Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna PG 830S Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG 830S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
PG 830S
2-28
29-56
57-84
85-111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PG 830S

  • Seite 1 PG 830S Operator's manual 2-28 Bedienungsanweisung 29-56 Manuel d'utilisation 57-84 Gebruiksaanwijzing 85-111...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............20 Safety................5 Transportation, storage and disposal......21 Operation................ 8 Technical data.............. 24 Maintenance..............17 Declaration of Conformity..........27 Introduction Product description concrete. Also use the product to grind cover materials such as epoxy and glue. The finish of the surface can The product is a floor grinder for surfaces of different be rough or smooth.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    7. Grinding head 13. Grinding disc 8. Weight lock 14. Diamond tool (accessory) 9. Wheel 15. Tool plate 10. Weight (accessory) 16. Connection for dust extractor 11. Weight holder 17. Cover 12. Weight bracket 18. Dust skirt Product overview, left side Symbols on the product 1.
  • Seite 4: Rating Plate

    Speed and direction of rotation, grinding ™ Husqvarna Fleet Services is a cloud solution that disc. gives the operator an overview of all products that are connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet ™ Services sensor collects product data and lets you ™...
  • Seite 5: Safety Definitions

    Safety Safety definitions implants to speak to their physician and the medical implant manufacturer before operating this product. Warnings, cautions and notes are used to point out • Keep the product clean. Make sure that you can specially important parts of the manual. clearly read signs and decals.
  • Seite 6: Personal Protective Equipment

    Work area safety cannot move or fall. There is a risk of injury and damage. • During operation, keep bystanders away from the • Be very careful during operation on slopes. The area shown in the illustration below. The operator product is heavy and can cause serious injury if it must be very careful in this area during operation.
  • Seite 7 Use only approved extension cables with sufficient plug or power cord is damaged or must be length. replaced, speak to your Husqvarna service • The rated value on the extension cable must be the agent. Obey local regulations and laws.
  • Seite 8: Safety Instructions For Maintenance

    2. Turn the ON/OFF switch (B) on the control panel to 1 the safety devices are defective, speak to your to start the motor. The LED adjacent to the ON/OFF Husqvarna service agent. switch comes on. • Do not make modifications to safety devices.
  • Seite 9 Product overview, overview, are included. Refer to clockwise to make sure that the emergency stop right side on page 2 . Speak to your Husqvarna button is disengaged. dealer if an item is missing or damaged before you move the product from the pallet.
  • Seite 10 Select the WARNING: correct diamond tools for the surface. Speak to your Use protective gloves, as Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for diamond tools can become very hot. support to select the correct tool. Disc holder alternatives for diamond tools...
  • Seite 11 1. Turn the ON/OFF switch (A) on the control panel to WARNING: Make sure that the 0. The LED adjacent to the ON/OFF switch goes off. product is in a stable position before you replace the diamond tools. 7. Put on protective gloves. 8.
  • Seite 12 12. Attach the tool plate straight (E) on the grinding disc. 6. Hang the dust extractor hose on the suspension device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. 13. Turn the tool plate (F) to the right or to the left to lock the tool plate to the grinding disc.
  • Seite 13 • Servicing position of the handle: 4. Loosen the 4 screws (C) on the handlebar. 5. Adjust the handlebar (D) to an applicable operation height. To adjust the handle and the handlebar 6. Tighten the 4 screws (E) on the handlebar to lock the handlebar position.
  • Seite 14 Operation speed • During operation, look for color changes in the indicator for the inverter to the grinding motor (A). If the product is operated on a new surface type, set the speed to 70% initially. When the operator knows the surface type, the speed can be adjusted.
  • Seite 15 4. Turn the STOP/RUN switch on the control panel clockwise to start the grinding head. In less than 5 seconds, the product operates at idle speed. To stop the product CAUTION: Do not lift the grinding head from the surface when you stop the motor. The tool plates rotate for a while after the motor stops.
  • Seite 16 • Position 2: Standard pressure on the grinding head. 2. Install the 2 weight brackets. Make sure that the weight brackets are installed correctly as shown in the illustration. • Position 3: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to servicing position.
  • Seite 17: Maintenance

    5. Lock the weight to the weight holder with the lock WARNING: Always make sure that the ring. weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position. 1. Push in the weight lock (A) and move the weight to a selected position (B) with the weight handle.
  • Seite 18: To Clean The Product

