Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHTB 2400 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHTB 2400 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHTB 2400 A1 Bedienungsanleitung

Profi-ionen-haartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHTB 2400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER SHTB 2400 A1
PROFESJONALNA SUSZARKA DO
WŁOSÓW Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
PROFESSIONAALNE IOONFÖÖN
Kasutusjuhend
PROFI-IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 368336_2101
PROFESIONALUS PLAUKŲ
DŽIOVINTUVAS SU JONIZACIJOS
FUNKCIJA
Naudojimo instrukcija
PROFESIONĀLAIS MATU FĒNS AR
JONU TEHNOLOĢIJU
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTB 2400 A1

  • Seite 1 PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER SHTB 2400 A1 PROFESJONALNA SUSZARKA DO PROFESIONALUS PLAUKŲ WŁOSÓW Z JONIZACJĄ DŽIOVINTUVAS SU JONIZACIJOS FUNKCIJA Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija PROFESSIONAALNE IOONFÖÖN PROFESIONĀLAIS MATU FĒNS AR JONU TEHNOLOĢIJU Kasutusjuhend Lietošanas pamācība PROFI-IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 368336_2101...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 12 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpie- czeństwa. SHTB 2400 A1    1 ■...
  • Seite 5: Wstęp

    Suszarka z jonizacją ▯ Koncentrator ▯ Dyfuzor palcowy ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. 2) Usuń wszystkie elementy opakowania. 3) Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. ■ 2    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 6: Opis Urządzenia

    7 Przycisk nadmuchu zimnego powietrza Rysunek B: 8 Dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie zasilania 220 - 240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 2000 - 2400 W Klasa ochrony (podwójna izolacja) SHTB 2400 A1    3 ■ │...
  • Seite 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Suszarkę, kabel sieciowy i wtyk należy chwytać wyłącznie ► suchymi rękoma. Bezpośrednio po użyciu suszarkę należy odłączyć od źródła ► prądu. Jedynie po wyciągnięciu wtyku sieciowego z gniazda zasilania uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. ■ 4    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 8 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci ► bez nadzoru osoby dorosłej. Włączonej suszarki do włosów nigdy nie wolno odkładać ► na bok ani zostawiać jej bez nadzoru. SHTB 2400 A1    5 ■ │...
  • Seite 9: Obsługa

    Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne. Można nimi oddzielnie wybrać siłę strumienia powietrza (przełącznik stopni nadmuchu 5) oraz stopień grzania (przełącznik stopni grzania 6): Stopień nadmuchu suszarka jest wyłączona lekki strumień powietrza silny strumień powietrza ■ 6    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 10: Stopień Chłodzenia

    W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy rozpocząć suszenie od włączenia suszarki przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania. Ustawić również włącznik jonów 4 na „ ”. W celu ułożenia fryzury, po przesuszeniu włosów zmniejsz zakres nawiewu i ogrzewania. SHTB 2400 A1    7 ■ │...
  • Seite 11 ■ Przed rozczesaniem włosów odczekaj chwilę do ich ostygnięcia. Dzięki temu fryzura nie popsuje się. ■ W celu schłodzenia włosów można użyć przycisku nadmuchu zimnego powietrza 7 ■ 8    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 12: Czyszczenie

    Suszarkę można pakować i przewozić dopiero po jej ostygnięciu. W prze- ciwnym wypadku można spowodować uszkodzenie innych przedmiotów. ■ Czyścić suszarkę do włosów w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. ■ Podczas przechowywania suszarkę do włosów można również zawiesić za ucho do zawieszania 3. SHTB 2400 A1    9 ■ │...
  • Seite 13: Usuwanie Usterek

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty ■ 10    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 14: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SHTB 2400 A1    11 ■ │...
  • Seite 15: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 368336_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 12    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 16 Importuotojas ............24 Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, ypač saugos nurodymus. SHTB 2400 A1  ...
  • Seite 17: Įžanga

    Oro srauto telkiamasis antgalis ▯ Plaukų purenimo antgalis ▯ Naudojimo instrukcija 1) Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją. 2) Nuimkite visas pakuotės medžiagas. 3) Nuvalykite visas prietaiso dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. ■ 14    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 18: Prietaiso Aprašas

    6 Temperatūros reguliatorius (3 padėtys) 7 Šalto oro mygtukas B paveikslėlis 8 Plaukų purenimo antgalis Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Vardinė galia 2 000–2 400 W Apsaugos klasė (dviguba izoliacija) SHTB 2400 A1    15 ■ │...
  • Seite 19: Saugos Nurodymai

    Tik ištraukus tinklo kištuką iš elektros lizdo prietaisu visiškai nustoja tekėti elektros srovė. Draudžiama atidaryti plaukų džiovintuvo korpusą ar prietaisą ► taisyti. Tai nesaugu ir prarandama garantija. Sugedusį plaukų džiovintuvą paveskite pataisyti tik kvalifikuotiems specialistams. ■ 16    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 20 Jeigu plaukų džiovintuvas nukrito arba yra pažeistas, jo nau- ► doti nebegalima. Atiduokite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti kvalifikuotiems specialistams. Prietaisui veikiant neuždenkite oro įsiurbimo grotelių. ► Reguliariai jas valykite. SHTB 2400 A1    17 ■ │...
  • Seite 21: Naudojimas

