Kaffeereste, indem Sie ihn zu sich ziehen. Entleeren Sie den Kaffeesatz. Setzen Sie den Behälter für Kaffeereste wieder ein.
- Öffnen Sie die linke Tür (15). Nehmen Sie den Behälter für Kaffeereste (5) heraus. Entleeren und reinigen Sie ihn, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Nicht in der Spülmaschine reinigen.
Prüfen Sie in jedem Schritt die Meldungen auf dem Touchscreen
Auffangschalen entleeren

Entfernen Sie die kleine Auffangschale.

Entleeren Sie die kleine Auffangschale.

Entfernen Sie die große Auffangschale.

Entleeren Sie die große Auffangschale. Wischen Sie die Metallkontakte ab.

Setzen Sie die große und kleine Auffangschale wieder ein.
Ihre Maschine verfügt über zwei Auffangschalen (6 und 7).
- Die kleine Auffangschale sammelt Tropfen von den Kaffeedüsen, kann aber für Zubereitungen mit hohen Gläsern entfernt werden.
- Die große Auffangschale sammelt das gebrauchte Wasser und Überläufe aus der kleinen Auffangschale.
- Die große Auffangschale ist mit einem Überlaufsensor ausgestattet.
- Wenn sie geleert werden muss, wird die Aufforderung auf dem Bildschirm angezeigt.
- Die Abdeckung dieser Schale ist notwendig, um übermäßige Kondensation und Wasserspritzer zu vermeiden.
Die Abdeckung und das Gitter können beim Entleeren der Auffangschale herunterfallen.
- Ist die Schale verschmutzt, reinigen Sie sie unter fließendem Wasser. Sind die Metallkontakte verschmutzt, reinigen Sie sie, indem Sie sie unter Wasser abschrubben. Wischen Sie die Metallkontakte trocken, bevor Sie sie wieder in die Maschine einsetzen.
- Die Auffangschalen werden beim Entleeren getrennt. Vermeiden Sie so weit wie möglich, Wasser auf die Metallkontakte am Ende der Auffangschale zu verschütten.
- Wenn die Maschine Sie auffordert, die Auffangschale zu entleeren, obwohl sie leer ist, prüfen Sie, ob die Metallkontakte an der Rückseite der Auffangschale sauber und gründlich trocken sind.
Einstellen der Höhe der Kaffeedüse

Bei Verwendung eines Caffe Latte-Glases ohne die kleine Auffangschale

* Caffe Latte-Glas nicht im Lieferumfang enthalten
Ihre Maschine wird nur mit zwei Tassen geliefert, die für Cappuccino oder Caffe Latte verwendet werden können.
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Spannung 220 - 240V. Wenn Sie dies nicht tun, besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Beachten Sie die Sicherheitsrichtlinien (siehe Abschnitt "Sicherheitsrichtlinien").
- Stellen Sie Ihr Gerät auf eine stabile, ebene, hitzebeständige Oberfläche, fern von Spritzwasser und Wärmequellen. Stellen Sie sicher, dass der gewählte Standort ausreichend gut belüftet ist, da das Gerät Wärme abgibt. Stellen Sie das Gerät bitte nicht auf Oberflächen wie Marmor. Entfernen Sie die Schutzfolien vom Display und den Gittern.
Vor der ersten Verwendung
- Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, überprüfen Sie die Wasserhärte, damit Sie das Gerät entsprechend einstellen können. Dieser Vorgang sollte auch durchgeführt werden, wenn Sie Ihr Gerät an einem Ort mit unterschiedlicher Wasserhärte verwenden oder wenn Sie einen Unterschied in der Wasserhärte feststellen. Um die Wasserhärte zu überprüfen, verwenden Sie den mit Ihrem Gerät gelieferten Teststreifen oder wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen.
Messung der Wasserhärte
- Füllen Sie ein Glas Wasser und tauchen Sie den Teststreifen 5 Sekunden lang hinein. Warten Sie eine Minute, bevor Sie die Wasserhärte ablesen. Sie werden während der Erstinbetriebnahme des Geräts nach der beobachteten Härteklasse (von 0 bis 4) gefragt. Die roten Zonen auf dem Teststreifen zeigen den Härtegrad an: Klasse 0 = keine rote Zone, d.h. Ihr Wasser hat einen sehr geringen Mineralgehalt. Ihr Wasser ist mehr oder weniger hart, abhängig von der Anzahl der roten Zonen. Die Details der Klassen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt:
![Wasserhärteskala]()
| Härtegrad | Klasse 0 | Klasse 1 | Klasse 2 | Klasse 3 | Klasse 4 |
| °dH | < 3° | > 4° | > 7° | > 14° | > 21° |
| °e | < 3,75° | > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° |
| °f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| Geräteeinstellung | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Die Wasserhärteklassen für die Ersteinstellung des Gerätes (Abschnitt "Ersteinstellungen")
- Wenn Ihr Gerät diesen Bildschirm anzeigt oder wenn Sie den Wasserhärtetest durchgeführt haben, müssen Sie die Anzahl der roten und grünen Zonen über den Touchscreen angeben. Wenn der Teststreifen 2 rote Zonen und 2 grüne Zonen anzeigt, drücken Sie die ersten beiden roten Felder und die letzten beiden grünen Felder auf dem Touchscreen. Der Bildschirm zeigt dann eine identische Darstellung Ihres Teststreifens.
Wenn Sie umziehen oder sich die Qualität Ihres Wassers erheblich ändert, können Sie die Wasserhärte jederzeit zurücksetzen.
Ersteinstellungen
- Bei der ersten Verwendung des Geräts werden Sie aufgefordert, verschiedene Einstellungen zu konfigurieren. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Die folgenden Absätze sollen Ihnen einige visuelle Hinweise geben.
Einstellungen konfigurieren
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS) (1) drücken. Eine Willkommensnachricht wird auf dem Bildschirm angezeigt, gefolgt vom Einstellungsmenü "Language" (Sprache). Nach jeder Auswahl können Sie mit dem
Symbol zurückkehren. Konfigurieren Sie die weiteren Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Das Gerät wird Sie außerdem auffordern, die folgenden Parameter einzustellen:
LANGUAGE (SPRACHE)
- Ihr Gerät verfügt über einen Touchscreen.
- Wählen Sie eine Anzeigesprache, indem Sie die Pfeile drücken, bis "Hello" (Hallo) in der Sprache Ihrer Wahl erscheint.
- Drücken Sie OK (OK) zur Bestätigung.
HOTLINE NUMBER FOR COUNTRY OF RESIDENCE (HOTLINE-NUMMER FÜR DAS WOHNSITZLAND)
- Diese Nummer ist mit dem von Ihnen ausgewählten Land verknüpft. Sie können sie jedoch jederzeit ändern.
![Bildschirm für Hotline-Nummer]()
UNIT OF MEASURE (MESSEINHEIT)
- Sie können die Volumeneinheit Ihrer Wahl zwischen oz und ml auswählen.
DATE AND TIME (DATUM UND UHRZEIT)
- Das korrekte Datum sollte normalerweise automatisch angezeigt werden. Falls erforderlich, können Sie Tag, Monat und Jahr mit den Pfeilen
einstellen.
- Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie das gewünschte Zeitformat (24H oder AM/PM).
AUTO-OFF (AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG)
- Sie können die Zeitspanne wählen, nach der sich Ihr Gerät automatisch abschaltet: von 15 Minuten bis 2 Stunden, in 15-Minuten-Perioden.
![Bildschirm zur Einstellung der automatischen Abschaltung]()
- Stellen Sie die automatische Abschaltung mit den Pfeilen
ein. - Drücken Sie OK (OK) zur Bestätigung.
TEMPERATURE (TEMPERATUR)
- Sie können die Temperaturstufe Ihrer Getränke wählen, von Stufe 1 (niedrigste Temperatur) bis Stufe 3 (höchste Temperatur).
WATER HARDNESS (WASSERHÄRTE)
- Sie müssen Ihr Gerät entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region zwischen 0 und 4 einstellen (siehe oben).
![Bildschirm zur Einstellung der Wasserhärte]()
INSTALLING THE FILTER (NOW) (FILTER INSTALLIEREN (JETZT))
- Filterinstallation: Drücken Sie "Now" (Jetzt).
- Öffnen Sie die rechte Tür des Geräts und entnehmen Sie den Wassertank.
- Nehmen Sie die Filterkartusche und das Montagezubehör aus der Verpackung und montieren Sie das Kartuschenmontagezubehör wie abgebildet.
- Stellen Sie den Monat ein, in dem die Kartusche eingesetzt wird (Position 1 in der Abbildung, linke Seitenfigur in der Öffnung), indem Sie den grauen Ring am oberen Ende des Filters drehen. Der Monat, in dem die Kartusche ausgetauscht werden sollte, ist in Position 2 in der Abbildung angegeben.