    Maintenance Each Each 6 Daily Weekly 12-36 months months Do a check of the attachment points and the lock function for the weights. Do a check of the emergency stop button. Clean the external surfaces of the product. Clean the internal components of the product. Do a general inspection.
  • Seite 19 Drive system for grinding head The drive system for the grinding head is a closed system. If you have problems with the drive system of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. To install and remove the grinding head...
  • Seite 20: Troubleshooting

    8. Lock the motor cable to the electrical outlet (G) on 9. Remove the grinding head in opposite sequence. the electrical enclosure. Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable or if it is neces- start.
  • Seite 21: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The product makes The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed an irregular scratch attached at different heights on the grinding correctly and have the same height. pattern. discs. The diamond tools are of mixed types. Make sure that all segments are the same diamond grit and bond.
  • Seite 22: To Set The Product In Transport Position

    • During transportation, the grinding head must be the product safely. The rating plate on the on the ground. To prevent damage to the lock product shows the product weight. mechanism of the tool plates, keep the tool plates installed. WARNING: Do not walk or stay below To set the product in transport position...
  • Seite 23 • Keep the grinding head on the ground. • Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. Disposal Symbols on the product or the packaging of the product indicate that this product cannot be handled as domestic waste.
  • Seite 24: Technical Data

    /h /CFM 815/480 Min. Vacuum, kPa/psi 30/4.4 Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between different dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvar- nacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 25: Sound Levels

    Sound levels Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) 95.4 Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 78.7 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 830/32.7 Min. total height (handle folded), mm/in. 1145/45.1 Min.
  • Seite 26 Max. total length (handles extended), mm/in. 2215/87.2 Max. total height (handles extended), mm/in. 1700/66.9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 28 UK Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Inhalt Einleitung..............29 Fehlerbehebung............48 Sicherheit..............32 Transport, Lagerung und Entsorgung......50 Betrieb................36 Technische Daten............53 Wartung................ 45 Konformitätserklärung...........56 Einleitung Gerätebeschreibung Terrazzo und Beton verwendet. Sie können das Gerät auch zum Schleifen von Abdeckmaterialien wie Das Gerät ist ein Bodenschleifer für Oberflächen Epoxidharz und Klebstoff verwenden. Die Oberfläche unterschiedlicher Härte.
  • Seite 30: Geräteüberblick, Linke Seite

    7. Schleifkopf 13. Schleifscheibe 8. Gewichtsverriegelung 14. Diamantwerkzeug (Zubehör) 9. Rad 15. Werkzeugplatte 10. Gewicht (Zubehör) 16. Anschluss für Staubabsauger 11. Gewichtsträger 17. Gehäuse 12. Gewichtshalterung 18. Staubschürze Geräteüberblick, linke Seite Symbole auf dem Gerät 1. Verriegelungshebel für Griffeinstellung 2. Bedientafel WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 3.
  • Seite 31: Rating Plate

    Husqvarna Fleet Services ist eine Cloud-Lösung, die dem Bediener einen Überblick über alle Schleifkopf eingeschaltet. angeschlossenen Geräte gibt. An diesem Gerät ™ kann ein Husqvarna Fleet Services -Sensor montiert Drehzahl und Rotationsrichtung der ™ werden. Der Husqvarna Fleet Services -Sensor Schleifscheibe.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ™ Weitere Informationen über Husqvarna Fleet Services App herunterladen oder mit Ihrem Vertreter von ™ erhalten Sie, wenn Sie die Husqvarna Fleet Services Husqvarna sprechen. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät arbeiten. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise •...
  • Seite 33: Persönliche Schutzausrüstung

    • Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, • Tragen Sie keine lose, schwere und ungeeignete stoppen Sie den Motor. Kleidung. Tragen Sie Kleidung, in der Sie sich ungehindert bewegen können. • Achten Sie darauf, dass sich Kleidung, langes Haar und Schmuck nicht in beweglichen Teilen verfangen •...
  • Seite 34: Elektrische Sicherheit

