First Alert PC900V Handbuch

Inhalt

Eigenschaften:

  • Separate Sensoren zur Erkennung von Rauch und CO; die beiden Alarmsysteme arbeiten unabhängig voneinander
  • Sprachausgabe mit programmierbarem Standort
  • Separate akustische und optische Signale zur Anzeige von Rauch- oder CO-Alarmstufen
  • Betrieben mit zwei „ “ Batterien
  • Seitliche Zugangsschublade für einfachen Batteriewechsel
    Eigenschaften

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres kombinierten Kohlenmonoxid- & Rauchmelders. Wenn Sie diesen Melder f**SIGNuuml;r die Verwendung durch andere installieren, müssen Sie dieses Handbuch – oder eine Kopie davon – dem Endbenutzer überlassen.
    © 2012 BRK Brands, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Vertrieben von BRK Brands, Inc.
    3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
    Kundendienst: (800) 323-9005
    www.firstalert.com

Alle First Alert® Rauchmelder entsprechen den gesetzlichen Anforderungen, einschließlich UL217, und sind zur Erkennung von Verbrennungspartikeln konzipiert. Rauchpartikel unterschiedlicher Anzahl und Größe werden bei allen Bränden erzeugt.
Die Ionisationstechnologie ist im Allgemeinen empfindlicher als die photoelektrische Technologie bei der Erkennung kleiner Partikel, die tendenziell in größeren Mengen bei Flammenbränden entstehen, welche brennbare Materialien schnell verbrauchen und sich rasch ausbreiten. Quellen dieser Brände können brennendes Papier in einem Papierkorb oder ein Fettbrand in der Küche sein.
Die photoelektrische Technologie ist im Allgemeinen empfindlicher als die Ionisationstechnologie bei der Erkennung großer Partikel, die tendenziell in größeren Mengen bei Schwelbränden entstehen, welche stundenlang schwelen können, bevor sie in Flammen aufgehen. Quellen dieser Brände können brennende Zigaretten in Sofas oder Bettzeug sein.
Für maximalen Schutz verwenden Sie beide Arten von Rauchmeldern auf jeder Ebene und in jedem Schlafzimmer Ihres Hauses.

EINLEITUNG

BRANDSCHUTZTIPPS

Befolgen Sie die Sicherheitsregeln und vermeiden Sie gefährliche Situationen:

  1. Rauchmaterialien ordnungsgemäß verwenden. Niemals im Bett rauchen.
  2. Streichelhölzer oder Feuerzeuge von Kindern fernhalten;
  3. Brennbare Materialien in geeigneten Behältern lagern;
  4. Elektrische Geräte in gutem Zustand halten und Stromkreise nicht überlasten;
  5. Herde, Grillgeräte, Kamine und Schornsteine fett- und schmutzfrei halten;
  6. Niemals etwas auf dem Herd unbeaufsichtigt lassen;
  7. Tragbare Heizgeräte und offene Flammen, wie Kerzen, von brennbaren Materialien fernhalten;
  8. Lassen Sie keinen Müll ansammeln.

Halten Sie die Melder sauber und testen Sie sie wöchentlich. Ersetzen Sie Melder sofort, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktionieren. Rauchmelder, die nicht funktionieren, können Sie nicht vor einem Brand warnen. Halten Sie auf jeder Etage mindestens einen funktionierenden Feuerlöscher bereit und einen zusätzlichen in der Küche. Halten Sie Feuerleitern oder andere zuverlässige Fluchtmöglichkeiten aus einem oberen Stockwerk bereit, falls die Treppen blockiert sind.

GRUNDLEGENDE SICHERHEITSINFORMATIONEN

  • Gefahren, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen weisen Sie auf wichtige Bedienungsanleitungen oder potenziell gefährliche Situationen hin. Achten Sie besonders auf diese Punkte.
  • Dieser Rauch-/CO-Melder ist für den Einsatz in Einfamilienhäusern zugelassen. Er ist NICHT für den Einsatz auf See oder in Wohnmobilen konzipiert.


Dieser kombinierte Rauch-/Kohlenmonoxidmelder verfügt über zwei separate Alarme. Der CO-Melder ist nicht dafür ausgelegt, Feuer oder andere Gase zu erkennen. Er zeigt nur das Vorhandensein von Kohlenmonoxidgas am Sensor an. Kohlenmonoxidgas kann auch in anderen Bereichen vorhanden sein. Der Rauchmelder zeigt nur das Vorhandensein von Rauch an, der den Sensor erreicht. Der Rauchmelder ist nicht dafür ausgelegt, Gas, Hitze oder Flammen zu erkennen.

  • Dieser Rauch-/CO-Melder kann ohne funktionierende Batterien nicht betrieben werden. Das Entfernen der Batterien aus irgendeinem Grund oder das Versäumnis, die Batterien am Ende ihrer Lebensdauer zu ersetzen, entzieht Ihnen Ihren Schutz.
  • Ignorieren Sie NIEMALS einen Alarm. Weitere Informationen zur Reaktion auf einen Alarm finden Sie unter "If Your Smoke/CO Alarm Sounds" (Wenn Ihr Rauch-/CO-Melder ertönt). Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Die Stummschaltungsfunktionen dienen lediglich Ihrer Bequemlichkeit und beheben kein Problem. Details finden Sie unter "Using the Silence Features" (Verwendung der Stummschaltungsfunktionen). Überprüfen Sie Ihr Zuhause nach jedem Alarm immer auf ein potenzielles Problem. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zum Tod kommen.
  • Testen Sie diesen Rauch-/CO-Melder einmal pro Woche. Wenn der Melder jemals nicht richtig testet, lassen Sie ihn sofort ersetzen! Wenn der Melder nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann er Sie nicht auf ein Problem aufmerksam machen.
  • Dieses Produkt ist für den Einsatz in gewöhnlichen Innenbereichen von Familieneinheiten vorgesehen. Es ist nicht dafür ausgelegt, CO-Werte gemäß den gewerblichen oder industriellen Standards der Occupational Safety and Health Administration (OSHA) zu messen. Personen mit Erkrankungen, die sie empfindlicher gegenüber Kohlenmonoxid machen könnten, sollten die Verwendung von Warngeräten in Betracht ziehen, die akustische und visuelle Signale für Kohlenmonoxidkonzentrationen unter 30 ppm liefern. Für weitere Informationen zu Kohlenmonoxid und Ihrem Gesundheitszustand wenden Sie sich an Ihren Arzt.

SCHRITT-FÜR-SCHRITT-ANLEITUNG ZUR PROGRAMMIERUNG DIESES ALARMS

Für die erste Verwendung und beim Batteriewechsel

Aktion: Alarm wird sagen:
1. Batterien einlegen (2, AA-Batterien). "Welcome, First Alert Carbon Monoxide and Smoke Alarm." (Willkommen, First Alert Kohlenmonoxid- und Rauchmelder.) "No location programmed" (Kein Standort programmiert) wenn zum ersten Mal oder "[Location, example: "Kitchen"] location programmed" (oder "[Standort, Beispiel: "Küche"] Standort programmiert") beim Batteriewechsel.
"To select location, press and hold test button now." (Um den Standort auszuwählen, drücken und halten Sie jetzt die Testtaste.)
2. Drücken & Halten Sie die Testtaste, wenn Sie den Standort des Alarms programmieren oder ändern möchten. Lassen Sie die Taste los, nachdem der Alarm reagiert hat. "To save location, press and hold test button after location is heard." (Um den Standort zu speichern, drücken und halten Sie die Testtaste, nachdem der Standort angesagt wurde.) Der Alarm wird eine Liste der Standorte ansagen (siehe unten).
3. Nachdem Sie den Standort gehört haben, an dem Sie den Melder platzieren, drücken & halten Sie die Testtaste. "[Location, example: "Kitchen"] location saved." ([Standort, Beispiel: "Küche"] Standort gespeichert.)
Wenn kein Standort gewählt wurde: "No location saved." (Kein Standort gespeichert.)

Ihr Melder wurde nun für den von Ihnen gewählten Standort programmiert.

Verfügbare Standorte: Keller Flur Büro
Kinderzimmer Küche Hauswirtschaftsraum
Esszimmer Wohnzimmer
Familienzimmer Hauptschlafzimmer
Gästezimmer Kein Standort

WAS SIE BEI DIESEM ALARM SEHEN UND HÖREN WERDEN

Im Normalbetrieb
Sprachausgabe:
Stumm
Horn: Stumm
Strom-LED: Blinkt einmal pro Minute grün
Beim Testen des Alarms
Sprachausgabe:
"Testing." (Testen.) "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Standort, Beispiel: "Küche"] evakuieren. Evakuieren Sie.)
Horn: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Sprachausgabe
Strom-LED: Blinkt rot, gefolgt von
Sprachausgabe: "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Kohlenmonoxid in [Standort, Beispiel: "Küche"] evakuieren. Evakuieren Sie.)
Horn: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Sprachausgabe
LED: Blinkt rot
Wenn die Batterie schwach wird
Sprachausgabe:
"Replace battery in [Location, example "Kitchen"]." (Batterie in [Standort, Beispiel "Küche"] ersetzen.) Wiederholt alle 5 Stunden
Horn: zwitschert einmal pro Minute
Strom-LED: Blinkt ungefähr einmal pro Minute grün
Wenn der Alarm nicht ordnungsgemäß funktioniert
Sprachausgabe:
"Detector error in [Location, example "Kitchen"], please see manual." (Melderfehler in [Standort, Beispiel "Küche"], siehe Handbuch.) Wiederholt alle 5 Stunden
Horn: 3 Zwitschertöne pro Minute
LED: Drei grüne Blitze ungefähr einmal pro Minute
Der Alarm hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht
Sprachausgabe:
"Detector error in [Location, example "Basement"], please see manual." (Melderfehler in [Standort, Beispiel "Keller"], siehe Handbuch.) Wiederholt alle 5 Stunden
Horn: 5 Zwitschertöne pro Minute
LED: Fünf grüne Blitze ungefähr einmal pro Minute
CO-Alarmstufen werden erkannt
Sprachausgabe:
"Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example:
"Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Kohlenmonoxid in [Standort, Beispiel:
"Küche"] evakuieren. Evakuieren Sie.) "____ ppm."
Horn: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Sprachausgabe*
LED:
Blinkt rot
*HINWEIS: Wenn das Gerät in den CO-Alarm geht, wiederholt sich der reguläre Zyklus von 4 Pieptönen mit kurzer Pause für vier Minuten. Nach vier Minuten verlängert sich die Pause auf eine Minute.
Rauch wird erkannt
Sprachausgabe: "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Standort, Beispiel: "Küche"] evakuieren. Evakuieren Sie.)
Horn: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Sprachausgabe
LED: Blinkt rot