![Einstellung des Monats auf dem Filter]()
- Befestigen Sie das Kartuschenmontagezubehör wie in der Abbildung gezeigt an der Filterkartusche.
![Anbringen des Montagezubehörs an der Filterkartusche]()
- Heben Sie den abnehmbaren Deckel vom Tank ab.
- Schrauben Sie die Filterkartusche in das Schraubgewinde am Boden des Wassertanks: Setzen Sie die Filterkartusche in das Gewinde und schrauben Sie die Kartusche ein. Entfernen Sie das Kartuschenmontagezubehör von der Filterkartusche.
- Füllen Sie den Wassertank und setzen Sie ihn dann wieder in das Gerät ein.
- Schließen Sie die rechte Tür. Ihr Gerät füllt die Filterkartusche.
- Ihr Gerät füllt die Filterkartusche mit Wasser. Dies dauert einige Sekunden. Sie werden dann aufgefordert, die größere Tropfschale zu leeren.
Hinweis: Die Filterkartusche muss ca. alle 50 Liter Wasser oder mindestens alle 2 Monate ausgetauscht werden. Ihr Gerät zeigt Ihnen an, wie viele Tage oder Liter verbleiben, bevor Sie die Kartusche wechseln müssen. (siehe Abschnitt "Infomenü")
INSTALLING THE FILTER (LATER) (FILTER INSTALLIEREN (SPÄTER))
- Drücken Sie "Later" (Später) und bestätigen Sie.
- Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Inneren der rechten Tür.
- Füllen Sie den Wassertank und setzen Sie ihn dann wieder in das Gerät ein.
- Schließen Sie die rechte Tür wieder.
Denken Sie daran, die Installationsfunktion jedes Mal auszuführen, wenn Sie die Kartusche wechseln, sobald Sie können.
INSTALLING THE CLEANING LIQUID (REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT INSTALLIEREN)
- Drücken Sie "Now" (Jetzt) zur Bestätigung oder "Later" (Später) um es später zu tun.
- Öffnen Sie die linke Tür (15). Ziehen Sie den Behälter (19) heraus und schrauben Sie die Flasche (18) auf den Behälter.
- Setzen Sie den Behälter mit der Flasche wieder ein und schließen Sie die Tür.
![Eingesetzter Behälter mit Reinigungsflüssigkeit]()
- Schrauben Sie die Flasche nicht vollständig fest.
- Die Flasche muss bündig mit der Schublade positioniert werden.
AUTOMATIC STEAM NOZZLE CLEANING PROGRAMME (AUTOMATISCHES REINIGUNGSPROGRAMM FÜR DAMPFDÜSE)
- Ihr Gerät fordert Sie auf, dieses Programm zu starten.
- Drücken Sie dazu "Now" (Jetzt). Der Zyklus dauert ca. 5 Minuten und der Bildschirm zeigt den Fortschritt der Reinigung an.
PREHEATING, AUTOMATIC MAINTENANCE, RINSING (VORHEIZEN, AUTOMATISCHE WARTUNG, SPÜLEN)
- Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen der Kreisläufe, führt dann einen automatischen Test durch und fragt Sie schließlich, ob das Gerät gespült werden muss oder nicht.
- Stellen Sie einen Behälter unter die Kaffeeausläufe und drücken Sie YES (JA), falls erforderlich. Der Spülvorgang startet und stoppt automatisch, nachdem etwa 40 ml durchgelaufen sind.
- Das Hauptmenü zur Getränkeauswahl wird dann auf dem Bildschirm angezeigt.
![Hauptmenü zur Getränkeauswahl]()
Hinweis: Wenn der erste Inbetriebnahmekreislauf unterbrochen wird, bevor er vollständig abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, bestimmte Parameter erneut zu speichern oder bestimmte Einstellungen zu bestätigen.
Stellen Sie sicher, dass alle Deckel, Abdeckungen und Türen geschlossen und alle Teile des Geräts korrekt montiert sind, bevor Sie mit der Zubereitung eines Getränks beginnen.
ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN
Informationen zu Rezepten
- Je nach gewähltem Rezept passt Ihr Espresso Automatic EA9000 die Menge des Kaffeemehls sowie den Mahlgrad automatisch an. Wir empfehlen die Verwendung von passend großen Porzellantassen, idealerweise vorgewärmt. Für Ihre Milchgetränke empfehlen wir die Verwendung von dickwandigen Gläsern.
Tabelle der Getränke und vom Benutzer anpassbaren Parameter
| KAFFEEREZEPTE | Mögliche Tassenanzahl | Mögliche Einstellungen Volumen (ml) | Mögliche Einstellungen Stärke |
| RISTRETTO | 1 | 20 bis 35 ml (pro 5 ml) | ![]() |
| ESPRESSO | 1 | 40 bis 70 ml (pro 10 ml) | ![]() |
| 2 x 1 | 2x 40 bis 70 ml (pro 10 ml) in einem einzigen Brühvorgang |
![]() |
|
| KAFFEE | 1 2 x 1 | 80 bis 180 ml (pro 10 ml) 2x80 bis 180 ml (pro 10 ml) in zwei Brühvorgängen |
![]() |
- Cappuccino wird mit folgenden Proportionen zubereitet:
1/3 Milch + 1/3 Kaffee + 1/3 Milchschaum.
Sie können ein maximales Volumen von etwa 300 ml erhalten. - Caffe Latte wird mit folgenden Proportionen zubereitet:
3/5 Milch + 1/5 Kaffee + 1/5 Milchschaum.
Sie können ein maximales Volumen von etwa 260 ml erhalten. - Heiße Milch mit Schaum wird mit folgenden Proportionen zubereitet:
3/5 Milch + 2/5 Milchschaum.
| Heiße Milch mit Schaum | Endvolumen | Milch |
| Klein | 180 ml | 100 ml |
| Mittel | 240 ml | 150 ml |
| Groß | 310 ml | 200 ml |
| Heißes Wasser | Endvolumen | |
| Von 20 ml bis 250 ml | ||
Zubereitung von Kaffeegetränken mit Kaffeebohnen
- Dieser Abschnitt erklärt die Bedienung des Geräts anhand der Beispiele Espresso und Cappuccino.
Espresso
- Drücken Sie die Taste "Espresso" (Espresso) auf dem Touchscreen.
- Wenn die Maschine bei dieser Zubereitung keine Bohnen erkennt, werden Sie aufgefordert, den Bohnenbehälter zu füllen (siehe Abschnitt „Hauptbedienung des Geräts“).
- Wenn die Maschine bei dieser Zubereitung kein Wasser erkennt, werden Sie aufgefordert, den Wassertank zu füllen.
- Stellen Sie die Tasse(n) unter die Kaffeeausläufe.
- Sie können den Kaffeeauslauf an die Größe Ihrer Tasse(n) anpassen (nach unten oder oben bewegen).
- Mögliche Einstellungen
- Sie können mit Ihrem Gerät ein oder zwei Tassen zubereiten.
- Stärkeeinstellung: Je mehr Bohnen Sie auswählen, desto stärker wird die Zubereitung. Sie können die Stärke mit den Pfeiltasten links und rechts der Symbole ändern (außer bei doppelten Espressos).
- Volumeneinstellung: Der Bildschirm zeigt die zuletzt eingestellte Wassermenge für Espresso an. Sie können diese Menge mit den Pfeiltasten links und rechts des angezeigten Werts ändern
. - Drücken Sie die Taste "Start" (Starten) auf dem Touchscreen, um die Zubereitung zu starten.
- Espresso zubereiten
- Die Maschine beginnt bei Bedarf mit dem Vorheizen, mahlt dann die Bohnen, verdichtet den gemahlenen Kaffee und brüht ihn schließlich auf.
- Sie können die Kaffeemenge während des Zyklus mit den Auf- und Abwärtspfeilen anpassen.
- Sie können die Zubereitung durch Drücken des Symbols "Stop" (Stoppen) oder der Ein-/Aus-Taste (1) oder der Taste für gemahlenen Kaffee (2) beenden.
- Entfernen Sie die Tasse, wenn auf dem Bildschirm Folgendes angezeigt wird: "Your espresso is ready" (Ihr Espresso ist fertig).
Cappuccino
Um Ihre milchbasierten Krups-Rezepte perfekt zuzubereiten:
- Die vorgeschlagenen Rezepte wurden mit kalter, halbfetter UHT-Milch direkt aus dem Kühlschrank (7 °C) zubereitet und in den mit der Maschine gelieferten Tassen serviert.
- Sie können auch (frische) kalte pasteurisierte oder UHT-Magermilch, halbfette oder Vollmilch direkt aus dem Kühlschrank verwenden. Wichtig ist, dass sie frisch und auf dieser Temperatur ist. Die Verwendung von Spezialmilch (mikrofiltriert, roh, fermentiert, angereichert usw.) kann zu weniger zufriedenstellenden Ergebnissen führen, insbesondere hinsichtlich der Menge und Qualität des Milchschaums, und wird daher nicht empfohlen.