    • Achten Sie auf Personen, Gegenstände und und lokalen Vorschriften übereinstimmen. Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts Die Auslegung der Netzsteckdose muss verhindern könnten. mit der Stromstärke der Steckdose und des Verlängerungskabels des Geräts • Halten Sie den Arbeitsbereich ausreichend übereinstimmen.
  • Seite 35: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Sie mit dem Gerät arbeiten. Dadurch der Netzstecker oder das Netzkabel wird eine Beschädigung des Verlängerungskabels beschädigt ist oder ersetzt werden muss, vermieden. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen am Gerät geltenden Vorschriften und Gesetze. WARNUNG:...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Geräteübersicht, rechte Seite auf Seite 29 . Siehe Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna-Händler, wenn 6. Stellen Sie das Gerät im Arbeitsbereich ab. Stellen ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, bevor Sie das Sie sicher, dass der Transport des Geräts zum Gerät von der Palette nehmen.
  • Seite 37: So Befestigen Und Lösen Sie Den Tragrahmen

    Der Tragrahmen verwendet. Wählen Sie die richtigen Diamantwerkzeuge dient auch als Aufhängevorrichtung, an der der für die Oberfläche. Sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna- Staubabsaugschlauch und das Netzkabel aufgehängt Händler oder gehen Sie zu www.husqvarnacp.com, um werden.
  • Seite 38: Voller Satz Und Halber Satz Diamantwerkzeuge

    Voller Satz und halber Satz WARNUNG: Verwenden Sie Diamantwerkzeuge den Staubabsauger, wenn Sie die Diamantwerkzeuge ersetzen. Der Die Konfiguration der Diamantwerkzeugsegmente Staubabsauger verringert den Staub, der wirkt sich auf die Endqualität der Oberfläche gesundheitliche Probleme verursachen aus. Die Konfiguration wirkt sich auch auf die kann.
  • Seite 39: So Schließen Sie Einen Staubabsauger An

    6. Halten Sie den Lenker fest, und kippen Sie das 11. Befestigen Sie neue Diamantwerkzeuge mit einem Gerät mit einem Fuß auf dem Tragrahmen nach leichten Hammerschlag an der Werkzeugplatte. hinten. Kippen Sie das Gerät, bis der Lenker auf dem Boden steht. 12.
  • Seite 40 Griffpositionen 3. Stellen Sie sicher, dass der START/STOPP-Schalter auf der Bedientafel auf „0“ steht. • Betriebsposition des Griffs: • Transportposition des Griffs: 4. Schließen Sie den Staubabsaugschlauch an das Gerät an. 5. Befestigen Sie den Tragrahmen. Siehe befestigen und lösen Sie den Tragrahmen auf Seite 37 .
  • Seite 41: So Schließen Sie Das Gerät An Die Stromversorgung An

    Bedieners kann dabei helfen, diese Bewegung zur Seite 4. Hängen Sie das Netzkabel an die Aufhängevorrichtung am Tragrahmen, um Zug am zu stoppen. Netzkabel zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Verriegelungshebel (A) am Griff in Richtung Bedientafel und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Seite 42: So Bedienen Sie Das Gerät

    So starten Sie das Gerät So ändern Sie die Drehzahl und die Drehrichtung des Motors ACHTUNG: Bewegen Sie das Gerät Ändern Sie die Drehrichtung regelmäßig, um die die ganze Zeit, während der Schleifkopf Lebensdauer und die Schärfe der Diamantwerkzeuge eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät nicht zu erhöhen.
  • Seite 43: Achtung: Wenn Sie Klebenden

    1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (A) auf der 1. Drehen Sie den START/STOPP-Schalter (B) gegen Bedientafel gegen den Uhrzeigersinn auf 0, um den den Uhrzeigersinn auf 0, um sicherzustellen, dass Schleifkopf auszuschalten. der Schleifkopf ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf die Pfeilposition (C), um das Gerät zurückzusetzen.
  • Seite 44: So Montieren Und Demontieren Sie Die Gewichte

    Gerät neigen, um es in die Wartungsposition zu 2. Installieren Sie die 2 Gewichtsklammern. Stellen Sie bringen. sicher, dass die Gewichtsklammern korrekt installiert sind, wie in der Abbildung dargestellt. So montieren und demontieren Sie die Gewichte Das Gerät verfügt über ein Gewicht auf jeder Seite des Geräts.
  • Seite 45: Maßnahmen Vor Der Wartung

    d) Bringen Sie die Gasfeder am Kugelgelenk beweglichen Teile können Verletzungen an. Verriegeln Sie die Gasfeder mit der verursachen. Sicherungsfeder am Kugelgelenk. 5. Befestigen Sie das Gewicht mit dem Sicherungsring WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, am Gewichtshalter. dass die Gewichtsverriegelung korrekt einrastet, wenn die Gewichte in die ausgewählte Position gebracht werden.
  • Seite 46: Achtung: Ein Verstopfter Lufteinlass