Rauchalarm ist stummgeschaltet
Sprachausgabe: Stumm.
Horn: Aus
LED: Blinkt rot

CO-Alarm ist stummgeschaltet
Sprachausgabe: Stumm.
Horn: Aus LED: Blinkt rot

INSTALLATION

WO DIESER MELDER INSTALLIERT WERDEN SOLLTE

Mindestabdeckung für Rauchmelder, wie von der National Fire Protection Association (NFPA) empfohlen, ist ein Rauchmelder auf jeder Etage, in jedem Schlafbereich und in jedem Schlafzimmer (siehe "Regulatory Information For Smoke Alarms" (Informationen zu Vorschriften für Rauchmelder) für Details zu den NFPA-Empfehlungen).
Für CO-Melder, empfiehlt die National Fire Protection Association (NFPA), dass ein CO-Melder zentral außerhalb jedes separaten Schlafbereichs in unmittelbarer Nähe der Schlafzimmer platziert werden sollte. Für zusätzlichen Schutz installieren Sie zusätzliche CO-Melder in jedem separaten Schlafzimmer und auf jeder Ebene Ihres Hauses.
HINWEIS: Für zusätzlichen Schutz installieren Sie einen zusätzlichen Rauch-/CO-Melder nach Möglichkeit mindestens 15 Fuß (4,6 Meter) entfernt von der Heizung oder einer brennstoffbetriebenen Wärmequelle. In kleineren Häusern oder Fertighäusern, wo dieser Abstand nicht eingehalten werden kann, installieren Sie den Melder so weit wie möglich von der Heizung oder anderen brennstoffbetriebenen Quellen entfernt. Die Installation des Melders näher als 15 Fuß (4,6 Meter) schadet dem Melder nicht, kann aber die Häufigkeit unerwünschter Alarme erhöhen.

Im Allgemeinen sollten kombinierte Rauch- und Kohlenmonoxidmelder installiert werden:

  • Auf jeder Ebene Ihres Hauses, einschließlich ausgebauter Dachböden und Keller.
  • In jedem Schlafzimmer, besonders wenn Personen mit teilweise oder ganz geschlossener Tür schlafen.
  • Im Flur in der Nähe jedes Schlafbereichs. Wenn Ihr Haus mehrere Schlafbereiche hat, installieren Sie in jedem einen Melder. Wenn ein Flur länger als 40 Fuß (12 Meter) ist, installieren Sie an jedem Ende einen Melder.
  • Oben an der Treppe vom ersten zum zweiten Stock.
  • Unten an der Kellertreppe.
  • Für zusätzliche Abdeckung installieren Sie Melder in allen Räumen, Fluren und Lagerräumen, wo die Temperaturen normalerweise zwischen 40˚ F und 100˚ F (4,4˚ C und 37,8˚ C) bleiben.

Empfohlene Platzierung
VORGESEHENE BEREICHE FÜR DIE INSTALLATION VON RAUCHMELDER, CO-MELDER UND KOMBI-GERÄTEN

Empfohlene Platzierung
RAUCHMELDER
RAUCHMELDER MIT STUMMSCHALTFUNKTION
CO-MELDER
BEIDE, ODER KOMBINIERTE RAUCH-/CO-MELDER
Vorgeschlagene Standorte basieren auf
NFPA-Empfehlungen (NFPA 72 für Rauchmelder und NFPA 720 für Kohlenmonoxidmelder). Beachten Sie immer die nationalen und lokalen Vorschriften, bevor Sie mit der Installation beginnen.

In Neubauten MÜSSEN AC- und AC/DC-Rauchmelder miteinander verbunden werden, um die NFPA-Empfehlungen zu erfüllen.

  • Bei der Wandmontage sollte die Oberkante des Rauchmelders zwischen 4 Zoll (102 mm) und 12 Zoll (305 mm) von der Wand-/Deckenlinie entfernt platziert werden.
  • Bei der Deckenmontage platzieren Sie den Melder so nah wie möglich an der Mitte.
  • In jedem Fall mindestens 4 Zoll (102 mm) von der Stelle entfernt installieren, an der Wand und Decke aufeinandertreffen. Weitere Informationen finden Sie unter "Avoiding Dead Air Spaces" (Vermeidung von Totluftbereichen).

    HINWEIS: Stellen Sie an jedem Standort sicher, dass keine Tür oder andere Hindernisse Kohlenmonoxid oder Rauch daran hindern könnten, den Melder zu erreichen.

Installation von Rauch-/CO-Meldern in Mobilheimen

Für minimale Sicherheit installieren Sie einen Rauch-/CO-Melder so nah wie möglich an jedem Schlafbereich. Für mehr Sicherheit platzieren Sie einen Melder in jedem Raum. Viele ältere Mobilheime (insbesondere die vor 1978 gebauten) haben wenig oder keine Isolierung. Wenn Ihr Mobilheim nicht gut isoliert ist oder wenn Sie sich über die Menge der Isolierung unsicher sind, ist es wichtig, die Melder nur an Innenwänden zu installieren.

WO DIESER MELDER NICHT INSTALLIERT WERDEN SOLLTE

Platzieren Sie diesen Rauch-/CO-Melder NICHT:

  • In Garagen, Heizungsräumen, Kriechkellern und unausgebauten Dachböden. Vermeiden Sie extrem staubige, schmutzige oder fettige Bereiche.
  • Wo Verbrennungspartikel entstehen. Verbrennungspartikel bilden sich, wenn etwas brennt. Zu vermeidende Bereiche sind schlecht belüftete Küchen, Garagen und Heizungsräume. Halten Sie die Geräte möglichst mindestens 20 Fuß (6 Meter) von Verbrennungspartikelquellen (Herd, Heizung, Warmwasserbereiter, Raumheizgerät) entfernt. In Bereichen, wo ein Abstand von 20 Fuß (6 Metern) nicht möglich ist – z. B. in Modul-, Mobil- oder kleineren Häusern – wird empfohlen, den Rauchmelder so weit wie möglich von diesen brennstoffbetriebenen Quellen zu platzieren. Die Platzierungsempfehlungen sollen diese Melder in einem angemessenen Abstand von einer brennstoffbetriebenen Quelle halten und somit "unwanted" (unerwünschte) Alarme reduzieren. Unerwünschte Alarme können auftreten, wenn ein Rauchmelder direkt neben einer brennstoffbetriebenen Quelle platziert wird. Lüften Sie diese Bereiche so gut wie möglich.
  • Innerhalb von 5 Fuß (1,5 Metern) von Kochgeräten. In Luftströmen in der Nähe von Küchen. Luftströmungen können Kochrauch in den Rauchsensor ziehen und unerwünschte Alarme auslösen.
  • In extrem feuchten Bereichen. Dieser Melder sollte mindestens 10 Fuß (3 Meter) von einer Dusche, Sauna, einem Luftbefeuchter, Verdampfer, Geschirrspüler, Waschraum, Hauswirtschaftsraum oder anderen Quellen hoher Luftfeuchtigkeit entfernt sein.
  • Bei direkter Sonneneinstrahlung.
  • In turbulenten Luftbereichen, wie in der Nähe von Deckenventilatoren oder offenen Fenstern. Zugluft kann verhindern, dass CO oder Rauch die Sensoren erreicht.
  • In Bereichen, in denen die Temperatur kälter als 40˚ F (4,4˚C) oder heißer als 100˚ F (37,8˚C) ist. Zu diesen Bereichen gehören nicht klimatisierte Kriechräume, unausgebaute Dachböden, ungedämmte oder schlecht gedämmte Decken, Veranden und Garagen.
  • In von Insekten befallenen Bereichen. Insekten können die Öffnungen zur Messkammer verstopfen.
  • Weniger als 12 Zoll (305 mm) entfernt von Leuchtstofflampen. Elektrisches "noise" (Rauschen) kann den Sensor stören.
  • In "dead air" (Totluft)-Bereichen. Siehe "Avoiding Dead Air Spaces" (Vermeidung von Totluftbereichen).

VERMEIDUNG VON TOTLUFTBEREICHEN

"Dead air" (Totluft)-Bereiche können verhindern, dass Rauch den Rauch-/CO-Melder erreicht. Um Totluftbereiche zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden Installationshinweise.
An Decken installieren Sie Rauch-/CO-Melder so nah wie möglich an der Deckenmitte. Falls dies nicht möglich ist, installieren Sie den Rauch-/CO-Melder mindestens 4 Zoll (102 mm) von der Wand oder Ecke entfernt.
Für die Wandmontage (falls gemäß Bauvorschriften zulässig) sollte die Oberkante des Rauch-/CO-Melders zwischen 4 Zoll (102 mm) und 12 Zoll (305 mm) von der Wand-/Deckenlinie entfernt platziert werden, unterhalb der typischen "dead air" (Totluft)-Bereiche.
An einer Spitz-, Giebel- oder Kathedralendecke installieren Sie den ersten Rauch-/CO-Melder innerhalb von 3 Fuß (0,9 Metern) von der Deckenmitte, horizontal gemessen. Zusätzliche Rauch-/CO-Melder können je nach Länge, Winkel usw. der Deckenneigung erforderlich sein. Beachten Sie NFPA 72 für Details zu den Anforderungen an schräge oder Spitzdecken.