- Um die besten Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die angegebenen Proportionen einzuhalten und die mit Ihrer Maschine gelieferten Tassen zu verwenden.
- Wenn Sie eine andere Tasse als die mit dem Produkt gelieferte verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Tasse wählen, die für das Volumen des Rezepts geeignet ist (unter Berücksichtigung des Aufschäumens).
- Wenn Ihre Milch Zimmertemperatur hat, reduzieren Sie die Vorheizzeit (drücken Sie während der Zubereitung >> (Weiter)).
- Drücken Sie die Taste "Cappuccino" (Cappuccino) auf dem Touchscreen.
- Wenn die Maschine bei dieser Zubereitung keine Bohnen erkennt, werden Sie aufgefordert, den Bohnenbehälter zu füllen (siehe Abschnitt „Hauptbedienung des Geräts“).
- Wenn die Maschine bei dieser Zubereitung kein Wasser erkennt, werden Sie aufgefordert, den Wassertank zu füllen.
- Volumeneinstellung (small (klein)/medium (mittel)/large (groß)).
- Der Bildschirm zeigt die zuletzt eingestellte Volumeneinstellung für Cappuccino an (Milchmenge + Kaffeemenge + Schaummenge). Sie können diese Auswahl mit den Pfeiltasten links und rechts des angezeigten Werts ändern (small (klein) – medium (mittel) - large (groß)).
- Drücken Sie die Taste "Start" (Starten).
- Füllen Sie die Tasse mit der angegebenen Milchmenge.
- Gießen Sie die auf dem Bildschirm angezeigte Milchmenge in die Tasse.
- Drücken Sie die Taste OK (OK).
- Stellen Sie die Tasse unter die Kaffeeausläufe.
- Die Tasse muss nahe am Reinigungsbehälter, unter dem Dampfauslauf, im hinteren Bereich der Nische platziert werden.
- Drücken Sie jedoch den Reinigungsbehälter (11) nicht mit der Tasse; andernfalls könnte er abbrechen.
- Sie können den Kaffeeauslauf an die Größe Ihrer Tasse anpassen (nach unten oder oben bewegen). Der Dampfauslauf fährt direkt hinter den Kaffeeausläufen herunter. Achtung: Die maximale Tassenhöhe wird durch die Kaffeeausläufe bestimmt; kippen Sie die Tasse nicht, um sie unter die Kaffeeausläufe zu stellen.
- Um eine große Tasse (oder einen Becher) zu verwenden, müssen Sie möglicherweise die kleine Auffangschale (6) entfernen.
- Drücken Sie die Taste "OK" (OK).
- Milchvorheizphase: Die Milch wird zuerst vorgeheizt und währenddessen werden die Bohnen für die Kaffeezubereitung gemahlen.
- Der Auslauf fährt vor und senkt sich in die Milch.
- Die Auslaufspitze muss für perfekte Ergebnisse 1 cm tief in die Milch eintauchen. Ist dies nicht der Fall, ist die Tasse für die gewählte Menge nicht geeignet; stoppen Sie die Zubereitung mit der Taste "Stop" (Stoppen) und wechseln Sie die Tasse.
- Wenn die verwendete Milch eine Ausgangstemperatur von mehr als 7 °C hat, können Sie die Vorheizzeit verkürzen, indem Sie ">>" (Weiter) drücken, und direkt zum Aufschäumen übergehen, um ein "spoiling" (Verderben) des Rezepts zu vermeiden.
Platzieren Sie Ihre Hand oder andere Hindernisse nicht vor dem Auslauf, da dies die Bewegung des Auslaufs behindern könnte.
Wenn Sie keine Tasse oder eine Tasse falsch positionieren, besteht Verbrühungsgefahr. Wenn Sie die Taste "Stop" (Stoppen) drücken, wird die gesamte Zubereitung beendet und somit der Brühvorgang abgebrochen. Der ungenutzte gemahlene Kaffee wird dann ausgeworfen.
- Milchschäumphase: Die Milch wird dann gemäß dem gewählten Rezept aufgeschäumt.
- Sie können die Schäumzeit erhöhen oder verringern. (Achten Sie darauf, dass die Tasse nicht überläuft).
- Drücken Sie die Taste ">>" (Weiter), um das Aufschäumen zu beenden und mit der Kaffeezubereitung fortzufahren.
Die Dampfproduktion stoppt nicht sofort, nachdem Sie die Taste gedrückt haben (es dauert 3 bis 5 Sekunden, bis sie stoppt). Drücken Sie die Taste frühzeitig genug, um ein Überlaufen zu vermeiden.
- Der Auslauf fährt hoch und zieht sich zurück, um in seinen Reinigungsbehälter zurückzukehren.
- Kaffeeausgabephasen.
- Die Maschine verdichtet den gemahlenen Kaffee und brüht ihn dann auf.
- Die Menge entspricht dem gewählten Rezept.
- Sie können jedoch die Kaffeemenge während des Zyklus ändern.
- Sie können die Zubereitung durch Drücken der Taste "Stop" (Stoppen) beenden.
- Entfernen Sie die Tasse, wenn auf dem Bildschirm Folgendes angezeigt wird: "Your cappuccino is ready" (Ihr Cappuccino ist fertig).
- Fügen Sie nach Geschmack etwas Zucker oder Schokostreusel/-pulver hinzu. Sie sollten den Zucker erst am Ende der Zubereitung hinzufügen.
- Automatische Spülung des Auslaufs.
- Der Auslauf wird nach jeder milchbasierten Zubereitung automatisch gespült, um die Hygiene der Maschine zu gewährleisten.
- Sie müssen warten, bis dieser Spülvorgang abgeschlossen ist, bevor Sie die nächste Zubereitung starten.
Denken Sie daran, die kleine Auffangschale zu entfernen, wenn Sie einen Caffe Latte zubereiten.
Zubereitung von kaffeebasierten Getränken mit gemahlenem Kaffee
- Mit Ihrer Espresso Automatic EA9000 können Sie Ihre Getränke aus gemahlenem Kaffee zubereiten, wenn Sie koffeinfreien Kaffee bevorzugen, Abwechslung wünschen oder wenn Ihnen die Bohnen ausgegangen sind.
Das unter dem Deckel verfügbare Volumen ist die maximal zulässige Menge an gemahlenem Kaffee. Bitte geben Sie den gemahlenen Kaffee für jedes Rezept nur einmal in den Trichter. Drücken Sie den gemahlenen Kaffee nicht im Trichter fest. Wenn Sie den Deckel öffnen und wieder schließen, ohne gemahlenen Kaffee einzufüllen, führt die Maschine einen Selbsttest durch. Wenn ein Gegenstand in die Maschine fällt, müssen Sie den Stecker ziehen und das Gerät an das Kundendienstzentrum bringen. Der Trichter für gemahlenen Kaffee ist verriegelt. Um ihn zu entriegeln, drücken Sie die Taste für gemahlenen Kaffee.
JEGLICHER SCHADEN, DER DURCH DAS EINFÜLLEN EINER ÜBERMÄSSIGEN MENGE AN GEMALENEM KAFFEE ENTSTEHT, WIRD NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT.
Espresso über das Menü für gemahlenen Kaffee
- Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Rezepte funktionieren, wenn Sie gemahlenen Kaffee über den Trichter für gemahlenen Kaffee verwenden, am Beispiel von Espresso. Die anderen Rezepte sind ähnlich. Befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den verschiedenen Bildschirmen.
- Drücken Sie die Taste für gemahlenen Kaffee.
![Taste für gemahlenen Kaffee drücken]()
- Der Trichter für gemahlenen Kaffee ist entriegelt.
- Drücken Sie die Taste "Espresso" (Espresso) auf dem Touchscreen.
- Wenn die Maschine bei der Anforderung dieses Rezepts kein Wasser erkennt, fordert sie Sie auf, den Tank zu füllen.
- Öffnen Sie den Deckel des Trichters für gemahlenen Kaffee.
- Wenn Sie Feuchtigkeit im Trichter bemerken, wird empfohlen, diesen trocken zu wischen.
- Verwenden Sie den Kaffeelöffel (20) in der linken Tür.
- Einfüllen des gemahlenen Kaffees.
- Gießen Sie den gemahlenen Kaffee in den Trichter.
- Verwenden Sie für jedes Rezept nur einen Löffel gemahlenen Kaffee.
- Schließen Sie den Deckel des Trichters für gemahlenen Kaffee.
- Der Trichter wird dann von der Maschine verriegelt.
- Volumen auswählen.
- Drücken Sie die Taste "Start" (Starten).
- Kaffee zubereiten.
- Die Maschine presst den gemahlenen Kaffee an und brüht ihn dann.
- Sie können die Zubereitung stoppen, indem Sie die Taste "Stop" (Stoppen) drücken.
Zubereitung weiterer Getränke
Heiße Milch mit Schaum
- Drücken Sie die Taste "Hot Milk" (Heiße Milch) auf dem Touchscreen.