    Wartung Wö- Alle Alle 6 Täglich chent- 12-36 Monate lich Monate Den EIN-/AUS-Schalter überprüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion des Griffs über- prüfen. Die Befestigungspunkte und die Verriegelungsfunktion der Gewichte überprüfen. Die Not-Aus-Taste überprüfen. Die Außenflächen des Geräts reinigen. Die inneren Bauteile des Geräts reinigen. Eine allgemeine Inspektion durchführen.
  • Seite 47: Antriebssystem Für Den Schleifkopf

    3. Führen Sie das Motorkabel durch den Schlitz geschlossenes System. Wenn Sie Probleme mit dem zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. Antriebssystem des Schleifkopfs haben, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. So montieren und entfernen Sie den Schleifkopf WARNUNG: Das Chassis ist nicht im Gleichgewicht, wenn der Schleifkopf entfernt wird.
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    4. Schieben Sie das Chassis ganz gegen den 7. Schließen Sie das Motorkabel an die Steckdose (F) Schleifkopf (C). Stellen Sie sicher, dass das Chassis des Schaltkastens an. an der Halterung am Schleifkopf befestigt ist. 8. Sichern Sie das Motorkabel an der Steckdose (G) des Schaltschranks.
  • Seite 49 Störung Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Es sind zu wenige Diamantwerkzeuge am Erhöhen Sie die Anzahl der Diamantwerk- leicht zu halten. Gerät installiert. zeuge, um die Belastung des Geräts und des Bedieners zu verringern. Der Schleifantriebsmotor arbeitet nicht. Stellen Sie sicher, dass der Schleifantriebs- motor angeschlossen ist.
  • Seite 50: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Die Diamantwerkzeuge sind falsch oder Stellen Sie sicher, dass alle Diamantwerk- ein unregelmäßiges in unterschiedlichen Höhen an den Schleif- zeuge korrekt installiert sind und die gleiche Kratzmuster. scheiben angebracht. Höhe haben. Es sind Diamantwerkzeuge verschiedenen Stellen Sie sicher, dass alle Segmente die Typs installiert.
  • Seite 51: So Bringen Sie Das Gerät In Die Transportposition

    • Schützen Sie das Gerät während des Transports. Risikobereich um das Gerät herum. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 33 . Durch diesen Schutz werden Naturelemente wie Regen und Schnee vom Gerät ferngehalten. • Verwenden Sie immer die Hebeöse am Gerät, wenn WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät Sie das Gerät anheben.
  • Seite 52: Achtung: Lagern Sie Das Gerät Nicht

    1. Befestigen Sie die Zurrgurte in den Bohrungen. Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 2. Befestigen Sie die Zurrgurte am Fahrzeug und ziehen Sie sie fest. Lagerung ACHTUNG: Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. Lagern Sie das Gerät immer in überdachten Räumen.
  • Seite 53: Technische Daten

    Empfohlener Staubabsauger Staubabsaugeraufsatz, mm/Zoll 76/3 Min. Luftstrom, m /h/CFM 815/480 Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitver- lauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für Husqvarna-Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 54 PG 830S 3x380-415 V Min. Vakuum, kPa/psi 30/4,4 Lautstärke Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel L , dB(A) 95,4 Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, L , dB (A) 78,7 Vibrationspegel Griff rechts, m/s Griff links, m/s Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung gemäß EN 60335-2-72. Erwartete Messunsicherheit 2,5 dB(A)
  • Seite 55: Abmessungen Des Geräts

    Abmessungen des Geräts Breite, mm/Zoll 830/32,7 Min. Gesamthöhe (Griff eingeklappt), mm/Zoll 1145/45,1 Min. Gesamtlänge (Griffe eingeklappt), mm/Zoll 1550/61 Max. Gesamtlänge (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 2215/87,2 Max. Gesamthöhe (Griffe ausgeklappt), mm/Zoll 1700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 56: Ec Declaration Of Conformity

    Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 57: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............57 Dépannage..............76 Sécurité.................60 Transport, entreposage et mise au rebut......78 Utilisation..............64 Caractéristiques techniques......... 81 Entretien............... 73 Déclaration de conformité..........84 Introduction Description du produit naturelle, le terrazzo et le béton. Le produit est également conçu pour meuler les matériaux de Le produit est une meuleuse de sol pour les surfaces de revêtement, comme l'époxy ou la colle.
  • Seite 58: Symboles Concernant Le Produit

    7. Tête de meulage 13. Disque de polissage 8. Verrou de poids 14. Outil diamanté (accessoires) 9. Roue 15. Plaque de l'outil 10. Poids (accessoire) 16. Raccord pour extracteur de poussière 11. Porte-masses 17. Couvercle 12. Support de poids 18. Jupe Présentation du produit, côté...
  • Seite 59: Rating Plate

    à l'utilisateur un aperçu de tous les produits qui ™ sont connectés. Un capteur Husqvarna Fleet Services Tête de meulage en place. peut être installé sur ce produit. Le capteur Husqvarna ™ Fleet Services recueille les données relatives au Vitesse et sens de rotation du disque à...
  • Seite 60: Sécurité

    Pour plus d'informations sur Husqvarna Fleet ™ Services , téléchargez l'application Husqvarna Fleet ™ Services ou contactez votre représentant Husqvarna. Sécurité Définitions de sécurité • L'utilisateur est tenu responsable des accidents auxquels il expose autrui ou ses biens. Des avertissements, des recommandations et des •...
  • Seite 61: Équipement De Protection Individuel

    • Assurez-vous que des vêtements, cheveux longs et • Utilisez des gants de protection homologués qui bijoux ne peuvent pas se coincer dans les pièces en permettent de tenir fermement des objets. mouvement. • Utilisez des gants de protection en caoutchouc afin •...
  • Seite 62: Sécurité Électrique

    • N'utilisez pas ce produit dans des zones présentant nationales et locales. Les dimensions de un risque d'incendie ou d'explosion. la prise secteur doivent être conformes à l'ampérage de la prise électrique et du câble Sécurité électrique de rallonge du produit. Si la résistance du secteur est plus élevée, AVERTISSEMENT: les produits...
  • Seite 63 à ses spécifications d'usine. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- Si la fiche d'alimentation ou le cordon en à votre agent d'entretien Husqvarna. d'alimentation est endommagé ou doit • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de être remplacé, adressez-vous à...
  • Seite 64: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Présentation du produit, côté droit à la la section page 78 . page 57 . Contactez votre revendeur Husqvarna si un article est manquant ou endommagé avant de retirer 7. Assurez-vous que des outils diamantés sont le produit de la palette.
  • Seite 65 à liant en résine sont utilisés blessures. pour polir les surfaces. Utilisez les outils diamantés appropriés selon la surface. Contactez votre revendeur Husqvarna ou rendez-vous sur www.husqvarnacp.com pour savoir comment choisir l'outil adapté. Suggestions de support de disque pour outils diamantés •...
  • Seite 66 • Kit complet d'outils diamantés : cette configuration REMARQUE: Tous les disques à est applicable pour une finition sol plat. meuler doivent toujours présenter le même type et le même nombre de diamants. La hauteur des diamants doit être identique sur tous les disques à...
  • Seite 67 6. Tenez le guidon et inclinez le produit vers l'arrière en 11. Fixez les outils diamantés neufs à la plaque d'outil posant un pied sur le châssis de support. Inclinez le en donnant de légers coups de marteau. produit jusqu'à ce que le guidon touche le sol. 12.
  • Seite 68: Positions De La Poignée

    Positions de la poignée 3. Assurez-vous que l'interrupteur STOP/RUN situé sur le panneau de commande est positionné sur 0. • Position de fonctionnement de la poignée : • Position de transport de la poignée : 4. Branchez le tuyau de l'extracteur de poussière sur le produit.
  • Seite 69 peut empêcher le produit de tirer vers le côté avec sa 4. Accrochez le cordon d'alimentation au dispositif de suspension du châssis de support pour éviter qu'il se hanche. tende. 1. Tirez le levier de blocage (A) de la poignée en direction du panneau de commande et maintenez-le dans cette position.
  • Seite 70 Pour démarrer le produit Modification de la vitesse et du sens de rotation du moteur REMARQUE: Déplacez le produit en Changez régulièrement le sens de rotation du moteur permanence lorsque la tête de meulage est pour prolonger la durée de vie et l'affûtage des outils activée.
  • Seite 71 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (A) du panneau 1. Tournez l'interrupteur STOP/RUN (B) dans le sens de commande dans le sens contraire des aiguilles contraire des aiguilles d'une montre pour le placer d'une montre pour le placer sur « 0 » afin d'arrêter le sur 0 afin de garantir que la tête de meulage est produit.
  • Seite 72 • Position 3 : pression minimale sur la tête de 2. Posez les 2 supports de poids. Vérifiez que les meulage. Cette position est également celle de supports de poids sont correctement installés, l'entretien du produit. comme illustré. Montage et démontage des poids Un poids est installé...
  • Seite 73: Entretien