INSTALLATION DIESES MELDERS


Dieser kombinierte Rauch-/CO-Melder wurde für die Decken- oder Wandmontage entwickelt. Es ist kein Tischgerät. Sie müssen dieses Gerät wie unten beschrieben an der Decke oder Wand installieren. Lesen Sie vor Beginn "Where To Install This Alarm" (Wo dieser Melder installiert werden sollte).

TEILE DIESES RAUCH-/CO-MELDERS
TEILE DIESES RAUCH-/CO-MELDERS Schritt 1

  1. Test-/Stummschalttaste
  2. LED für Strom/Rauch- und CO-Alarm
  3. Lautsprecher

TEILE DIESES RAUCH-/CO-MELDERS Schritt 2

  1. Montagehalterung
  2. Befestigungsschlitze
  3. Batteriefach, Batterien hier einlegen

Batterien hier einlegen
Benötigte Werkzeuge: Bleistift, Bohrmaschine mit 3/16" oder 5 mm Bohrer, Schlitzschraubendreher, Hammer.


Installieren Sie dieses Gerät nicht über einer elektrischen Anschlussdose. Luftströmungen um Anschlussdosen können verhindern, dass Rauch die Messkammer erreicht und das Gerät alarmiert. Nur netzbetriebene Geräte sind für die Installation über Anschlussdosen vorgesehen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt in der in den nächsten Schritten angegebenen Ausrichtung montieren, da dies die größte Stabilität für die Montage des Produkts an der Wand oder Decke bietet.

BEFOLGEN SIE DIESE EINFACHEN SCHRITTE:

  1. Drehen Sie den Melder auf den Kopf, sodass die kreisförmige Form in der oberen linken Ecke des Melders liegt.
    INSTALLATION Schritt 1
  2. Schieben Sie die Montagehalterung nach links und heben Sie sie an, um sie von der Basis zu trennen.
    INSTALLATION Schritt 2
  3. Halten Sie die Montagehalterung an die Decke (oder Wand), sodass der Pfeil auf der Montageplatte nach links zeigt. (Die kreisförmige Form befindet sich nun in der oberen rechten Ecke). Zeichnen Sie die Innenseiten der Befestigungsschlitze nach.
    INSTALLATION Schritt 3
  4. Legen Sie das Gerät beiseite, damit es beim Bohren der Montagelöcher nicht mit Staub bedeckt wird.
  5. Verwenden Sie einen 3/16" (5 mm) Bohrer, um ein Loch durch die Mitte der ovalen Umrisse zu bohren, die Sie in Schritt #3 nachgezeichnet haben.
  6. Stecken Sie die Kunststoffdübel (im Plastikbeutel mit Schrauben) in die Löcher. Klopfen Sie die Dübel bei Bedarf vorsichtig mit einem Hammer ein, bis sie bündig mit der Decke oder Wand sind.
  7. Befestigen Sie die Montagehalterung an der Decke oder Wand.
  8. Installieren Sie die Batterien (enthalten). Öffnen Sie das Batteriefach.
    Passen Sie die Anschlüsse an den Enden jeder Batterie an die Anschlüsse am Gerät an. Verbinden Sie "+" mit "+" und "-" mit "-". Drücken Sie die Batterien hinein, bis sie sicher einrasten und nicht mehr lose sind. Wenn die Batterien nicht vollständig eingerastet sind, kann das Gerät keinen Strom empfangen.
    HINWEIS: Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben, kann die Betriebsanzeige blinken. (Wenn der Melder alarmiert, blinkt die Leuchte schnell, und die Hupe gibt wiederholt 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne von sich.)
  9. Befestigen Sie den Rauch-/CO-Melder an der Montagehalterung. Richten Sie den Pfeil auf der Rückseite des Geräts mit dem Pfeil auf der Montagehalterung aus. Wenn die Einheiten ausgerichtet sind, schieben Sie den Melder nach rechts, bis er einrastet.
    HINWEIS: Sobald der Rauch-/CO-Melder auf die Montagehalterung eingerastet ist, können Sie den Rauch-/CO-Melder drehen, um die Ausrichtung anzupassen.
    INSTALLATION Schritt 4
  10. Testen Sie den Melder. Siehe "Weekly Testing" (Wöchentlicher Test).

WENN IHR RAUCH-/CO-MELDER ALARMIERT

WAS ZUERST ZU TUN IST – DEN ALARMTYP IDENTIFIZIEREN

Alarmtyp Was Sie sehen und hören
Kohlenmonoxid (CO) Sprachausgabe: "Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Kohlenmonoxid in [Ort, Beispiel: "Küche"]. Evakuieren Sie.) "____ ppm."
Hupe: 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne, Sprachausgabe
LED: Blinkt Rot
Rauch Sprachausgabe: "Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate." (Warnung, Rauch in [Ort, Beispiel: "Küche"]. Evakuieren Sie.)
Hupe: 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne, Sprachausgabe
LED: Blinkt Rot

WENN DER CO-MELDER ALARMIERT

"ALARM-MOVE TO FRESH AIR" (ALARM – GEHEN SIE AN DIE FRISCHE LUFT)
Wenn Sie die CO-Alarmhupe hören und die rote CO-Leuchte blinkt, bringen Sie alle Personen an eine Frischluftquelle. ENTFERNEN SIE DIE BATTERIEN NICHT!


Das Auslösen Ihres CO-Melders weist auf das Vorhandensein von Kohlenmonoxid (CO) hin, das tödlich sein kann. Mit anderen Worten: Wenn Ihr CO-Melder alarmiert, dürfen Sie ihn nicht ignorieren!

WENN DAS CO-ALARMSIGNAL ERKLINGT:

  1. Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste.
  2. Rufen Sie Ihren Rettungsdienst, die Feuerwehr oder 911 an. Notieren Sie hier die Nummer Ihres örtlichen Rettungsdienstes:
  3. Gehen Sie sofort an die frische Luft – ins Freie oder zu einer offenen Tür oder einem Fenster. Zählen Sie alle Personen durch, um sicherzustellen, dass niemand fehlt. Betreten Sie die Räumlichkeiten nicht wieder und entfernen Sie sich nicht von der offenen Tür oder dem Fenster, bis der Rettungsdienst eingetroffen ist, die Räumlichkeiten gelüftet wurden und Ihr CO-Melder sich wieder im Normalzustand befindet.
  4. Nachdem Sie die Schritte 1-3 befolgt haben, falls Ihr CO-Melder innerhalb von 24 Stunden erneut aktiviert wird, wiederholen Sie die Schritte 1-3 und rufen Sie einen qualifizierten Gerätetechniker an, um Kohlenmonoxidquellen von brennstoffbetriebenen Geräten und Anlagen zu untersuchen und die ordnungsgemäße Funktion dieser Geräte zu überprüfen. Wenn bei dieser Inspektion Probleme festgestellt werden, lassen Sie die Geräte sofort warten. Notieren Sie alle Verbrennungsgeräte, die nicht vom Techniker inspiziert wurden, und konsultieren Sie die Herstelleranweisungen oder kontaktieren Sie die Hersteller direkt, um weitere Informationen zur CO-Sicherheit und zu diesen Geräten zu erhalten. Stellen Sie sicher, dass Kraftfahrzeuge in einer angeschlossenen Garage oder neben der Wohnung nicht in Betrieb sind oder waren. Notieren Sie hier die Nummer eines qualifizierten Gerätetechnikers:

HINWEIS: Ein qualifizierter Gerätetechniker ist definiert als "a person, firm, corporation, or company that either in person or through a representative, is engaged in and responsible for the installation, testing, servicing, or replacement of heating, ventilation, air conditioning (HVAC) equipment, combustion appliances and equipment, and/or gas fireplaces or other decorative combustion equipment." (eine Person, Firma, Körperschaft oder Gesellschaft, die entweder persönlich oder durch einen Vertreter an der Installation, Prüfung, Wartung oder dem Austausch von Heizungs-, Lüftungs-, Klimaanlagen (HLK), Verbrennungsgeräten und -anlagen und/oder Gaskaminen oder anderen dekorativen Verbrennungsgeräten beteiligt und dafür verantwortlich ist.)

NACH EINEM ALARM

Nachdem die Einsatzkräfte eingetroffen sind, die Räumlichkeiten gelüftet wurden und Ihr CO-Melder sich wieder im Normalzustand befindet, können Sie überprüfen, welches die höchste erfasste Kohlenmonoxidkonzentration war:

Aktion: Melder sagt:
1. Testtaste drücken & halten "Highest carbon monoxide level was ___ ppm. Please see manual." (Der höchste Kohlenmonoxidwert war ___ ppm. Bitte siehe Handbuch.)
"To clear highest carbon monoxide level, press and hold test button now." (Um den höchsten Kohlenmonoxidwert zu löschen, drücken und halten Sie jetzt die Testtaste.)
2. Testtaste drücken & halten, wenn Sie den höchsten erfassten Wert löschen möchten.
Wenn Sie den höchsten Wert im Speicher behalten möchten, drücken Sie nichts.
"Highest carbon monoxide level cleared." (Höchster Kohlenmonoxidwert gelöscht.)
Melder sagt nichts.