- Wenn die Maschine bei der Anforderung dieses Rezepts kein Wasser erkennt, fordert sie Sie auf, den Tank zu füllen.
- Auswahl: mit oder ohne Schaum.
- Aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Frothing" (Schäumen), wenn Sie zusätzlich zur heißen Milch Schaum wünschen.
- Wenn Sie ein Milchrezept "without frothing" (ohne Schäumen) wählen, kann sich immer noch eine sehr feine Schaumschicht bilden.
- Drücken Sie die Taste "Start" (Starten), um die Zubereitung zu beginnen.
- Wählen Sie das Volumen (klein/mittel/groß).
- Füllen Sie die Tasse mit der auf dem Bildschirm angezeigten Milchmenge und stellen Sie sie unter die Kaffeeauslässe.
- Die Tasse muss nahe am Reinigungsbehälter, unter der Dampfdüse, hinten in der Nische platziert werden.
- Drücken Sie die Tasse jedoch nicht gegen den Reinigungsbehälter (11); andernfalls könnte dieser abbrechen.
- Sie können den Kaffeeauslauf an die Größe Ihrer Tasse anpassen. Die Dampfdüse fährt direkt hinter den Kaffeeausläufen herunter.
die maximale Höhe der Tasse wird durch die Kaffeeausläufe bestimmt; kippen Sie die Tasse nicht, um sie unter die Kaffeeausläufe zu stellen.
- Um eine große Tasse (oder einen Becher) zu verwenden, müssen Sie möglicherweise die kleine Tropfschale (6) entfernen.
- Drücken Sie die Taste "OK" (OK).
- Milchvorheizphase.
- Milchschäumphase: Die Milch wird dann gemäß dem ausgewählten Rezept aufgeschäumt.
- Die Düse fährt nach oben und zieht sich zurück, um in ihren Reinigungsbehälter zurückzukehren.
- Entnehmen Sie die Tasse, wenn auf dem Bildschirm angezeigt wird: Ihre Milch ist fertig.
- Spülen der Düse.
- Die Düse wird automatisch gespült. Sie müssen warten, bis dieser Spülvorgang abgeschlossen ist, bevor Sie die nächste Zubereitung starten.
Heißes Wasser
- Drücken Sie die Taste "Hot water" (Heißwasser) auf dem Touchscreen.
- Wenn die Maschine bei der Anforderung dieses Rezepts kein Wasser erkennt, fordert sie Sie auf, den Tank zu füllen.
- Volumen auswählen.
- Der Bildschirm zeigt das zuletzt angeforderte Volumen an. Sie können dieses Volumen mit den Pfeiltasten links und rechts des angezeigten Werts ändern.
- Stellen Sie Ihre Tasse unter die Kaffeeauslässe.
- Um eine große Tasse (oder einen Becher) zu verwenden, müssen Sie die kleine Tropfschale entfernen. Stellen Sie sicher, dass die Tasse ohne Beeinträchtigung unter die Kaffeeauslässe passt.
- Die Tasse muss nahe am Reinigungsbehälter platziert werden.
verwenden Sie eine Tasse, die dem Volumen des Rezepts entspricht. Die maximale Höhe der Tasse wird durch die Kaffeeausläufe bestimmt; kippen Sie die Tasse nicht, um sie unter die Kaffeeausläufe zu stellen.
Drücken Sie die Tasse nicht gegen den Reinigungsbehälter (11); andernfalls könnte dieser abbrechen.
- Drücken Sie OK. Die Dampfdüse fährt dann aus ihrem Reinigungsbehälter heraus und stoppt direkt über Ihrer Tasse.
- Sie müssen die Position der Dampfdüse mit den Symbolen + und - nach Belieben anpassen. Wenn die Dampfdüse zu hoch vom Tassenboden entfernt ist, besteht die Gefahr von Spritzern.
Die Düse darf auch den Tassenboden nicht berühren.- Drücken Sie die Taste OK (OK) auf dem Touchscreen.
- Heißwasserabgabe durch die Dampfdüse.
- Falls erforderlich, geht die Maschine in den Vorheizmodus und beginnt dann mit der Ausgabe von heißem Wasser.
- Sie können das Volumen Ihrer Zubereitung mit den Pfeiltasten links und rechts des angezeigten Werts ändern.
- Drücken Sie "Stop" (Stoppen), um das Rezept zu beenden.
Die Heißwasserproduktion stoppt nicht sofort, nachdem Sie die Taste "Stop" (Stoppen) gedrückt haben (es dauert 3 bis 5 Sekunden, bis sie stoppt). Drücken Sie die Taste ausreichend früh, um ein Überlaufen zu vermeiden.
FAVORITENMENÜ
- Das Menü "Favourites" (Favoriten) auf Ihrer Krups Espresso Automatic Series EA9000 ermöglicht es Ihnen, Ihre Lieblingsrezepte zu speichern und sie an Ihre Geschmäcker und Gewohnheiten anzupassen. Sie können bis zu 8 Profile erstellen, die jeweils bis zu 8 Rezepte enthalten können. Die Bildschirme führen Sie sehr intuitiv durch dieses gesamte Menü. Dieser Abschnitt soll die verschiedenen Funktionen erklären, die Ihnen dieses Programm bietet, am Beispiel des Espresso.
- Anpassbare Rezepte sind die im Hauptmenü (siehe Abschnitt "Preparing Drinks" (Getränkezubereitung)).
- Die folgenden Kriterien können je nach Rezept angepasst werden: Kaffeemenge, Kaffeestärke, Kaffeetemperatur, Milchmenge, Vorheizzeit und Milchaufschäumzeit.
SCHRITTE UND REZEPTEINSTELLUNGEN IM FAVORITENMENÜ
| REZEPTE | SCHRITT 1 | SCHRITT 2 | SCHRITT 3 |
| Ristretto | Volumenauswahl | Namen bestätigen | |
| Espresso | Wahl zwischen 1 oder 2 Tassen |
|
Namen bestätigen |
| Kaffee | Wahl zwischen 1 oder 2 Tassen |
|
Namen bestätigen |
| Cappuccino |
|
|
Namen bestätigen |
| Caffe Latte |
|
|
Namen bestätigen |
| Heiße Milch |
|
|
Namen bestätigen |
| Heißwasser | Volumenauswahl | Namen bestätigen |
* Ermöglicht es Ihnen, die Temperatur Ihres Rezepts zu erhöhen.
** Ermöglicht es Ihnen, den Anteil des Milchschaums in Ihrem Rezept zu erhöhen.
- Um das "Favourites" (Favoriten)-Menü aufzurufen, drücken Sie das entsprechende Symbol im Hauptmenü.
- Bevor Sie individuelle Rezepte erstellen können, müssen Sie ein Benutzerprofil erstellen.
PROFIL ERSTELLEN
- Wenn Sie zum ersten Mal das Menü "Favourites" (Favoriten) aufrufen, fordert Sie Ihr Gerät auf, ein neues Profil zu erstellen. Drücken Sie die Taste OK (OK-Taste).
- Bei späteren Verwendungen drücken Sie das Symbol
, um ein neues Profil zu erstellen.
- Bei späteren Verwendungen drücken Sie das Symbol
- Geben Sie anschließend den Namen Ihres Profils über die auf dem Bildschirm angezeigte alphanumerische Tastatur ein und bestätigen Sie ihn durch Drücken von OK.
- Sie müssen dann eine Farbe für Ihr Profil auswählen. Wählen Sie diese aus und bestätigen Sie durch Drücken von OK.
![]()
- Ihr Profil wird dann im Favoritenmenü angezeigt. Sie können diesem bis zu 8 Rezepte zuordnen. Wenn Sie die Profil-Taste drücken, gelangen Sie zur Liste der zugeordneten Rezepte.
HINWEIS: Sie können jederzeit:
- Ein neues Profil erstellen, indem Sie die Taste + (Plus-Taste) drücken
- Sie müssen dann die gleichen Schritte wiederholen, d.h. den Namen eingeben und die Farbe wählen.
- Die Profileigenschaften ändern, indem Sie die Taste (Change) (Ändern-Taste) drücken.
- Wählen Sie das Profil aus, das Sie ändern möchten
- Den eingegebenen Namen ändern
- Die Farbe ändern
- Durch Drücken von OK bestätigen.
- Ein oder mehrere Profile löschen, indem Sie die Taste (Delete) (Löschen-Taste) drücken.
- Wählen Sie das/die Profil(e) aus, das/die Sie löschen möchten
- Durch Drücken der Taste OK (OK-Taste) bestätigen.
REZEPT ERSTELLEN
Beispiel Espresso
- Nachdem Sie das Profil erstellt haben, können Sie diesem Profil ein Rezept zuordnen, indem Sie die Taste + (Plus-Taste) drücken.
- Auf dem Bildschirm werden dann mehrere Rezepte angezeigt. Wählen Sie in diesem Fall das Espresso-Rezept.