    5. Fixez le poids sur le support prévu à cet effet à l'aide AVERTISSEMENT: Vérifiez de l'anneau de blocage. toujours que le verrou de poids se verrouille correctement lorsque les poids sont placés dans la position sélectionnée. 1. Poussez le verrou de poids (A) et déplacez le poids dans la position sélectionnée (B) à...
  • Seite 74 Entretien Toutes Tous les Au quo- Tous les les se- 12-36 m tidien 6 mois maines Contrôlez l'interrupteur de marche/arrêt. Contrôlez les points de fixation et la fonction de verrouillage de la poi- gnée. Contrôlez les points de fixation et la fonction de verrouillage des poids. Contrôlez le bouton d'arrêt d'urgence.
  • Seite 75 Le système d'entraînement pour la tête de meulage est entre la tête de meulage et le châssis. un système fermé. Si vous rencontrez des problèmes avec le système d'entraînement de la tête de meulage, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Installation et dépose de la tête de meulage AVERTISSEMENT: Le châssis...
  • Seite 76: Dépannage

    4. Poussez le châssis pour le placer complètement 7. Branchez le câble du moteur à la prise électrique (F) contre la tête de meulage (C). Assurez-vous que le du boîtier électrique. châssis est fixé au support de la tête de meulage. 8.
  • Seite 77 Problème Cause Solution Difficulté à tenir le Il n'y a pas assez d'outils diamantés installés Augmentez le nombre d'outils diamantés produit. sur le produit. pour diminuer la charge sur le produit et sur l'utilisateur. Le moteur d'entraînement de meulage ne Assurez-vous que le moteur d'entraînement fonctionne pas.
  • Seite 78: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Le produit crée des Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés Assurez-vous que tous les outils diamantés rayures irrégulières. à des hauteurs différentes sur les disques à sont correctement installés et que tous sont meuler. à la même hauteur. Les outils diamantés sont de différents types.
  • Seite 79 Sécurité dans l'espace de travail à la page • Utilisez toujours l'anneau de levage du produit 61 . lorsque vous soulevez le produit. • Ne soulevez pas le produit à l'aide du guidon, du moteur, du châssis ou de toute autre pièce. AVERTISSEMENT: Ne déplacez •...
  • Seite 80: Mise Au Rebut

    Fixation du produit pour le transport votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Le produit présente des trous permettant de faire passer des sangles d'arrimage afin de le fixer sur le véhicule de transport.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    815/480 Les fiches techniques des extracteurs de poussière ne fournissent pas de comparaison entre les perfor- mances réelles sur la durée des différents modèles d'extracteur. Pour les Husqvarna produits OSHA vous trouverez des données objectives sur www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 82: Niveaux Sonores

    PG 830S 3 x 380 à 415 V. Dépression min., kPa/psi 30/4,4 Niveaux sonores Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L (dB(A)) 95,4 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, L 78,7 (dB (A)) Niveaux de vibrations Poignée droite, m/s Poignée gauche, m/s...
  • Seite 83: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Largeur, mm/po. 830/32,7 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 1 145/45,1 Longueur totale min. (poignées repliées), mm/po 1 550/61 Longueur totale max. (poignées déployées), mm/po 2 215/87,2 Hauteur totale max. (poignées déployées), mm/po 1 700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 84: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 85: Productoverzicht, Rechterzijde