WENN DER RAUCHMELDER AUSLÖST

REAKTION AUF EINEN ALARM

Warnung

  • Löst das Gerät einen Alarm aus und Sie testen es nicht, warnt es Sie vor einer potenziell gefährlichen Situation, die Ihre sofortige Aufmerksamkeit erfordert. IGNORIEREN SIE NIEMALS EINEN ALARM. Das Ignorieren des Alarms kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Entfernen Sie niemals die Batterien aus einem batteriebetriebenen Rauch-/CO-Melder, um einen unerwünschten Alarm (verursacht durch Kochdämpfe usw.) zu stoppen. Das Entfernen der Batterien deaktiviert den Alarm, sodass er keinen Rauch mehr erkennen kann und Ihr Schutz entfällt. Öffnen Sie stattdessen ein Fenster oder fächeln Sie den Rauch vom Gerät weg. Der Alarm wird automatisch zurückgesetzt.
  • Wenn das Gerät alarmiert, bringen Sie sofort alle Personen aus dem Haus.

WAS TUN IM BRANDFALL

  • Geraten Sie nicht in Panik; bleiben Sie ruhig. Befolgen Sie Ihren Familienfluchtplan.
  • Verlassen Sie das Haus so schnell wie möglich. Halten Sie nicht an, um sich anzuziehen oder etwas zu sammeln.
  • Fühlen Sie Türen mit dem Handrücken, bevor Sie sie öffnen. Ist eine Tür kühl, öffnen Sie sie langsam. Öffnen Sie keine heiße Tür. Halten Sie Türen und Fenster geschlossen, es sei denn, Sie müssen dadurch fliehen.
  • Bedecken Sie Nase und Mund mit einem Tuch (vorzugsweise feucht). Atmen Sie kurz und flach.
  • Treffen Sie sich an Ihrem geplanten Sammelpunkt außerhalb Ihres Hauses und zählen Sie alle durch, um sicherzustellen, dass jeder sicher entkommen ist.
  • Rufen Sie die Feuerwehr so schnell wie möglich von draußen an. Nennen Sie Ihre Adresse, dann Ihren Namen.
  • Gehen Sie niemals aus irgendeinem Grund in ein brennendes Gebäude zurück.
  • Kontaktieren Sie Ihre Feuerwehr für Ideen, wie Sie Ihr Zuhause sicherer machen können.

Warnung
Alarme haben verschiedene Einschränkungen. Einzelheiten finden Sie unter „Allgemeine Einschränkungen von Rauch-/CO-Meldern“.

VERWENDUNG DER STUMMSCHALTFUNKTIONEN

Warnung
Entfernen Sie niemals die Batterien, um einen unerwünschten Alarm stummzuschalten. Das Entfernen der Batterien deaktiviert den Alarm und entfernt Ihren Schutz.
Die Stummschaltfunktion dient dazu, den Alarm vorübergehend stummzuschalten, während Sie das Problem identifizieren und beheben. Verwenden Sie die Stummschaltfunktion nicht in Notsituationen. Sie behebt kein CO-Problem und löscht kein Feuer.
Die Stummschaltfunktion kann einen unerwünschten Alarm für mehrere Minuten vorübergehend stummschalten. Sie können diesen Rauch-/CO-Melder stummschalten, indem Sie die Test-/Stummschalttaste an der Abdeckung des Alarms für mindestens 3-5 Sekunden gedrückt halten.
Nachdem die Test-/Stummschalttaste losgelassen wurde, blinkt die rote LED während des Stummschaltmodus.

Wenn der Rauchmelder stummgeschaltet ist Wenn der CO-Melder stummgeschaltet ist
Der Rauchmelder bleibt bis zu 15 Minuten stumm und kehrt dann zum Normalbetrieb zurück.
Wenn der Rauch nicht abgezogen ist – oder weiter zunimmt – geht das Gerät erneut in Alarm.
Der CO-Melder bleibt bis zu 4 Minuten stumm.
Nach 4 Minuten, wenn die CO-Werte weiterhin potenziell gefährlich sind, ertönt der Alarm erneut.

STUMMSCHALTEN DER WARNUNG BEI NIEDRIGER BATTERIESPANNUNG

Diese Stummschaltfunktion kann das „Zwitschern“ (chirp) der Warnung bei niedriger Batteriespannung für bis zu 8 Stunden vorübergehend stummschalten. Sie können das „Zwitschern“ (chirp) der Warnung bei niedriger Batteriespannung stummschalten, indem Sie die Test-/Stummschalttaste an der Abdeckung des Alarms drücken.
Sobald die Stummschaltfunktion für das „Zwitschern“ (chirp) der Warnung bei niedriger Batteriespannung aktiviert ist, blinkt das Gerät 8 Stunden lang einmal pro Minute grün. Nach 8 Stunden wird das „Zwitschern“ (chirp) der niedrigen Batteriespannung fortgesetzt. Ersetzen Sie die Batterien so schnell wie möglich; dieses Gerät funktioniert nicht ohne Batteriestrom!
So deaktivieren Sie diese Funktion: Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste erneut. Das Gerät wechselt in den Testmodus und die Warnung bei niedriger Batteriespannung wird fortgesetzt (LED blinkt und das Gerät gibt einmal pro Minute ein „Zwitschern“ (chirp) von sich).

STUMMSCHALTEN DES ENDE-DER-LEBENSDAUER-SIGNALS

Diese Stummschaltfunktion kann das „Zwitschern“ (chirp) der Ende-der-Lebensdauer-Warnung für bis zu 2 Tage vorübergehend stummschalten. Sie können das „Zwitschern“ (chirp) der Ende-der-Lebensdauer-Warnung stummschalten, indem Sie die Test-/Stummschalttaste drücken. Der Alarm wird zwitschern und damit bestätigen, dass die Ende-der-Lebensdauer-Stummschaltfunktion aktiviert wurde.
Nach etwa 2 Tagen wird das „Zwitschern“ (chirp) der Ende der Lebensdauer fortgesetzt.

WÖCHENTLICHER TEST

Warnung

  • Verwenden Sie NIEMALS eine offene Flamme jeglicher Art, um dieses Gerät zu testen. Sie könnten das Gerät oder Ihr Zuhause versehentlich beschädigen oder in Brand setzen. Der eingebaute Testschalter prüft die Funktion des Geräts genau, wie von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) gefordert. Verwenden Sie NIEMALS Fahrzeugabgase! Abgase können dauerhafte Schäden verursachen und Ihre Garantie ungültig machen.
  • STEHEN SIE NICHT ZU NAH am Alarm, wenn der Signalton ertönt. Eine Exposition aus nächster Nähe kann Ihr Gehör schädigen. Treten Sie beim Testen zurück, wenn der Signalton ertönt.

Vorsicht
Es ist wichtig, dieses Gerät jede Woche zu testen, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Die Verwendung der Testtaste ist die empfohlene Methode, um diesen Rauch-/CO-Melder zu testen.

Sie können diesen Rauch-/CO-Melder testen, indem Sie die Test-/Stummschalttaste an der Alarmabdeckung drücken und gedrückt halten, bis die Alarm-Sprachausgabe „Testing“ (Test) (typischerweise 3-5 Sekunden) sagt.
Während des Tests sehen und hören Sie die folgende Sequenz:

  • Die Alarm-Sprachausgabe sagt „Testing“ (Test). Der Signalton ertönt 3 Pieptöne, Pause, 3 Pieptöne. Die Alarm-Sprachausgabe sagt „Warning, evacuate smoke in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate.“ (Warnung, evakuieren Sie Rauch in [Ort, Beispiel: „Küche“]. Evakuieren Sie.). Die Power-LED blinkt Rot.
  • Als Nächstes ertönt der Signalton 4 Pieptöne, Pause, 4 Pieptöne. Die Alarm-Sprachausgabe sagt „Warning, evacuate carbon monoxide in [Location, example: "Kitchen"]. Evacuate.“ (Warnung, evakuieren Sie Kohlenmonoxid in [Ort, Beispiel: „Küche“]. Evakuieren Sie.). Die LED blinkt Rot.

Wenn das Gerät keinen Alarm auslöst, stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, und testen Sie erneut. Wenn das Gerät immer noch keinen Alarm auslöst, ersetzen Sie es sofort.

REGELMÄSSIGE WARTUNG

Dieses Gerät wurde so wartungsfrei wie möglich konzipiert, es gibt jedoch einige einfache Dinge, die Sie tun müssen, um den ordnungsgemäßen Betrieb aufrechtzuerhalten.

  • Testen Sie es mindestens einmal pro Woche.
  • Reinigen Sie den Rauch-/CO-Melder mindestens einmal im Monat; saugen Sie die Außenseite des Rauch-/CO-Melders vorsichtig mit dem weichen Bürstenaufsatz Ihres Haushaltsstaubsaugers ab. Eine Dose saubere Druckluft (erhältlich in Computer- oder Bürobedarfsgeschäften) kann ebenfalls verwendet werden. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen für die Verwendung. Testen Sie den Rauch-/CO-Melder. Verwenden Sie niemals Wasser, Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können.
  • Wenn der Rauch-/CO-Melder durch übermäßigen Schmutz, Staub und/oder Verunreinigungen kontaminiert wird und nicht gereinigt werden kann, um unerwünschte Alarme zu vermeiden, ersetzen Sie das Gerät sofort.
  • Versieben Sie das Gerät, wenn es häufig unerwünschte Alarme auslöst. Einzelheiten finden Sie unter „Wo dieser Alarm nicht installiert werden sollte“.