- Auswahl der Tassenanzahl: Wählen Sie 1 oder 2 Tassen, indem Sie das entsprechende Feld drücken.
- Auswahl der Kaffee-Einstellungen: Wählen Sie die Menge (40 bis 70 ml), Stärke (1 bis 3 Bohnen) und Temperatur (Stufen 1 bis 3) des Espressos, den Sie speichern möchten. Bestätigen Sie durch Drücken von OK.
- Standardmäßig erhält Ihr Espresso-Rezept einen Namen. Sie können entscheiden, diesen beizubehalten (durch Drücken von OK) oder ihn zu ändern (durch Drücken von Change (Ändern)).
- Wenn Sie ihn ändern, wird die Angabe Espresso im Namen vorhanden sein, und Sie können mithilfe der Tastatur einen Suffix hinzufügen. Drücken Sie dann OK, um den neuen Namen zu bestätigen.
- Ihr Rezept wird dann unter seinem neuen Namen gespeichert und erscheint auf dem Bildschirm, der die Rezepte des betreffenden Benutzerprofils anzeigt.
HINWEIS: Sie können jederzeit:
- Ein neues Rezept erstellen, indem Sie die Taste + (Plus-Taste) drücken
- Sie müssen dann die gleichen Schritte zur Auswahl der Rezepteinstellungen wiederholen.
- Die Rezepteigenschaften ändern, indem Sie die Taste (Change) (Ändern-Taste) drücken.
- Wählen Sie das Rezept aus, das Sie ändern möchten
- Die Rezepteinstellungen ändern
- Den Rezeptnamen ändern
- Durch Drücken von OK bestätigen.
- Ein oder mehrere Rezepte löschen, indem Sie die Taste (Delete) (Löschen-Taste) drücken.
- Wählen Sie das/die Rezept(e) aus, das/die Sie löschen möchten
- Durch Drücken der Taste OK (OK-Taste) bestätigen.
EINSTELLUNGEN
- Das Menü "Settings" (Einstellungen) ermöglicht es Ihnen, Änderungen vorzunehmen, um Ihre Benutzerfreundlichkeit zu optimieren und Ihren Vorlieben anzupassen. Im Folgenden sind die wichtigsten verfügbaren Einstellungen aufgeführt. Befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den verschiedenen Bildschirmen des Displays.
- Sie können das Menü "Settings" (Einstellungen) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie auf den Tab "Settings" (Einstellungen) drücken.
- Sie können ändern: Sprache, Helligkeit, Datum und Uhrzeit, Volumeneinheit; aber auch Wasserhärte, Kaffeetemperatur und Auto-Aus-Modus.
- Um zur Rezeptsequenz zurückzukehren, drücken Sie die kleine Tasse oben rechts auf dem Bildschirm.
- Um das Einstellungsmenü zu verlassen: Drücken Sie den Settings (Einstellungen)-Tab.
- Unter den möglichen Einstellungen finden Sie Sprache, Datum und Uhrzeit, Maßeinheit, Wasserhärte und Kaffeetemperatur.
- Helligkeit
- Erhöhen oder verringern Sie die Helligkeit des Bildschirms Ihres Geräts.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Auto-Aus
- Legen Sie fest, wie lange Ihr Gerät eingeschaltet bleiben soll, bevor es sich automatisch ausschaltet; zwischen 15 Minuten und zwei Stunden, in Schritten von 15 Minuten.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Das Einstellungsmenü verlassen
- Kehren Sie zum Einstellungsmenü zurück, indem Sie das Symbol
drücken. Drücken Sie dann den Settings (Einstellungen)-Tab, um zum Hauptmenü zurückzukehren. - Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Kehren Sie zum Einstellungsmenü zurück, indem Sie das Symbol
INFO
- Das Menü "Info" (Info) liefert Informationen über Ihre Nutzung und über bestimmte Phasen im Lebenszyklus Ihrer Maschine. Es informiert Sie auch über die Wartung Ihrer Maschine. Im Folgenden sind die wichtigsten verfügbaren Details aufgeführt. Befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den verschiedenen Bildschirmen des Displays.
- Sie können das Menü "Info" (Info) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie auf den Tab "Info" (Info) drücken.
- Sie können dann alle verfügbaren Informationen zu Fristen bezüglich folgender Punkte einsehen: Spülen, Entkalken, Filterwechsel, Düsenreinigung, Reinigung des Kaffeekreislaufs, Wechsel der Reinigungsflüssigkeit und Zubereitungszyklen.
- Um das Info-Menü zu verlassen: Drücken Sie den Info (Info)-Tab.
- Zyklen
- Gibt Ihnen Informationen über Ihre Trinkgewohnheiten, sowohl in Bezug auf Kaffee- als auch auf Milchgetränke, sowie die Anzahl der Zubereitungen über die Menüs "Ground coffee" (Gemahlener Kaffee) oder "Favourites" (Favoriten).
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Hotline
- Hier finden Sie die Hotline-Nummer für Ihr Land.
- Sie können diese ändern, indem Sie "Change" (Ändern) drücken.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Wasserfilter
- Informiert Sie gegebenenfalls über den letzten Zeitpunkt, zu dem der Wasserfilter gewechselt wurde, und den nächsten Zeitpunkt, zu dem der Filter gewechselt werden muss.
- Sie können auch einen Filterwechselvorgang starten.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Spülen
- Zeigt Ihnen die Anzahl der bereits von der Maschine durchgeführten Spülzyklen an.
- Drücken Sie OK , um zu bestätigen.
- Reinigung des Kaffeekreislaufs – Entkalkung
- Informiert Sie über die Anzahl der Brühzyklen, die seit der letzten Reinigung/Entkalkung durchgeführt wurden, und die Anzahl der Zyklen, die vor der nächsten Entkalkung noch durchgeführt werden können.
- Sie können auch ein Kaffeekreislauf-Reinigungsprogramm starten.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Automatische/manuelle Reinigung der Dampfdüse
- Informiert Sie über die Anzahl der Brühzyklen, die seit der letzten automatischen/manuellen Reinigung der Dampfdüse durchgeführt wurden, und die Anzahl der Zyklen, die vor der nächsten automatischen Reinigung der Dampfdüse noch durchgeführt werden können.
- Sie können auch ein automatisches/manuelles Programm zur Reinigung der Dampfdüse starten.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
- Reinigungsflüssigkeit
- Informiert Sie über die Anzahl der Zyklen, die seit dem letzten Wechsel der Reinigungsflüssigkeitsflasche durchgeführt wurden, und die Anzahl der Zyklen, die vor dem nächsten Wechsel der Reinigungsflüssigkeitsflasche noch möglich sind.
- Sie können auch ein Programm zum Wechsel der Reinigungsflüssigkeitsflasche starten.
- Drücken Sie OK, um zu bestätigen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Wartungsmenü
- Drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung), um das Wartungsmenü aufzurufen.
Automatische Reinigung der Dampfdüse
Die Maschine kann die Düse auf Ihre Anfrage hin oder automatisch reinigen.
Eine automatische Reinigung ist je nach Anzahl und Art der zubereiteten Milchrezepte erforderlich.
Im Folgenden sind die Hauptschritte dieser automatischen Reinigung auf Anfrage des Benutzers aufgeführt. Andernfalls befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den Bildschirmen der Maschine.
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Drücken Sie die Taste "Automatic cleaning of the nozzle" (Automatische Reinigung der Düse) auf dem Touchscreen.
- Hinweis: Der Reinigungszyklus darf nicht unterbrochen werden.
- Um das Menü "Maintenance" (Wartung) zu verlassen, drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung).
- Bei Bedarf fordert die Maschine Sie auf, die Flasche mit Reinigungsflüssigkeit zu ersetzen.
- Drücken Sie Start (Starten).
(Wenn Sie dies nicht sofort tun, kehren Sie zum Startbildschirm zurück).
- Die Maschine beginnt mit dem Spülen der Düse.
- Die Düse fährt aus ihrem Reinigungsbehälter aus.
- Die Reinigungsflüssigkeit wird automatisch in den Düsenreinigungsbehälter eingeführt.
- Die Maschine mischt Wasser mit der Reinigungsflüssigkeit.
- Danach reinigt die Maschine die Düse, indem sie diese in dieser Mischung einweicht.
- Die Düse wird anschließend zweimal mit Wasser gespült.
- Der Reinigungszyklus ist beendet
Manuelle Reinigung der Dampfdüse
Die Maschine kann Sie auffordern, die Düse manuell zu reinigen, oder diese auf Ihre Anfrage hin reinigen. Eine manuelle Reinigung wird je nach Anzahl und Art der zubereiteten Milchrezepte angefordert.
Im Folgenden sind die Hauptschritte dieser manuellen Düsenreinigung auf Anfrage des Benutzers aufgeführt. Andernfalls befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den Bildschirmen der Maschine.
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Um die Düse und ihren Behälter zu reinigen, müssen Sie die in der Registerkarte "Maintenance" (Wartung) gezeigte Reihenfolge befolgen.