    Oro srauto temperatūra žema temperatūra vidutinė temperatūra aukšta temperatūra 3) Baigę naudoti prietaisą, išjunkite jį oro srauto reguliatorių 5 nustatydami į „0“ padėtį. Paskui iš elektros lizdo ištraukite kištuką. ■ 18    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 22: Šalto Oro Funkcija

    8, jį pirmiausia nutraukite palenkdami žemyn. Oro srauto telkiamąjį antgalį 1 lengvai spauskite ant plaukų džiovintuvo priekio, kol antgalis tolygiai užsifiksuos. Kai oro srauto telkiamojo antgalio 1 neberei- kia, palaukite, kol prietaisas atvės, ir nutraukite antgalį palenkdami žemyn: SHTB 2400 A1    19 ■...
  • Seite 23: Valymas

    Nuvalę plaukų džiovintuvą palaukite, kol jis visiškai išdžius, ir tik tada vėl naudokite. ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas pakankamai atvės. DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Nenaudokite agresyvių valymo priemonių ar tirpiklių. Tokios priemonės gali sugadinti paviršių. ■ 20    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 24: Korpuso Valymas

    Jeigu plaukų džiovintuvas pradėtų veikti ne taip, kaip turėtų, ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką ir kelias minutes palaukite, kol prietaisas atvės. Šiame prietaise įtaisytas apsaugos nuo perkaitimo jungiklis! Jei prietaisas ir toliau neveikia tinkamai, kreipkitės į skyriuje „Priežiūra“ nurodytą klientų aptarnavimo tarnybą. SHTB 2400 A1    21 ■ │...
  • Seite 25: Prietaiso Šalinimas

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos ■ 22    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 26: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. SHTB 2400 A1    23 ■ │...
  • Seite 27: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 368336_2101 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 24    SHTB 2400 A1 │...
  • Seite 28 Importija............. . . 36 Lugege kasutusjuhend, iseäranis ohutusjuhised, tähelepanelikult läbi. SHTB 2400 A1  ...
  • Seite 29: Sissejuhatus

    Seadme tarnekomplekti kuuluvad seeriaviisiliselt järgnevad osad: ▯ Ioongeneraatoriga föön ▯ Koolutusotsik ▯ Sõrmedega difuusor ▯ Kasutusjuhend 1) Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend karbist välja. 2) Eemaldage kogu pakkematerjal. 3) Puhastage kõik seadme osad peatükis „Puhastamine“ kirjeldatud viisil. ■ 26  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 30: Seadme Kirjeldus

    4 Ioongeneraatori lüliti 5 Puhuriastmete lüliti (2 astet) 6 Kuumutusastmete lüliti (3 astet) 7 Külma õhu klahv Joonis B: 8 Sõrmedega difuusor Tehnilised andmed Võrgupinge 220‒240 V ~ (vahelduvvool), 50/60 Hz Nimivõimsus 2000 – 2400 W Kaitseklass (kahekordne isolatsioon) SHTB 2400 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Ohutusjuhised

    ► Ärge mitte kunagi võtke föönist, ühenduskaablist ja -pistikust ► kinni märgade kätega. Lahutage oma föön koheselt pärast kasutamist vooluvõrgust. ► Föön on täielikult vooluvaba ainult siis, kui tõmbate võrgupis- tiku pistikupesast välja. ■ 28  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 32 Ärge asetage fööni mitte kunagi soojusallikate lähedale ja ► kaitske ühenduskaablit kahjustuste eest. Kui föön on maha kukkunud või kahjustatud, ei tohi te seda ► enam kasutada. Laske seadet kvalifitseeritud spetsialistil kont- rollida ja vajadusel remontida. SHTB 2400 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Käsitsemine

    Puhuriaste Föön on välja lülitatud Nõrk õhujuga Tugev õhujuga Kuumutusaste Madal kuumutusaste Keskmine kuumutusaste Kõrge kuumutusaste 3) Pärast kasutamist lülitage seade välja, selleks seadke puhuriastmete lüliti 5 asendisse „0”. Seejärel tõmmake pistik pistikupesast välja. ■ 30  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 34: Jahutusaste

    ära. Paigaldage koolutusotsik 1 kerge survega fööni esiosale, nii et koolutusotsik fikseerub ja on föönile ühtlaselt kinnitatud. Kui te koolutusotsikut 1 enam ei vaja, oodake, kuni seade on jahtunud ja tõmmake koolutusotsik murdeliigutusega allapoole ära: SHTB 2400 A1   │  31...
  • Seite 35: Puhastamine

    Enne fööni selle kuivatamise järel uuesti kasutamist peab föön olema täielikult kuiv. HOIATUS - VIGASTUSOHT! ► Laske seadmel enne puhastamist piisavalt jahtuda. TÄHELEPANU - MATERIAALNE KAHJU! ► Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid või lahusteid. Need võivad pealispinda kahjustada. ■ 32  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 36: Korpuse Puhastamine

    Kui teie föön ei peaks töötama ootuspäraselt, tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja laske seadmel mõned minutid jahtuda. Seade on varustatud ülekuumene- miskaitsega! Kui seade ei peaks ikkagi töötama, pöörduge jaotises „Teenindus“ nimetatud teenindusettevõtte poole. SHTB 2400 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Seadme Jäätmekäitlus

    Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid ■ 34  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 38: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. SHTB 2400 A1   │  35...
  • Seite 39: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 368336_2101 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com ■ 36  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 40 Importētājs ............. 48 Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju, it īpaši drošības norādes. SHTB 2400 A1  ...
  • Seite 41: Ievads

    Matu fēns ar jonizācijas funkciju ▯ Koncentrators ▯ Difuzors ▯ Lietošanas instrukcija 1) Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no kartona iepakojuma. 2) Noņemiet visu iepakojuma materiālu. 3) Notīriet visus ierīces komponentus, kā aprakstīts nodaļā „Tīrīšana”. ■ 38  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 42: Ierīces Apraksts

    5 Ventilatora pakāpju slēdzis (2 pakāpes) 6 Sildīšanas pakāpju slēdzis (3 pakāpes) 7 Aukstā gaisa poga B attēls: 8 Difuzors Tehniskie parametri Tīkla spriegums 220‒240 V ~ (maiņstrāva) 50/60 Hz Nominālā jauda 2000–2400 W Aizsardzības klase (dubultā izolācija) SHTB 2400 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Drošības Norādes

    Aizliegts atvērt vai remontēt matu fēna korpusu. Šo norādījumu ► neievērojot, vairs netiek garantēta drošība, un garantija zaudē spēku. Bojāta matu fēna labošanu uzticiet tikai kvalifi- cētam speciālistam. ■ 40  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 44 Nekad nenovietojiet matu fēnu siltuma avotu tuvumā un ► sargājiet pieslēguma kabeli no bojājumiem. Ja matu fēns ir nokritis vai bojāts, to vairs nedrīkst darbināt. ► Nododiet ierīci pārbaudei pie kvalificēta speciālista, vajadzī- bas gadījumā lūdzot to salabot. SHTB 2400 A1   │  41 ■...
  • Seite 45: Lietošana

    Spēcīga gaisa plūsma Sildīšanas pakāpe Zema sildīšanas pakāpe Vidēja sildīšanas pakāpe Augsta sildīšanas pakāpe 3) Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, pārslēdzot ventilatora pakāpju slēdzi 5 uz pakāpi „0”. Pēc tam atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas. ■ 42  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 46: Dzesēšanas Pakāpe

    Viegli piespiežot, uzlieciet koncentratoru 1 matu fēna priekšpusē tā, lai tas nofiksējas un turas uz matu fēna vienmērīgi. Ja koncentrators 1 vairs nav nepieciešams, pagaidiet, līdz ierīce ir atdzisusi, un ar liektu kustību novelciet to uz leju: SHTB 2400 A1   │  43...
  • Seite 47: Tīrīšana

    Kad pēc tīrīšanas atkal lietosiet matu fēnu, tam jābūt pilnīgi sausam. BRĪDINĀJUMS! SAVAINOJUMU GŪŠANAS RISKS! ► Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei pietiekami atdzist. UZMANĪBU – MATERIĀLAIS KAITĒJUMS! ► Nelietojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Tie var sabojāt virsmu. ■ 44  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 48: Korpusa Tīrīšana

    Ja jūsu matu fēns vairs pienācīgi nedarbojas, atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei dažas minūtes atdzist. Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu! Ja ierīce tomēr nesāk darboties, sazinieties ar sadaļā „Serviss” norādīto servisa iestādi. SHTB 2400 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Ierīces Utilizēšana

    Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli ■ 46  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 50: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts. SHTB 2400 A1   │  47...
  • Seite 51: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 368336_2101 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 48  │   SHTB 2400 A1...
  • Seite 52 Importeur ............. . 60 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 53: Einleitung

    1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste Abbildung B: 8 Massage-Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 - 2400 W Schutzklasse (Doppelisolierung) SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar- trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 56 Falls der Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, ► dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege- benenfalls reparieren. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57: Bedienen

    Heizstufe 3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfter- stufen-Schalter 5 auf „0” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 58: Kühlstufe

    Haartrockner sitzt. Wenn Sie die Stylingdüse 1 nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie sie mit einer Knickbewegung nach unten ab: SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 59: Reinigen

    Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er vollständig trocken sein. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 60: Gehäuse Reinigen

    Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben. Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse 3 ■ aufhängen. ■ Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61: Fehlfunktionen Beseitigen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 58  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHTB 2400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 368336_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 60  │   DE │ AT │ CH SHTB 2400 A1...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 05 / 2021 · Ident.-No.: SHTB2400A1-052021-2 IAN 368336_2101...

Inhaltsverzeichnis