Auswahl einer Ersatzbatterie

Ihr Rauch-/CO-Melder benötigt zwei Standard-AA-Alkalibatterien. Die folgenden Batterien sind als Ersatz akzeptabel: Eveready Energizer E91 oder Duracell MN1500. Diese Batterien sind in vielen lokalen Einzelhandelsgeschäften erhältlich.
Warnung

  • Verwenden Sie immer genau die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen Batterien. Verwenden Sie KEINE wiederaufladbaren Batterien. Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die des Geräts vor der Batterieinstallation. Legen Sie die Batterien richtig gepolt (+ und -) ein.
  • Bitte entsorgen oder recyceln Sie gebrauchte Batterien ordnungsgemäß gemäß den örtlichen Vorschriften. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallwirtschaftsbehörde oder Recyclingorganisation, um eine Elektronik-Recyclinganlage in Ihrer Nähe zu finden. ENTSORGEN SIE BATTERIEN NICHT IM FEUER. BATTERIEN KÖNNEN EXPLODIEREN ODER AUSLAUFEN.

Warnung
Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls eine Batterie verschluckt wird, kontaktieren Sie sofort Ihre Giftnotrufzentrale, Ihren Arzt oder die National Battery Ingestion Hotline unter 202-625-3333, da schwere Verletzungen auftreten können.

Wichtige Informationen
Die tatsächliche Batterielebensdauer hängt vom Rauch-/CO-Melder und der Umgebung ab, in der er installiert ist. Alle oben genannten Batterien sind akzeptable Ersatzbatterien für dieses Gerät. Unabhängig von der vom Hersteller empfohlenen Batterielebensdauer MÜSSEN Sie die Batterie sofort ersetzen, sobald das Gerät zu „zwitschern“ (chirp) beginnt (die „Warnung bei niedriger Batteriespannung“).

WAS SIE ÜBER CO WISSEN MÜSSEN

WAS IST CO?

CO ist ein unsichtbares, geruchloses, geschmackloses Gas, das entsteht, wenn fossile Brennstoffe nicht vollständig verbrennen oder Hitze (normalerweise Feuer) ausgesetzt sind. Elektrogeräte erzeugen typischerweise kein CO.
Diese Brennstoffe umfassen: Holz, Kohle, Holzkohle, Öl, Erdgas, Benzin, Kerosin und Propan.
Gängige Geräte sind oft CO-Quellen. Wenn sie nicht ordnungsgemäß gewartet, unzureichend belüftet werden oder Fehlfunktionen aufweisen, können die CO-Werte schnell ansteigen. CO ist eine echte Gefahr, da Häuser heute energieeffizienter sind. Luftdichte Häuser mit zusätzlicher Isolierung, abgedichteten Fenstern und anderen Witterungsschutzmaßnahmen können CO im Inneren einschließen.

SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG

Diese Symptome stehen im Zusammenhang mit einer CO-VERGIFTUNG und sollten mit ALLEN Haushaltsmitgliedern besprochen werden.
Leichte Exposition: Leichte Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Müdigkeit („grippeähnliche“ Symptome).
Mittlere Exposition: Pochende Kopfschmerzen, Benommenheit, Verwirrung, schneller Herzschlag.
Extreme Exposition: Krämpfe, Bewusstlosigkeit, Herz- und Lungenversagen. Exposition gegenüber Kohlenmonoxid kann Hirnschäden, Tod verursachen.

Wichtige Informationen
Dieser CO-Melder misst die CO-Exposition über die Zeit. Er alarmiert, wenn die CO-Werte in kurzer Zeit extrem hoch sind oder wenn die CO-Werte über einen langen Zeitraum ein bestimmtes Minimum erreichen. Der CO-Melder löst im Allgemeinen einen Alarm aus, bevor bei durchschnittlichen, gesunden Erwachsenen Symptome auftreten. Warum ist das wichtig? Weil Sie vor einem potenziellen CO-Problem gewarnt werden müssen, solange Sie noch rechtzeitig reagieren können. In vielen gemeldeten Fällen von CO-Exposition sind sich die Opfer möglicherweise bewusst, dass sie sich nicht wohlfühlen, werden aber desorientiert und können nicht mehr ausreichend reagieren, um das Gebäude zu verlassen oder Hilfe zu holen. Auch Kleinkinder und Haustiere können als erste betroffen sein. Der durchschnittlich gesunde Erwachsene spürt möglicherweise keine Symptome, wenn der CO-Melder auslöst. Personen mit Herz- oder Atemproblemen, Säuglinge, ungeborene Babys, schwangere Mütter oder ältere Menschen können jedoch schneller und schwerer von CO betroffen sein. Wenn Sie selbst milde Symptome einer CO-Vergiftung bemerken, konsultieren Sie sofort Ihren Arzt!

FINDEN DER CO-QUELLE NACH EINEM ALARM

Kohlenmonoxid ist ein geruchloses, unsichtbares Gas, was es oft schwierig macht, die CO-Quelle nach einem Alarm zu lokalisieren. Dies sind einige der Faktoren, die die Lokalisierung von CO-Quellen erschweren können:

  • Haus gut belüftet, bevor der Ermittler eintrifft.
  • Problem durch „Rückzug“ (backdrafting) verursacht.
  • Transientes CO-Problem durch besondere Umstände verursacht.

Da CO möglicherweise bis zum Eintreffen eines Ermittlers verschwunden ist, kann es schwierig sein, die CO-Quelle zu lokalisieren. BRK Brands, Inc. ist nicht verpflichtet, für Kohlenmonoxid-Untersuchungen oder Serviceeinsätze aufzukommen.

POTENZIELLE CO-QUELLEN IM HAUS

Potenzielle CO-Quellen im Haus
Brennstoffbetriebene Geräte wie: tragbare Heizung, Gas- oder Holzkamin, Gasherd oder Kochfeld, Gaswäschetrockner.
Beschädigte oder unzureichende Belüftung: korrodiertes oder getrenntes Warmwasserbereiter-Lüftungsrohr, undichtes Schornsteinrohr oder -zug, oder gerissener Wärmetauscher, blockierte oder verstopfte Schornsteinöffnung.
Unsachgemäße Verwendung von Gerät/Vorrichtung: Betrieb eines Grills oder Fahrzeugs in einem geschlossenen Bereich (wie einer Garage oder einem überdachten Veranda).
Transiente CO-Probleme: „transiente“ (vorübergehende) oder immer wieder auftretende CO-Probleme können durch äußere Bedingungen und andere besondere Umstände verursacht werden.
Die folgenden Bedingungen können zu transienten CO-Situationen führen:

  1. Übermäßiges Austreten oder Rückströmung von Brennstoffgeräten, verursacht durch äußere Bedingungen wie:
  • Windrichtung und/oder -geschwindigkeit, einschließlich starker, böiger Winde. Schwere Luft in den Lüftungsrohren (kalte/feuchte Luft mit längeren Zeiträumen zwischen den Zyklen).
  • Negativer Druckunterschied durch die Verwendung von Abluftventilatoren.
  • Mehrere Geräte, die gleichzeitig laufen und um begrenzte Frischluft konkurrieren.
  • Lüftungsrohranschlüsse, die sich von Wäschetrocknern, Öfen oder Warmwasserbereitern lösen.
  • Verstopfungen in oder unkonventionelle Lüftungsrohrkonstruktionen, die die oben genannten Situationen verstärken können.
  1. Längerer Betrieb von unbelüfteten Brennstoffgeräten (Herd, Backofen, Kamin).
  2. Temperaturinversionen, die Abgase nahe am Boden einschließen können.
  3. Auto im Leerlauf in einer offenen oder geschlossenen angebauten Garage oder in der Nähe eines Hauses.
    Diese Bedingungen sind gefährlich, da sie Abgase in Ihrem Haus einschließen können. Da diese Bedingungen kommen und gehen können, sind sie auch schwer während einer CO-Untersuchung nachzustellen.

WIE KANN ICH MEINE FAMILIE VOR EINER CO-VERGIFTUNG SCHÜTZEN?

Ein CO-Melder ist ein ausgezeichnetes Schutzmittel. Er überwacht die Luft und gibt einen lauten Alarm ab, bevor die Kohlenmonoxidwerte für durchschnittliche, gesunde Erwachsene bedrohlich werden.
Ein CO-Melder ist kein Ersatz für die ordnungsgemäße Wartung von Haushaltsgeräten.
Um CO-Probleme zu verhindern und das Risiko einer CO-Vergiftung zu reduzieren:

  • Reinigen Sie Schornsteine und Abzüge jährlich. Halten Sie diese frei von Schmutz, Blättern und Nestern für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation. Lassen Sie außerdem von einem Fachmann auf Rost und Korrosion, Risse oder Undichtigkeiten prüfen. Diese Bedingungen können die ordnungsgemäße Luftbewegung behindern und Rückzüge verursachen. Decken Sie einen Schornstein niemals in einer Weise ab, die den Luftstrom blockieren würde.
  • Testen und warten Sie alle brennstoffbetriebenen Geräte jährlich. Viele lokale Gas- oder Ölunternehmen und HVAC-Unternehmen bieten Geräteinspektionen gegen eine geringe Gebühr an.
  • Führen Sie regelmäßige Sichtprüfungen aller brennstoffbetriebenen Geräte durch. Überprüfen Sie die Geräte auf übermäßigen Rost und Ablagerungen. Überprüfen Sie auch die Flamme am Brenner und an den Zündflammen. Die Flamme sollte blau sein. Eine gelbe Flamme bedeutet, dass der Brennstoff nicht vollständig verbrannt wird und CO vorhanden sein kann. Halten Sie die Gebläsetür am Ofen geschlossen. Verwenden Sie Lüftungsschlitze oder Ventilatoren, wenn sie an allen brennstoffbetriebenen Geräten vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass die Geräte nach außen entlüftet werden. Grillen oder barbieren Sie nicht in Innenräumen, in Garagen oder auf überdachten Veranden.
  • Überprüfen Sie den Abgasrückfluss von CO-Quellen. Überprüfen Sie die Zugklappe eines in Betrieb befindlichen Ofens auf Rückzug. Suchen Sie nach Rissen an Wärmetauschern von Öfen.
  • Überprüfen Sie das Haus oder die Garage auf der anderen Seite einer gemeinsamen Wand.
  • Halten Sie Fenster und Türen leicht geöffnet. Wenn Sie vermuten, dass CO in Ihr Haus entweicht, öffnen Sie ein Fenster oder eine Tür. Das Öffnen von Fenstern und Türen kann die CO-Werte erheblich senken.