- Wenn diese Reihenfolge nicht befolgt wird, kann das System beschädigt werden.
- Drücken Sie die Taste "Manual cleaning of the nozzle" (Manuelle Reinigung der Düse) auf dem Touchscreen.
- Um das Menü "Maintenance" (Wartung) zu verlassen, drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung).
- Um die Düse und ihren Behälter zu reinigen, müssen Sie die in der Registerkarte "Maintenance" (Wartung) gezeigte Reihenfolge befolgen.
- Die Düse fährt aus dem Reinigungsbehälter aus.
- Sie können alle Teile der Maschine reinigen, die sich hinter der Kaffeedüse befinden.
- Entfernen Sie die beiden Abtropfschalen.
- Leeren und reinigen Sie diese.
- Die Düse bewegt sich nach vorne und leicht nach unten.
- Schrauben Sie die Düsenspitze (10) mit der Dampfdüse (9) ab.
- Entfernen Sie die Dichtungen der Spitze nicht, da dies diese beschädigen und die Aufschäumleistung beeinträchtigen könnte.
Verbrühungsgefahr beim Abschrauben; die Temperatur der Düse kann hoch sein (> 50°C).
- Reinigen Sie die drei Löcher an der Düsenspitze mit dem dafür im Welcome Pack mitgelieferten Stift. Sie müssen die beiden Teile vollständig voneinander trennen, um sie richtig zu reinigen.
- Waschen Sie die Spitze nicht in der Spülmaschine.
Reinigen Sie die Spitze gründlich.- Drücken Sie die Taste "OK" (OK).
- Das Dampfrohr fährt nach unten.
- Sie können es somit mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen (Sie können etwas Spülmittel verwenden, aber spülen Sie es gründlich ab). Das Dampfrohr kann nicht zerlegt werden.
- Drücken Sie die Taste "OK" (OK). Das Dampfrohr fährt nach oben, sodass die Düsenspitze und die Düse wieder angebracht werden können.
- Schrauben Sie die Düse mit der Spitze wieder auf das Dampfrohr.
- Drücken Sie die Taste "OK" (OK).
- Die Dampfdüsenbaugruppe fährt nach oben und stoppt über dem Reinigungsbehälter.
- Reinigung des Dampfdüsen-Reinigungsbehälters (11).
- Drücken Sie YES (JA) bei der Frage: "Do you want to clean your cleaning container?" (Möchten Sie Ihren Reinigungsbehälter reinigen?), wenn Sie ihn reinigen möchten.
- Drücken Sie auf die Oberseite des Behälters, um ihn zu entfernen. Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser.
![]()
- Um den Behälter wieder einzusetzen, positionieren Sie zuerst den unteren Teil und drücken Sie dann den oberen Teil: Sie sollten ein "Klicken" (Klick) hören.
- Drücken Sie die Taste "OK" (OK).
- Setzen Sie die beiden Abtropfschalen wieder ein.
- Der manuelle Dampfdüsen-Reinigungszyklus ist abgeschlossen.
- Drücken Sie OK (OK), um zu bestätigen und zu beenden.
Die manuelle Reinigung der Düse und des Reinigungsbehälters muss in dieser Reihenfolge erfolgen: Andernfalls riskieren Sie Schäden an der Dampfdüsenbaugruppe, Fehlfunktionen oder Bruch.
Reinigung des Dampfdüsen-Reinigungsbehälters
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Um die Düse und ihren Behälter zu reinigen, müssen Sie die in der Registerkarte "Maintenance" (Wartung) gezeigte Reihenfolge befolgen.
- Wenn diese Reihenfolge nicht befolgt wird, kann das System beschädigt werden.
- Drücken Sie die Taste "Cleaning container" (Reinigungsbehälter) auf dem Touchscreen.
- Befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm und beziehen Sie sich dabei auf die Abbildungen in Schritt 9 der manuellen Düsenreinigung, bis Sie den Bildschirm auf der rechten Seite sehen.
- Dieser Reinigungszyklus ist abgeschlossen.
Reinigung des Trichters für gemahlenen Kaffee
Öffnen Sie den Trichter nicht gewaltsam; er ist immer verriegelt, wenn Rezepte zubereitet werden.
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Sie können den Trichter für gemahlenen Kaffee nicht reinigen, ohne die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) zu verwenden. Befolgen Sie immer die Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Drücken Sie die Taste "Cleaning the ground coffee funnel" (Reinigung des Trichters für gemahlenen Kaffee) auf dem Touchscreen.
- Der Deckel des Trichters für gemahlenen Kaffee wird dann entriegelt.
- Um das Menü "Maintenance" (Wartung) zu verlassen, drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung).
- Öffnen Sie den Deckel des Trichters für gemahlenen Kaffee.
- Entfernen Sie den Trichter für gemahlenen Kaffee.
- Reinigen Sie den Trichter für gemahlenen Kaffee.
- Sie können ihn mit der Bürste oder unter fließendem Wasser reinigen.
Trocknen Sie ihn gründlich. Er muss trocken sein, wenn Sie ihn wieder einsetzen.
- Setzen Sie den Trichter für gemahlenen Kaffee wieder ein.
- Schließen Sie den Trichterdeckel. Der Trichterdeckel ist dann verriegelt. Wenn die Maschine Sie fragt, ob Sie den Trichter herausgenommen haben: Drücken Sie die Taste OK (OK) auf dem Touchscreen.
- Reinigung des Trichters für gemahlenen Kaffee abgeschlossen.
Wechsel der Reinigungsflüssigkeitsflasche
Die Maschine kann den Austausch der Reinigungsflüssigkeitsflasche anfordern, Sie können diesen Vorgang aber auch selbst anfordern.
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Sie müssen dieses Programm immer verwenden, damit die Zähler aktualisiert werden können.
- Drücken Sie die Taste "Changing the cleaning liquid bottle" (Wechsel der Reinigungsflüssigkeitsflasche) auf dem Touchscreen.
- Um das Menü "Maintenance" (Wartung) zu verlassen, drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung).
- Öffnen Sie die linke Tür (15).
- Ziehen Sie die Schublade (19) der Reinigungsflüssigkeitsflasche heraus.
- Schrauben Sie die zu wechselnde Flasche ab. Verwenden Sie nur Krups Flaschen. Die Verwendung anderer Produkte, die inkompatibel oder nicht von Krups zugelassen sind, führt zum Erlöschen der Garantie.
- Entfernen Sie die Kappe von der neuen Reinigungsflüssigkeitsflasche und schrauben Sie sie dann auf die Schublade, ohne sie zu fest anzuziehen (maximal anderthalb Umdrehungen) (19).
- Schrauben Sie die neue Flasche ein. Platzieren Sie die Flüssigkeitsflasche in der Achse der Schublade.
- Schrauben Sie mindestens zwei Umdrehungen ein.
- Schieben Sie die Schublade nach hinten.
- Schließen Sie die Tür.
- Drücken Sie OK (OK).
- Dieses Programm ist abgeschlossen.
Automatische Reinigungsprogramme
Automatisches Reinigungsprogramm des Kaffeekreislaufs
Eine Meldung auf dem Bildschirm zeigt an, wann ein Reinigungsprogramm für das Gerät ausgeführt werden muss. Eine Reinigung ist etwa alle 360 Zubereitungen erforderlich.
Um dieses Reinigungsprogramm auszuführen, benötigen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 Litern, der unter die Kaffeedüse passt, und eine KRUPS Reinigungstablette (zwei davon sind im Welcome Pack enthalten).
Das automatische Reinigungsprogramm besteht aus drei Phasen: einem Reinigungszyklus und zwei Spülzyklen. Es dauert etwa 20 Minuten.
Schützen Sie Ihre Arbeitsplatte während der Reinigungs- und Entkalkungszyklen vor Spritzern, insbesondere wenn sie aus Marmor, Stein oder Holz besteht.
Sie sind nicht verpflichtet, das Reinigungsprogramm sofort durchzuführen, wenn das Gerät es anfordert, aber es muss zeitnah durchgeführt werden. Verwenden Sie nur KRUPS Reinigungstabletten, da sonst die Garantie keine materiellen Schäden abdeckt, die durch die Verwendung von Tabletten anderer Marken verursacht werden. Reinigungstabletten sind bei Ihrem KRUPS Kundendienstzentrum erhältlich.
Um die Garantiebedingungen einzuhalten, muss der Reinigungszyklus durchgeführt werden, wenn das Gerät Sie auffordert, ihn nicht weiter aufzuschieben.
Hier sind die Hauptschritte dieses Programms. Andernfalls befolgen Sie einfach die Anweisungen auf den Bildschirmen der Maschine.
- Sie können das Menü "Maintenance" (Wartung) über das Hauptmenü aufrufen, indem Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung) drücken.
- Drücken Sie die Taste "Cleaning coffee circuit" (Kaffeekreislauf reinigen) auf dem Touchscreen.