    Inhoud Inleiding................ 85 Probleemoplossing............. 104 Veiligheid..............88 Vervoer, opslag en verwerking........105 Werking.................92 Technische gegevens..........108 Onderhoud..............101 Verklaring van overeenstemming....... 111 Inleiding Productbeschrijving hardheid, zoals natuursteen, terazzo en beton. Het product kan ook worden gebruikt voor het slijpen van Het product is een vloerslijpmachine voor oppervlakken dekmaterialen zoals epoxy en lijm.
  • Seite 86: Productoverzicht, Linkerzijde

    7. Slijpkop 13. Slijpschijf 8. Gewichtsvergrendeling 14. Diamantgereedschap (accessoire) 9. Wiel 15. Schijfplaat 10. Gewicht (accessoire) 16. Aansluiting voor stofzuiger 11. Gewichthouder 17. Kap 12. Gewichtssteun 18. Stofmantel Productoverzicht, linkerzijde Symbolen op het product 1. Vergrendelingshendel voor verstelbare hendel 2. Bedieningspaneel WAARSCHUWING: Dit product kan 3.
  • Seite 87: Symbolen Op Het Bedieningspaneel

    Husqvarna Fleet Services ™ Husqvarna Fleet Services is een cloudoplossing die de gebruiker een overzicht geeft van alle verbonden Slijpkop ingeschakeld. producten. Op dit product kan een Husqvarna Fleet ™ Services -sensor worden geïnstalleerd. De Husqvarna Toerental en rotatierichting van de ™...
  • Seite 88: Veiligheid

    ™ Voor meer informatie over Husqvarna Fleet Services ™ download de Husqvarna Fleet Services -app of neem contact op met uw Husqvarna-vertegenwoordiger. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en verkeert.
  • Seite 89: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik het product alleen als u weet dat u hulp kunt • Het product veroorzaakt stof en dampen krijgen indien zich een ongeval voordoet. die gevaarlijke chemicaliën bevatten. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. • Als er trillingen optreden in het product of als het geluidsniveau van het product ongewoon hoog •...
  • Seite 90 Een verkeerde is of moet worden vervangen, raadpleeg dan aansluiting kan leiden tot elektrische uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de schokken. Raadpleeg een erkende lokale regel- en wetgeving. elektricien als u niet zeker weet of de...
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    1 om de motor te starten. De op een juiste werking. Als de led naast de AAN/UIT-schakelaar gaat branden. veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 3. Druk op de noodstopknop. • Voer geen veranderingen uit aan 4.
  • Seite 92: Werking

    Zie wordt uitgeschakeld. Productoverzicht, rechterzijde op pagina 85 . Neem contact op met uw Husqvarna-dealer als een item ontbreekt of beschadigd is voordat u het product van de pallet haalt. •...
  • Seite 93 Kies de juiste WAARSCHUWING: diamantgereedschappen voor het oppervlak. Neem Haal altijd de contact op met uw Husqvarna-dealer of ga naar stekker uit het stopcontact voordat u www.husqvarnacp.com voor ondersteuning bij het de diamantgereedschappen vervangt, om kiezen van het juiste gereedschap.
  • Seite 94 6. Houd de handgreep vast en kantel het product met WAARSCHUWING: Gebruik één voet op het steunframe naar achteren. Kantel de stofzuiger wanneer u de het product totdat de handgreep zich op de vloer diamantgereedschappen vervangt. De bevindt. stofzuiger vermindert stof dat gezondheidsproblemen kan veroorzaken.
  • Seite 95 11. Bevestig nieuwe diamantgereedschappen op de 3. Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op het schijfplaat met een zachte klop van de hamer. bedieningspaneel op 0 staat. 12. Bevestig de schijfplaat recht (E) op de slijpschijf. 4. Sluit de slang van de stofzuiger aan op het product. Het steunframe uit- en 5.
  • Seite 96 • Transportstand van de hendel: 1. Trek de vergrendelingshendel (A) op de hendel in de richting van het bedieningspaneel en houd hem in deze stand. • Onderhoudsstand van de hendel: 2. Stel de hendel (B) zo af dat de werkhoogte wordt bereikt.
  • Seite 97: Het Product Gebruiken