Machen Sie sich außerdem mit allen beigefügten Materialien vertraut. Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch und stellen Sie sicher, dass Sie verstehen, was zu tun ist, wenn Ihr CO-Melder auslöst.

REGULATORISCHE INFORMATIONEN FÜR RAUCH-/CO-MELDER

REGULATORISCHE INFORMATIONEN FÜR CO-MELDER

WELCHE CO-KONZENTRATIONEN LÖSEN EINEN ALARM AUS?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 schreibt vor, dass CO-Melder für Wohngebäude bei den unten beschriebenen CO-Konzentrationen und Expositionszeiten einen Alarm auslösen müssen.
Sie werden in Teilen pro Million (ppm) CO über die Zeit (in Minuten) gemessen.
UL2034 Erforderliche Alarmpunkte*:

  • Wenn der Melder 400 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 4 und 15 MINUTEN ALARM SCHLAGEN.
  • Wenn der Melder 150 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 10 und 50 MINUTEN ALARM SCHLAGEN.
  • Wenn der Melder 70 ppm CO ausgesetzt ist, MUSS ER ZWISCHEN 60 und 240 MINUTEN ALARM SCHLAGEN.

* Ungefähr 10% COHb-Exposition bei relativen Feuchtigkeitswerten (RH) von 10% bis 95%.
Das Gerät ist so konzipiert, dass es bei einer konstanten Exposition von 30 ppm über 30 Tage keinen Alarm auslöst.

WICHTIG!
CO-Melder sind so konzipiert, dass sie Alarm schlagen, bevor eine unmittelbare Lebensgefahr besteht. Da Sie CO weder sehen noch riechen können, gehen Sie niemals davon aus, dass es nicht vorhanden ist.

  • Eine Exposition von 100 ppm CO über 20 Minuten mag durchschnittliche, gesunde Erwachsene nicht beeinträchtigen, aber nach 4 Stunden kann die gleiche Konzentration Kopfschmerzen verursachen.
  • Eine Exposition von 400 ppm CO kann bei durchschnittlichen, gesunden Erwachsenen nach 35 Minuten Kopfschmerzen verursachen, aber nach 2 Stunden zum Tod führen.

Normen: Underwriters Laboratories Inc. Kohlenmonoxidmelder für Einzel- und Mehrfachstationen UL2034.
Gemäß Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Abschnitt 1-1.2: "Carbon monoxide alarms covered by these requirements are intended to respond to the presence of carbon monoxide from sources such as, but not limited to, exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation of fuel-fired appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon monoxide levels below those that could cause a loss of ability to react to the dangers of Carbon Monoxide exposure." (Kohlenmonoxidmelder, die diesen Anforderungen unterliegen, sind dazu bestimmt, auf das Vorhandensein von Kohlenmonoxid aus Quellen wie, aber nicht beschränkt auf, Abgase von Verbrennungsmotoren, anormalem Betrieb von brennstoffbetriebenen Geräten und Kaminen zu reagieren. CO-Melder sollen bei Kohlenmonoxidkonzentrationen Alarm schlagen, die unterhalb derer liegen, die einen Verlust der Reaktionsfähigkeit auf die Gefahren einer Kohlenmonoxidexposition verursachen könnten.) Dieser CO-Melder überwacht die Luft am Melder und ist so konzipiert, dass er Alarm schlägt, bevor die CO-Konzentrationen lebensbedrohlich werden. Dies verschafft Ihnen wertvolle Zeit, das Haus zu verlassen und das Problem zu beheben. Dies ist nur möglich, wenn die Melder wie in diesem Handbuch beschrieben platziert, installiert und gewartet werden.

Gaserfassung bei typischen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichen: Der CO-Melder ist in der Regel nicht zur Erfassung von CO-Konzentrationen unter 30 ppm ausgelegt. UL hat die Falschalarmbeständigkeit gegenüber Methan (500 ppm), Butan (300 ppm), Heptan (500 ppm), Ethylacetat (200 ppm), Isopropylalkohol (200 ppm) und Kohlendioxid (5000 ppm) getestet. Die Werte messen Gas- und Dampfkonzentrationen in Teilen pro Million.
Akustischer Alarm: Mindestens 85 dB in 3 Metern Entfernung.

REGULATORISCHE INFORMATIONEN FÜR RAUCHMELDER

EMPFOHLENE STANDORTE FÜR RAUCHMELDER
Installation von Rauchmeldern in Einfamilienhäusern

Die National Fire Protection Association (NFPA) empfiehlt einen Rauchmelder auf jeder Etage, in jedem Schlafbereich und in jedem Schlafzimmer. Bei Neubauten müssen die Rauchmelder netzbetrieben und miteinander verbunden sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den "Platzierungsempfehlungen der Behörden". Für eine zusätzliche Abdeckung wird empfohlen, in allen Zimmern, Fluren, Lagerräumen, ausgebauten Dachböden und Kellern, in denen die Temperaturen normalerweise zwischen 4,4 °C (40 °F) und 37,8 °C (100 °F) liegen, einen Rauchmelder zu installieren. Stellen Sie sicher, dass keine Tür oder andere Hindernisse den Rauch daran hindern können, die Rauchmelder zu erreichen.
Genauer gesagt, installieren Sie Rauchmelder:

  • Auf jeder Etage Ihres Hauses, einschließlich ausgebauter Dachböden und Keller.
  • In jedem Schlafzimmer, besonders wenn Personen mit teilweise oder ganz geschlossener Tür schlafen.
  • Im Flur in der Nähe jedes Schlafbereichs. Wenn Ihr Haus mehrere Schlafbereiche hat, installieren Sie in jedem einen Melder. Wenn ein Flur länger als 12 Meter (40 Fuß) ist, installieren Sie an jedem Ende einen Melder.
  • Oben an der Treppe vom ersten zum zweiten Stock und unten an der Kellertreppe.


Spezifische Anforderungen für die Installation von Rauchmeldern variieren von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Region zu Region. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Feuerwehr nach den aktuellen Anforderungen in Ihrer Region. Es wird empfohlen, Netz- oder Netz-/Batteriegeräte für zusätzlichen Schutz miteinander zu verbinden.

BESTEHENDE HÄUSER
BESTEHENDE HÄUSER
NEUBAU
NEUBAU
LEGENDE
RAUCHMELDER FÜR MINIMALEN SCHUTZ
ZUSÄTZLICHE RAUCHMELDER FÜR BESSERE ABDECKUNG
RAUCHMELDER MIT STUMMSCHALTFUNKTION EMPFOHLEN FÜR KÜCHEN
VERNETZTE NETZ-/NETZ-/BATTERIEBETRIEBENE RAUCHMELDER

PLATZIERUNGSEMPFEHLUNGEN DER BEHÖRDEN
Normen:
Underwriters Laboratories Inc. Rauchmelder für Einzel- und Mehrfachstationen 217.
NFPA 72 Kapitel 29
"For your information, the National Fire Alarm and Signaling Code, NFPA 72, reads as follows:" (Zu Ihrer Information, der National Fire Alarm and Signaling Code (Nationale Brandmelde- und Signalcode), NFPA 72, lautet wie folgt:)
29. 5.1* Erforderliche Detektion.
29.5.1.1*
Sofern von anderen geltenden Gesetzen, Vorschriften oder Normen für eine bestimmte Nutzungsart gefordert, sind zugelassene Rauchmelder für Einzel- und Mehrfachstationen wie folgt zu installieren:

  1. *In allen Schlafzimmern und Gästezimmern
  2. *Außerhalb jedes separaten Schlafbereichs einer Wohneinheit, innerhalb von 6,4 m (21 Fuß) von jeder Tür zu einem Schlafzimmer, wobei der Abstand entlang des Weges gemessen wird
  3. Auf jeder Ebene einer Wohneinheit, einschließlich Kellern
  4. Auf jeder Ebene einer Wohn- und Pflegeeinrichtung (kleine Einrichtung), einschließlich Kellern und ausgenommen Kriechkellern und unausgebauten Dachböden
  5. *Im Wohnbereich(en) einer Gästesuite
  6. Im Wohnbereich(en) einer Wohn- und Pflegeeinrichtung (kleine Einrichtung)

(Reprinted with permission from NFPA 72®, National Fire Alarm and Signaling Code Copyright © 2010 National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269.
This reprinted material is not the complete and official position of the National Fire Protection Association, on the referenced subject which is represented only by the standard in its entirety), (National Fire Alarm and Signaling Code® and NFPA 72® are registered trademarks of the National Fire Protection Association, Inc., Quincy, MA 02269).
California State Fire Marshal (CSFM)
Eine frühzeitige Warnung wird am besten durch die Installation von Brandmeldeanlagen in allen Räumen und Bereichen des Haushalts wie folgt erreicht: Ein Rauchmelder in jedem separaten Schlafbereich (in der Nähe, aber außerhalb der Schlafzimmer) sowie Wärme- oder Rauchmelder in den Wohnzimmern, Esszimmern, Schlafzimmern, Küchen, Fluren, ausgebauten Dachböden, Heizungsräumen, Schränken, Hauswirtschafts- und Abstellräumen, Kellern und angeschlossenen Garagen.