- Um das Menü "Maintenance" (Wartung) zu verlassen, drücken Sie die Registerkarte "Maintenance" (Wartung).
- Drücken Sie die Taste "Cleaning coffee circuit" (Kaffeekreislauf reinigen) auf dem Touchscreen.
- Leeren Sie den Behälter für den Kaffeesatz, entfernen und leeren Sie die Abtropfschalen und füllen Sie den Wassertank.
- Öffnen Sie den Deckel des Trichters für gemahlenen Kaffee.
- Entfernen Sie den Trichter für gemahlenen Kaffee.
- Reinigen Sie den Trichter für gemahlenen Kaffee. Sie können ihn mit der Bürste oder unter fließendem Wasser reinigen.
Trocknen Sie ihn gründlich. Er muss trocken sein, wenn Sie ihn wieder einsetzen.
- Setzen Sie den Trichter wieder ein, ohne den Deckel zu schließen.
- Legen Sie die Reinigungstablette in den Trichter.
- Schließen Sie den Trichterdeckel. Sie müssen dieses Programm bis zum Ende durchlaufen lassen. Der Trichter ist verriegelt.
- Drücken Sie die Taste OK (OK) auf dem Bildschirm.
- Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 Litern unter die Kaffee- düsen und drücken Sie OK (OK).
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Sobald der Reinigungszyklus abgeschlossen ist, leeren Sie den Behälter, stellen Sie ihn wieder unter die Kaffeedüsen und füllen Sie den Tank erneut mit Wasser. Nach dem zweiten Spülgang leeren Sie den Behälter und die Abtropfschalen.
Stellen Sie sicher, dass das Reinigungsprogramm vollständig abgeschlossen ist. Wird das Reinigungsprogramm durch einen Stromausfall oder ein versehentliches Trennen der Maschine unterbrochen, muss es von vorne begonnen werden. In diesem Fall wird eine neue Reinigungstablette benötigt. Das Programm muss vollständig neu gestartet werden, um den Wasserkreislauf zu spülen und eventuelle Spuren schädlicher Reinigungsprodukte zu entfernen.
Automatisches Entkalkungsprogramm des Dampfkreislaufs
Eine Meldung auf dem Bildschirm zeigt an, wann ein Entkalkungsprogramm für das Gerät ausgeführt werden muss. Die Häufigkeit dieses Programms hängt von der Qualität des verwendeten Wassers (je härter das Wasser, desto öfter muss das Gerät entkalkt werden) und davon ab, ob ein Claris Aqua Filter System Filter verwendet wird oder nicht. Um das Entkalkungsprogramm auszuführen, benötigen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 Litern, der unter die Kaffeedüsen und die Dampfdüse gestellt werden kann, sowie ein KRUPS Entkalkungsbeutel (F 054 – ein 40 g Beutel ist im Welcome Pack enthalten). Das automatische Entkalkungsprogramm besteht aus drei Phasen: einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen. Das Programm dauert etwa 22 Minuten.
Sie sind nicht verpflichtet, das Entkalkungsprogramm sofort durchzuführen, wenn das Gerät es anfordert, aber es muss zeitnah durchgeführt werden. Verwenden Sie nur KRUPS Entkalkungsbeutel, die im Welcome Pack enthalten sind; andernfalls deckt die Garantie keine materiellen Schäden ab, die durch die Verwendung von Beuteln anderer Marken verursacht werden. Entkalkungsbeutel sind bei Ihrem KRUPS Kundendienstzentrum erhältlich.
Um die Garantiebedingungen einzuhalten, muss der Reinigungszyklus durchgeführt werden, wenn das Gerät Sie auffordert, ihn nicht weiter aufzuschieben.
- Wenn die Maschine eine Entkalkung anfordert, bestätigen Sie, um das Programm zu starten.
- Leeren Sie den Behälter für den Kaffeesatz, entnehmen und leeren Sie die Abtropfschalen.
- Entfernen Sie den Wassertank.
- Wenn Sie die Krups Claris Aqua Filter System Filterpatrone verwenden, entfernen Sie diese vor dem Entkalkungsvorgang.
- Leeren Sie den Wassertank und füllen Sie ihn dann bis zur CALC-Markierung mit Wasser.
- Gießen Sie den Entkalker in den Wassertank und setzen Sie ihn wieder ein.
![]()
- Verwenden Sie einen großen Löffel mit langem Stiel, um das Wasser im Tank zu mischen, oder nehmen Sie den Wassertank heraus und schütteln Sie ihn vorsichtig von links nach rechts, bis der Entkalker vollständig aufgelöst ist.
- Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von mindestens 0,6 Litern unter die Kaffee- düsen und drücken Sie OK (OK).
- Die Entkalkungsphase beginnt.
- Wenn die Entkalkung abgeschlossen ist: Leeren Sie Ihren Behälter, setzen Sie ihn wieder ein, leeren Sie dann den Wassertank, spülen Sie ihn gut aus und füllen Sie ihn erneut.
- Der erste Spülgang beginnt.
- Ende des ersten Spülgangs: Leeren Sie Ihren Behälter und ersetzen Sie ihn.
![]()
- Ende des zweiten Spülgangs und der Entkalkungsphase des Dampfkreislaufs.
- Die Düse kehrt in ihren Reinigungsbehälter zurück.
- Setzen Sie den Claris Aqua Filter System Filter gegebenenfalls wieder ein.
- Leeren Sie Ihren Behälter und füllen Sie den Wassertank.
Während der Entkalkungs- oder Kaffeekreislauf-Reinigungsprogramme kann Wasser ziemlich stark spritzen. Legen Sie bei Bedarf ein Papiertuch auf die Abtropfschale.
FEHLERSUCHE
- Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie, das Problem mithilfe dieser Anleitung zur Fehlerbehebung zu lösen. Sollte das Problem trotz dieser Maßnahmen weiterhin bestehen, kontaktieren Sie unsere Hotline (Details siehe Ende).
| PROBLEM / STÖRUNG | MÖGLICHE URSACHEN | BEHEBUNG |
| Das Gerät zeigt einen Fehler an, die Software hängt oder Ihr Gerät hat eine Störung. |
|
|
| Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird. |
|
|
| Sie haben vorgemahlenen Kaffee verwendet und das Gerät bereitet keinen Kaffee zu. |
|
|
| Der Espresso oder Kaffee ist nicht heiß genug. |
|
|
| Der Kaffee ist zu hell oder zu schwach. |
|
|
| Der Kaffee läuft zu langsam durch. |
|
|
| Der Kaffee ist nicht cremig. |
|
|
| Die Kaffeemühle macht ein seltsames Geräusch. |
|
|
| Es kommt kein Dampf aus der Düse. |
|
|
| Es ist nicht genug Milchschaum vorhanden. |
|
|
| Der Milchschaum ist nicht fein genug. |
|
|
| Die Düsenreinigung erfolgt nicht ordnungsgemäß. |
|
|
| Der Wassertank wurde gefüllt, aber die Warnmeldung wird weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt. |
|
|
| Die Abtropfschale wurde geleert, aber die Warnmeldung wird weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt. |
|
|
| Der Kaffeesatzbehälter wurde geleert, aber die Warnmeldung wird weiterhin auf dem Bildschirm angezeigt. |
|
|
| Ein Stromausfall tritt während des Zyklus auf. |
|
|
| Es befindet sich Wasser unter dem Gerät. |
|
|
Hinweis: Programmierungsprobleme werden oft behoben, indem das Gerät für etwa eine Minute vom Stromnetz getrennt und dann wieder angeschlossen wird.
Nur ein qualifizierter Techniker ist berechtigt, Reparaturen am Netzkabel und am elektrischen 220 - 240V-System durchzuführen. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift setzt Sie tödlichen Verletzungen aufgrund der Anwesenheit von Elektrizität aus! Verwenden Sie kein Gerät, das sichtbar beschädigt ist!
TECHNISCHE DATEN
| Spannung: | 220-240V / 50 Hz |
| Leistung: | Im Betrieb: 1450 W |
| Energieverbrauch: | Im Standby: 0 W |
| Wassertank: | 1.7 l |
| Kaffeebohnenbehälter | 280 g |
| Pumpendruck: | 15 bar |
| Abmessungen (Höhe*Breite*Tiefe): |
38.5 * 29.5 * 39.5 cm |
| Gewicht EA9 Metall: | 11.5 kg |
| Kaffeesatzbehälter | |
| Kleine Abtropfschale | |
| Große Abtropfschale | |
| Kabellänge | |
| Fassungsvermögen Kaffeepulverschacht | 1 Löffel oder 6 Gramm |
TRANSPORT
- Bewahren Sie die Originalverpackung für den Transport des Geräts auf.
Vor dem Transport oder Kippen des Geräts leeren Sie den Kaffeesatzbehälter, den Bohnenbehälter, den Wassertank und die Abtropfschalen und entfernen Sie die Reinigungsflüssigkeitsflasche, um das Verschütten von Wasser oder des Reinigungs- oder Entkalkungsmittels zu vermeiden.
Wenn das Gerät beim Transport ohne Verpackung herunterfällt, ist es ratsam, es zur Überprüfung zu einem Kundendienstzentrum zu bringen, um jegliches Brand- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM GERÄT UND ANWEISUNGEN
- In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zur Vorbereitung, Verwendung und Wartung Ihrer Kaffee-/Espressomaschine. Wichtige Sicherheitshinweise sind ebenfalls enthalten. Lesen Sie diese Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf: Krups kann nicht für unsachgemäße Verwendung verantwortlich gemacht werden.
Erläuterung der in der Anleitung verwendeten Symbole
- In dieser Anleitung verwendete Symbole und zugehörige Begriffe.
| SYMBOL | ZUGHORIGER BEGRIFF | BEDEUTUNG |
| Gefahr | Warnung vor Risiken schwerer oder tödlicher Verletzungen. Das Blitzsymbol warnt vor elektrischen Gefahren. |
|
| Vorsicht | Warnung vor Risiken einer Fehlbedienung, Beschädigung oder Zerstörung des Gerätes. | |
| Wichtiger Hinweis | Allgemeiner oder wichtiger Hinweis zur Bedienung des Gerätes. |
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise dienen dem Schutz von Ihnen, anderen Personen und dem Gerät. Sie müssen daher unbedingt beachtet werden.
Nutzungsbedingungen
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Jeder Kontakt der leitenden Teile des Gerätes mit Feuchtigkeit oder Wasser kann aufgrund der vorhandenen Elektrizität zu tödlichen Verletzungen führen! Dieses Gerät darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
- Bei einem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt nach warm warten Sie einige Stunden, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, damit es nicht durch Kondensation beschädigt wird.
- Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, Frost oder Feuchtigkeit auszusetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche wie ein Kochfeld oder in die Nähe einer offenen Flamme, um Brandgefahren oder andere Schäden zu vermeiden!
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bezüglich der Benutzung des Gerätes unterwiesen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bei Verschlucken eines der mit dem Gerät gelieferten Produkte informieren Sie sofort Ihren Arzt und/oder die Giftnotrufzentrale.
Elektrische Stromversorgung
Die Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann zu tödlichen Verletzungen durch Strom führen!
- Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Versorgungsspannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, damit das Gerät beispielsweise im Falle einer Störung oder eines Gewitters leicht ausgesteckt werden kann. Ziehen Sie das Gerät zu Ihrer Sicherheit bei Gewitter aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um es aus der Steckdose zu ziehen.
- Ziehen Sie das Gerät sofort aus der Steckdose, wenn eine Funktionsstörung auftritt oder wenn es ein Problem beim Brühen gibt. Ziehen Sie das Gerät ab, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird und wenn Sie es reinigen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
- Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, dürfen diese nur von einem autorisierten KRUPS Kundendienst ersetzt werden.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. Lassen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe oder in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes.
- Wir empfehlen die Verwendung von Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen nicht.
- Eine unsachgemäße Verbindung führt zum Erlöschen der Garantie.
Gerät
- Gießen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter und/oder unter den Trichter für gemahlenen Kaffee.
- Abgesehen von der Reinigung und Entkalkung, wie in der Geräteanleitung beschrieben, müssen alle Arbeiten am Gerät von einem von KRUPS autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
- Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur von KRUPS zugelassenes Zubehör und Verbrauchsmaterial, da diese perfekt auf Ihr Gerät abgestimmt sind.
- Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie den Raum oder Ihr Zuhause für längere Zeit verlassen.
- Öffnen Sie das Gerät niemals, da die Gefahr tödlicher Verletzungen durch Strom besteht! Jedes unbefugte Öffnen des Gerätes führt zum Erlöschen der Garantie. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. In solchen Fällen empfehlen wir, das Gerät von einem von KRUPS autorisierten Kundendienst überprüfen zu lassen (siehe Liste im KRUPS Servicehandbuch).
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist jede Transformation oder Modifikation des Gerätes durch eine Einzelperson untersagt, da nur geprüfte Geräte zugelassen wurden und der Hersteller im Schadensfall von jeder Verantwortung freigesprochen ist.
- Blockieren Sie beim Erzeugen von Dampf für die Zubereitung von Cappuccino, heißer Milch oder heißem Wasser nicht den Mechanismus, der die Dampfdüse vorwärts, abwärts, aufwärts oder rückwärts bewegt. In solchen Fällen ist der Hersteller im Falle einer Beschädigung des Gerätes von jeglicher Verantwortung befreit und die Garantie findet keine Anwendung.
- Legen Sie zu Ihrer Sicherheit beim Erzeugen von Dampf für die Zubereitung von Cappuccino, heißer Milch oder heißem Wasser Ihre Hand nicht unter die Dampfdüse.
- Die Dampfdüse kann heiß sein. Fassen Sie sie während oder unmittelbar nach einer Zubereitung nicht an.
- Legen Sie Ihre Hand oder andere Hindernisse nicht vor die Düse, die deren Bewegung behindern könnten.
- Wenn Sie keine Tasse richtig einsetzen, besteht die Gefahr von Quetschungen oder Verbrühungen.
- Geben Sie nichts außer gemahlenem Kaffee oder der Reinigungstablette in den dafür vorgesehenen Trichter; geben Sie nicht mehr als die maximale Dosis gemahlenen Kaffees (1 Löffel) hinzu. In einem solchen Fall werden Schäden am Gerät nicht von der Garantie abgedeckt.
Verwendung und Wartung
- Im Falle eines Problems oder einer Fehlfunktion überprüfen Sie das Gerät und versuchen Sie, das Problem zu beheben (siehe Abschnitt „Fehlerbehebung“), oder lassen Sie das Gerät reparieren, wenn das Problem weiterhin besteht.
- Beachten Sie stets die Anweisungen zur Entkalkung/Reinigung des Gerätes. Ziehen Sie vor jeder Wartungsarbeit den Stecker aus der Steckdose.
- Sollte die Reinigung oder regelmäßige Wartung nicht durchgeführt werden oder sollte sich ein Fremdkörper im Mahlwerk oder im Trichter für gemahlenen Kaffee befinden, erlischt die Garantie.
Korrekte Verwendung
- Diese Kaffee-/Espressomaschine Espresso Automatic Series EA9000 darf nur zur Zubereitung von Espresso, Kaffee, Heißwasser oder zum Aufschäumen von Milch verwendet werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Umgebungen vorgesehen, und die Garantie gilt nicht für:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
- Bauernhöfe,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen,
- Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast.
- Diese Kaffee-/Espressomaschine Espresso Automatic Series EA9000 ist nicht für den kommerziellen oder professionellen Gebrauch bestimmt. Jede andere als die in diesem Handbuch beschriebene Verwendung entspricht nicht diesen Empfehlungen und kann zu Verletzungen und Schäden an der Ausrüstung sowie zu Beschädigungen oder Zerstörungen des Gerätes führen (siehe Abschnitt „Sicherheitsrichtlinien“).
Mit Ihrem Gerät gelieferte Produkte
- Überprüfen Sie die mit Ihrem Gerät gelieferten Produkte. Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie unsere Hotline (siehe „Ersteinstellungen“).
Gelieferte Teile:
- Espresso Automatic Series EA9000
- 2 Flaschen Reinigungsflüssigkeit für die Dampfdüse
- 2 Reinigungstabletten
- 1 Entkalkungsbeutel
- Claris – Aqua Filter System Kartusche mit Montagezubehör
- 2 Cappuccino-Tassen
- Löffel für gemahlenen Kaffee mit integrierter Bürste
- 1 Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte
- Anleitung
- Liste der autorisierten Krups Kundendienstzentren
- Garantiedokumente
- 1 Netzkabel
- 1 Reinigungsnadel
Werksprüfung
- Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werkes überprüft und getestet. Trotz aller Sorgfalt bei der Reinigung können Sie Kaffeereste im Mahlwerk und/oder Kaffeetropfen auf dem Abtropfgitter finden. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Wir empfehlen außerdem, das Gerät ein- oder mehrmals zu spülen, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie es mehrere Tage lang nicht benutzt haben.
DE HOTLINE: DE: 0800 98 000 00 - AT: 0800 225 225 - CH: 0800 37 77 37
FR HOTLINE: B: 32 70 23 31 59 - F: 09 74 50 10 61 - CH: 0800 37 77 37
NL HOTLINE: NL: 0318 58 24 24
IT SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199207701 - CH: 0800 37 77 37
EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: 01 677 4003
Hersteller
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
France
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Krups EA9000 Series Handbuch herunterladen









Symbol zurückkehren. Konfigurieren Sie die weiteren Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.

einstellen.

ein.









.

, um ein neues Profil zu erstellen.

drücken. Drücken Sie dann den Settings (Einstellungen)-Tab, um zum Hauptmenü zurückzukehren.