    Het toerental en de draairichting van de motor 4. Hang het netsnoer aan de ophanginrichting op het steunframe om spanning in het netsnoer te wijzigen voorkomen. Wijzig de draairichting regelmatig om de levensduur en de scherpte van de diamantgereedschappen te verlengen.
  • Seite 98 Product starten 1. Draai de STOP/RUN-schakelaar (A) op het bedieningspaneel linksom naar 0 om de schuurkop te stoppen. OPGELET: Verplaats het product voortdurend terwijl de schuurkop is ingeschakeld. Als u het product niet verplaatst, kan het oppervlak ruw worden. 1. Duw de handgreep iets omlaag om de schuurkop vanaf het oppervlak omhoog te heffen.
  • Seite 99 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de stand met de pijl • Stand 3: Minimale druk op de schuurkop. Deze (C) om het product te resetten. De indicator voor stand wordt ook gebruikt wanneer u het product naar de omvormer van de slijpmotor is groen wanneer de de onderhoudsstand kantelt.
  • Seite 100 2. Breng de 2 gewichtssteunen aan. Controleer of d) Bevestig de gasveer aan het kogelgewricht. Zet de gewichtssteunen correct zijn gemonteerd, zoals de gasveer vast op het kogelgewricht met de weergegeven in de afbeelding. borgveer. 5. Vergrendel het gewicht op de gewichthouder met de borgring.
  • Seite 101: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding • Parkeer het product op een vlakke ondergrond. • Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWING: om te voorkomen dat de motor per ongeluk start Voordat u tijdens onderhoud. onderhoud gaat uitvoeren, dient u het •...
  • Seite 102 Als u problemen hebt met het aandrijfsysteem hogedrukreiniger niet direct op van de slijpkop, neem dan contact op met de afdichtingen of aansluitpunten. servicewerkplaats van Husqvarna. Algemene inspectie uitvoeren De slijpkop installeren en verwijderen • Controleer of de voedingskabel en verlengkabel in WAARSCHUWING: goede staat verkeren en niet beschadigd zijn.
  • Seite 103 1. Plaats de motorkabel (A) vóór de schuurkop. 4. Duw het chassis volledig tegen de schuurkop (C). Zorg ervoor dat het chassis wordt bevestigd aan de steun op de schuurkop. 2. Duw het chassis tot dicht bij de schuurkop (B). 3.
  • Seite 104: Probleemoplossing

    8. Vergrendel de motorkabel op de elektrische uitgang 9. Verwijder de schuurkop in omgekeerde volgorde. (G) op de controlekast. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Het product start niet. De verlengkabel is losgekoppeld of bescha- Sluit de verlengkabel aan of vervang deze digd.
  • Seite 105: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak Oplossing Het product maakt De diamantgereedschappen zijn onjuist of op Controleer of alle diamantgereedschappen een onregelmatig verschillende hoogtes op de slijpschijven ge- correct zijn geïnstalleerd en dezelfde hoogte kraspatroon. monteerd. hebben. De diamantgereedschappen zijn van ver- Controleer of alle segmenten dezelfde dia- schillende types.
  • Seite 106 • Vervoer het product bij voorkeur op een pallet. • Draai het product nooit meer dan 45° op een hellingbaan. • Hijs het product altijd met een lift of vorkheftruck. • Gebruik geen vorkheftruck als het product niet op Het product optillen een pallet of een slede staat.
  • Seite 107 2. Bevestig de spanbanden aan het voertuig en haal deze aan. Opslag OPGELET: Sla het product niet buiten op. Bewaar dit product altijd binnen. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. • Reinig het product en voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u het product opslaat.
  • Seite 108: Technische Gegevens

    30/4,4 De omschrijving die technische gegevens voor stofafzuigers bieden verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofafzuigers. Voor Husqvarna-produc- ten zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us. 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 109: Geluidsniveau

    Geluidsniveau Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten L (dB(A)) 95,4 Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, 78,7 (dB(A)) Trillingsniveau Handgreep rechts, m/s Handgreep links, m/s Productafmetingen Breedte, mm/inch 830/32,7 Min. totale hoogte (hendel ingeklapt), mm/inch 1145/45,1 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen volgens EN 60335-2-72. Verwachte onze- kerheidsmarge 2,5 dB(A).
  • Seite 110 Max. totale lengte (hendels ingeklapt), mm/inch 1550/61 Max. totale lengte (hendels uitgeklapt), mm/inch 2215/87,2 Max. totale hoogte (hendels uitgeklapt), mm/inch 1700/66,9 1253 - 004 - 09.12.2022...
  • Seite 111: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model PG 830S Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 112 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143374-20 2023-01-20...

Inhaltsverzeichnis