ÜBER RAUCHMELDER

Batteriebetriebene (DC) Rauchmelder: Bieten Schutz auch bei Stromausfall, sofern die Batterien frisch und korrekt eingelegt sind. Die Geräte sind einfach zu installieren und erfordern keine professionelle Installation.
Netzbetriebene (AC) Rauchmelder: Können miteinander verbunden werden, so dass bei Raucherkennung durch ein Gerät alle Geräte Alarm schlagen. Sie funktionieren bei Stromausfall nicht.
Netzbetriebene (AC) mit Batterie (DC) Notstromversorgung: funktionieren bei Stromausfall, sofern die Batterien frisch und korrekt eingelegt sind. Netz- und Netz-/Batteriegeräte müssen von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
Rauch-/CO-Melder für Solar- oder Windenergie-Nutzer und Batteriepufferungssysteme: Netzbetriebene Rauch-/CO-Melder sollten nur mit echten oder reinen Sinus-Wechselrichtern betrieben werden. Der Betrieb dieses Melders mit den meisten batteriebetriebenen USV-Produkten (Unterbrechungsfreie Stromversorgung) oder Rechteck- oder "quasi sine wave" (Quasi-Sinuswellen)-Wechselrichtern wird den Melder beschädigen. Wenn Sie sich über Ihren Wechselrichter- oder USV-Typ nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, um dies zu überprüfen.
Rauchmelder für Gehörlose: Für Gehörlose sollten spezielle Rauchmelder installiert werden. Diese verfügen über einen optischen und einen akustischen Alarm und erfüllen die Anforderungen des Americans With Disabilities Act. Sie können miteinander verbunden werden, so dass bei Raucherkennung durch ein Gerät alle Geräte Alarm schlagen.
Rauchmelder dürfen nicht mit Detektorschutzvorrichtungen verwendet werden, es sei denn, die Kombination wurde evaluiert und für diesen Zweck als geeignet befunden.
Alle diese Rauchmelder sind so konzipiert, dass sie eine frühzeitige Brandwarnung geben, wenn sie wie im Benutzerhandbuch beschrieben platziert, installiert und gewartet werden und wenn Rauch den Melder erreicht. Wenn Sie unsicher sind, welchen Rauchmeldertyp Sie installieren sollen, beziehen Sie sich auf den National Fire Protection Association (NFPA) Standard 72 (Nationaler Brandmelde- und Signalcode) und NFPA 101 (Code für Brandschutz). National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101. Lokale Bauvorschriften können auch spezifische Geräte bei Neubauten oder in verschiedenen Bereichen des Hauses vorschreiben.

BESONDERE ÜBERLEGUNGEN ZUR EINHALTUNG VON VORSCHRIFTEN

Dieser Rauchmelder ist für den Einsatz in Wohnungen, Eigentumswohnungen, Reihenhäusern, Krankenhäusern, Kindertagesstätten, Gesundheitseinrichtungen, Pensionen, Wohngemeinschaften und Studentenwohnheimen geeignet, sofern bereits ein primäres Brandmeldesystem vorhanden ist, das die Brandmeldeanforderungen in Gemeinschaftsbereichen wie Lobbys, Fluren oder Veranden erfüllt. Die Verwendung dieses Rauchmelders in Gemeinschaftsbereichen bietet möglicherweise keine ausreichende Warnung für alle Bewohner oder erfüllt nicht die örtlichen Brandschutzvorschriften/-bestimmungen.
Dieser Rauchmelder allein ist kein geeigneter Ersatz für vollständige Brandmeldesysteme in Einrichtungen, die viele Menschen beherbergen – wie Mehrfamilienhäuser, Eigentumswohnungen, Hotels, Motels, Studentenwohnheime, Krankenhäuser, Gesundheitseinrichtungen, Pflegeheime, Kindertagesstätten oder Wohngemeinschaften jeglicher Art. Er ist kein geeigneter Ersatz für vollständige Brandmeldesysteme in Lagerhäusern, Industrieanlagen, Geschäftsgebäuden und nicht-gewerblichen Sondergebäuden, die spezielle Brandmelde- und Alarmsysteme erfordern. Je nach den Bauvorschriften in Ihrer Region kann dieser Rauchmelder zur Bereitstellung zusätzlichen Schutzes in diesen Einrichtungen verwendet werden.
Bei Neubauten schreiben die meisten Bauvorschriften ausschließlich die Verwendung von netz- oder netz-/batteriebetriebenen Rauchmeldern vor. Bei Bestandsbauten können netz-, netz-/batterie- oder batteriebetriebene Rauchmelder gemäß den örtlichen Bauvorschriften verwendet werden. Beziehen Sie sich auf NFPA 72 (Nationaler Brandmelde- und Signalcode) und NFPA 101 (Code für Brandschutz), lokale Bauvorschriften oder konsultieren Sie Ihre Feuerwehr für detaillierte Brandschutzanforderungen in Gebäuden, die nicht als "Haushalte" definiert sind.
HUD MAP Programm
Bestimmte HUD-Batterie-Rauchmelderanwendungen, insbesondere solche, die unter HUD 223(f) MAP (Beschleunigte Bearbeitung für Mehrfamilienhäuser) fallen, können eine versiegelte, manipulationssichere 10-Jahres-Batterie erfordern. Dieser Melder erfüllt diese Anforderung nicht. Ersetzen Sie ihn durch First Alert SA340B.
FCC-Konformität
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen mit dem Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer ermutigt, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder umstellen.
  • Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
  • Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die zu einem anderen Stromkreis als der des Empfängers gehört.
  • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker um Hilfe bitten.


Änderungen oder Modifikationen am Produkt, die nicht ausdrücklich von First Alert / BRK Brands, Inc. genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

ALLGEMEINE EINSCHRÄNKUNGEN VON RAUCH-/CO-MELDERN

Dieser Rauch-/CO-Melder ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht für den Einsatz in industriellen Anwendungen vorgesehen, wo die Anforderungen der Occupational Safety and Health Administration (OSHA) an Kohlenmonoxidmelder erfüllt werden müssen. Der Rauchmelderteil dieses Geräts ist nicht dazu bestimmt, hörgeschädigte Bewohner zu warnen. Spezielle Rauchmelder sollten für hörgeschädigte Bewohner installiert werden (CO-Melder sind für Hörgeschädigte noch nicht erhältlich).
Rauch-/CO-Melder wecken möglicherweise nicht alle Personen.Üben Sie den Fluchtplan mindestens zweimal im Jahr und stellen Sie sicher, dass alle beteiligt sind – von Kindern bis zu Großeltern. Lassen Sie Kinder die Brandfluchtplanung und -übung meistern, bevor Sie nachts, während sie schlafen, eine Brandschutzübung abhalten. Wenn Kinder oder andere Personen nicht leicht vom Geräusch des Rauch-/CO-Melders geweckt werden, oder wenn Kleinkinder oder Familienmitglieder mit Bewegungseinschränkungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass jemand zugewiesen wird, um ihnen bei der Brandschutzübung und im Notfall zu helfen. Es wird empfohlen, eine Brandschutzübung abzuhalten, während Familienmitglieder schlafen, um deren Reaktion auf das Geräusch des Rauch-/CO-Melders im Schlaf zu ermitteln und festzustellen, ob sie im Notfall Hilfe benötigen könnten.
Rauch-/CO-Melder können ohne Strom nicht funktionieren.Batteriebetriebene Geräte können nicht funktionieren, wenn die Batterien fehlen, getrennt oder leer sind, wenn der falsche Batterietyp verwendet wird oder wenn die Batterien nicht korrekt installiert sind. Netzbetriebene Geräte können nicht funktionieren, wenn die Wechselstromversorgung aus irgendeinem Grund unterbrochen ist (offene Sicherung oder Leistungsschalter, Fehler an einer Stromleitung oder in einem Kraftwerk, elektrischer Brand, der die elektrischen Leitungen verbrennt usw.). Wenn Sie Bedenken hinsichtlich der Einschränkungen von Batterie- oder Wechselstromversorgung haben, installieren Sie beide Gerätetypen.
Dieser Rauch-/CO-Melder erkennt keinen Rauch oder CO, der die Sensoren nicht erreicht.Er erkennt Rauch oder CO nur am Sensor. Rauch oder CO können in anderen Bereichen vorhanden sein. Türen oder andere Hindernisse können die Geschwindigkeit beeinflussen, mit der CO oder Rauch die Sensoren erreicht. Wenn Schlafzimmertüren nachts normalerweise geschlossen sind, empfehlen wir Ihnen, ein Alarmgerät (Kombinierter CO- und Rauchmelder oder separate CO-Melder und Rauchmelder) in jedem Schlafzimmer und im Flur dazwischen zu installieren.
Dieser Rauch-/CO-Melder erkennt Rauch oder CO möglicherweise nicht auf einer anderen Ebene des Hauses. Beispiel: Dieses Alarmgerät, im zweiten Stock installiert, gibt möglicherweise keine ausreichende Frühwarnung. Empfohlener Mindestschutz ist ein Alarmgerät in jedem Schlafbereich, jedem Schlafzimmer und auf jeder Ebene Ihres Hauses. Einige Experten empfehlen, batteriebetriebene Rauch- und CO-Melder in Verbindung mit miteinander verbundenen netzbetriebenen Rauchmeldern zu verwenden. Weitere Einzelheiten finden Sie unter "About Smoke Alarms" (Über Rauchmelder).
Rauch-/CO-Melder werden möglicherweise nicht gehört.Die Lautstärke des Alarmhorns erfüllt oder übertrifft die aktuellen UL-Standards von 85 dB auf 10 Fuß (3 Metern). Wenn der Rauch-/CO-Melder jedoch außerhalb des Schlafzimmers installiert ist, weckt er möglicherweise keinen tief Schlafenden oder jemanden, der kürzlich Drogen konsumiert oder alkoholische Getränke getrunken hat. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geschlossen oder nur teilweise geöffnet ist. Selbst wache Personen hören das Alarmhorn möglicherweise nicht, wenn der Schall durch Entfernung oder geschlossene Türen blockiert wird. Lärm von Verkehr, Stereoanlage, Radio, Fernseher, Klimaanlage oder anderen Geräten kann ebenfalls verhindern, dass aufmerksame Personen das Alarmhorn hören. Dieser Rauch-/CO-Melder ist nicht für hörgeschädigte Personen bestimmt.
Der Melder hat möglicherweise nicht genügend Zeit zu alarmieren, bevor das Feuer selbst Schäden, Verletzungen oder den Tod verursacht, da Rauch von manchen Bränden das Gerät möglicherweise nicht sofort erreicht.Beispiele hierfür sind Personen, die im Bett rauchen, Kinder, die mit Streichhölzern spielen, oder Brände, die durch gewaltsame Explosionen infolge von Gasaustritt verursacht werden.
Dieser Rauch-/CO-Melder ist kein Ersatz für eine Lebensversicherung.Obwohl dieser Rauch-/CO-Melder vor steigenden CO-Werten oder dem Vorhandensein von Rauch warnt, garantiert oder impliziert BRK Brands, Inc. in keiner Weise, dass sie Leben schützen werden. Hauseigentümer und Mieter müssen ihr Leben dennoch versichern.
Dieser Rauch-/CO-Melder hat eine begrenzte Lebensdauer.Obwohl dieser Rauch-/CO-Melder und alle seine Teile viele strenge Tests bestanden haben und so zuverlässig wie möglich konzipiert sind, kann jedes dieser Teile jederzeit ausfallen. Daher müssen Sie dieses Gerät wöchentlich testen. Das Gerät sollte sofort ersetzt werden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Dieser Rauch-/CO-Melder ist nicht narrensicher.Wie alle anderen elektronischen Geräte hat dieser Rauch-/CO-Melder Einschränkungen. Er kann nur Rauch oder CO erkennen, der die Sensoren erreicht. Er gibt möglicherweise keine Frühwarnung, wenn sich die Quelle des Rauchs oder CO in einem abgelegenen Teil des Hauses, abseits des Alarmgeräts, befindet.

FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH

Wenn der Melder... Problem... Sie sollten...
Horn "chirps" (piept) etwa einmal pro Minute; Stimme: "Replace battery in [Location]" (Batterie in [Ort] ersetzen) alle 5 Stunden Warnung bei niedrigem Batteriestand. Zwei neue Batterien einlegen*.
Horn ertönt drei "chirps" (Pieptöne) jede Minute; Stimme: "Detector error in [Location, example "Kitchen"], please see manual" (Melderfehler in [Ort, Beispiel "Küche"], siehe Handbuch) alle 5 Stunden wiederholt; LED blinkt 3-mal grün mit "Pieptönen". FEHLERANZEIGE. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß und muss ersetzt werden. Geräte unter Garantie sollten zur Überholung an den Hersteller zurückgeschickt werden. Details finden Sie unter "Limited Warranty" (Eingeschränkte Garantie).
Das Licht blinkt GRÜN und das Horn ertönt 5 "chirps" (Pieptöne) jede Minute; Stimme: "Detector error in [Location, example "Basement"], please see manual." (Melderfehler in [Ort, Beispiel "Keller"], siehe Handbuch.) Alle 5 Stunden wiederholt. ENDE DER LEBENSDAUER-ANZEIGE. Melder muss ersetzt werden. Ersetzen Sie den Melder sofort.
NUR Kohlenmonoxidmelder:
Der CO-Melder geht 4 Minuten nachdem Sie ihn stummgeschaltet haben, wieder in Alarm. CO-Werte weisen auf eine potenziell gefährliche Situation hin. WENN SIE SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG SPÜREN, VERLASSEN SIE IHR ZUHAUSE UND RUFEN SIE DIE 911 ODER DIE FEUERWEHR AN. Weitere Einzelheiten finden Sie unter "If The CO larm Sounds" (Wenn der CO-Melder ertönt).
Der CO-Melder ertönt häufig, obwohl bei einer Untersuchung keine hohen CO-Werte festgestellt wurden. Der CO-Melder ist möglicherweise falsch platziert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter "Where to Install This larm" (Wo dieser Melder zu installieren ist). Platzieren Sie Ihren Melder um. Wenn häufige Alarme weiterhin auftreten, lassen Sie Ihr Zuhause auf potenzielle CO-Probleme überprüfen. Möglicherweise liegt ein intermittierendes CO-Problem vor.
NUR Rauchmelder:
Der Rauchmelder ertönt, wenn kein Rauch sichtbar ist. Unerwünschter Alarm kann durch eine Nicht-Notfallquelle wie Kochrauch verursacht werden. Schalten Sie den Melder mit der manuellen Taste stumm; reinigen Sie die Abdeckung des Melders mit einem weichen, sauberen Tuch. Wenn häufige Fehlalarme weiterhin auftreten, platzieren Sie Ihren Melder um. Der Melder ist möglicherweise zu nah an einer Küche, einem Kochgerät oder einem dampfenden Badezimmer.
*Eine Liste der zulässigen Ersatzbatterien finden Sie unter "Regular Maintenance" (Regelmäßige Wartung).
Wenn Sie Fragen haben, die durch das Lesen dieses Handbuchs nicht beantwortet werden können, rufen Sie Consumer Affairs (Verbraucherangelegenheiten) unter 1-800-323-9005 an, Mo-Fr 7:30 Uhr bis 17:00 Uhr (CST)

BESCHRÄNKTE GARANTIE

BRK Brands, Inc. ("BRK"), der Hersteller von Produkten der Marke First Alert®, garantiert, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von sieben Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. BRK wird nach eigenem Ermessen dieses Produkt oder jede Komponente des Produkts, die während der Garantiezeit als defekt befunden wird, reparieren oder ersetzen. Der Ersatz erfolgt durch ein neues oder wiederaufbereitetes Produkt oder eine Komponente. Sollte das Produkt nicht mehr verfügbar sein, kann der Ersatz durch ein ähnliches Produkt von gleichem oder höherem Wert erfolgen. Dies ist Ihre exklusive Garantie. Diese Garantie gilt für den ursprünglichen Einzelhandelskäufer ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs und ist nicht übertragbar. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg auf. Ein Kaufnachweis ist erforderlich, um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. BRK-Händler, Servicezentren oder Einzelhandelsgeschäfte, die BRK-Produkte verkaufen, haben nicht das Recht, die Bedingungen dieser Garantie zu ändern, zu modifizieren oder in irgendeiner Weise zu beeinflussen.
Diese Garantie deckt weder den normalen Verschleiß von Teilen noch Schäden ab, die aus einem der folgenden Gründe resultieren: fahrlässige Nutzung oder Missbrauch des Produkts, Verwendung mit unsachgemäßer Spannung oder Stromstärke, Verwendung entgegen den Bedienungsanleitungen, Demontage, Reparatur oder Änderung durch jemand anderen als BRK oder ein autorisiertes Servicezentrum. Ferner deckt die Garantie keine höhere Gewalt ab, wie z.B. Feuer, Überschwemmung, Hurrikans und Tornados oder Batterien, die mit diesem Gerät geliefert werden. BRK haftet nicht für zufällige oder Folgeschäden, die durch die Verletzung einer ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie verursacht werden. Sofern nicht durch geltendes Recht untersagt, ist jede stillschweigende Garantie der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck auf die Dauer der oben genannten Garantie beschränkt. Einige Staaten, Provinzen oder Gerichtsbarkeiten erlauben den Ausschluss oder die Begrenzung von zufälligen oder Folgeschäden oder Beschränkungen der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht, so dass die oben genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, und Sie können auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat oder von Provinz zu Provinz variieren.
So erhalten Sie Garantieleistungen
Service:
Wenn Service erforderlich ist, senden Sie das Produkt nicht an Ihren Händler zurück. Um Garantieleistungen zu erhalten, wenden Sie sich an die Abteilung für Verbraucherangelegenheiten unter 1-800-323-9005, Mo-Fr 7:30 Uhr bis 17:00 Uhr Central Standard Time. Um uns bei der Bearbeitung zu unterstützen, halten Sie bitte bei Ihrem Anruf die Modellnummer und das Kaufdatum bereit. Für Garantieleistungen senden Sie bitte an:25 Spur Drive, El Paso, TX 79906
Batterie:BRK Brands, Inc. gibt keine ausdrückliche oder stillschweigende, schriftliche oder mündliche Garantie, einschließlich der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, in Bezug auf die Batterie.
Für Ihre Unterlagen, bitte notieren Sie: Kaufdatum: Ort des Kaufs: Installationsdatum: Monat/Jahr
Melder 7 Jahre nach der Installation ersetzen. Bitte tragen Sie das Datum in das vorgesehene Feld ein: Monat/Jahr
Der Melder gibt außerdem etwa 7 Jahre nach der Installation ein akustisches End-of-Life Signal (Ende-der-Lebensdauer-Signal) ab, um Sie an den Austausch des Geräts zu erinnern.
Das End-of-Life Signal (Ende-der-Lebensdauer-Signal) kann bis zu 2 Tage lang stummgeschaltet werden. Trennen Sie den Melder nicht vom Netz und entfernen Sie die Batterien nicht, bevor Sie einen Ersatz erhalten.

Wenn Sie Fragen haben, die durch das Lesen dieses Handbuchs nicht beantwortet werden können, rufen Sie Consumer Affairs (Verbraucherangelegenheiten) unter 1-800-323-9005 an, Mo-Fr 7:30 Uhr bis 17:00 Uhr (CST)

First Alert Website

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

First Alert PC900V Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis