Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna PG400 Bedienungsanweisung

Husqvarna PG400 Bedienungsanweisung

Bodenschleifmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PG400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operator's manual Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing
PG400
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
G G G G B B B B F F F F R R R R D D D D E E E E N N N N L L L L
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna PG400

  • Seite 1 Operator′s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing PG400 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. G G G G B B B B F F F F R R R R D D D D E E E E N N N N L L L L Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Seite 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Indicates a hazardous Please read the operator’s manual situation which, if not avoided, will result...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Design and features ..........4 PG400 ..............4 WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? ........ 5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............6 Stop/run switch ............. 6 Emergency stop ...........
  • Seite 4: Presentation

    More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Seite 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? Counter 12 Rubber wheels Electrical cabinet 13 Connection, vacuum hose Tensioning straps 14 Attachment for motor/grinding head Handle / handlebar 15 Lifting eye Locking lever for handlebar adjustment 16 Electric motor Emergency stop 17 Lift handle, motor Overload lamp...
  • Seite 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Start the machine by turning the 0/1 knob to position 1 (drive). The machine will then start smoothly and accelerate to the set speed within 5 seconds. WARNING! Never use a machine with • Turn the start/stop knob to '0' (stop) to stop the faulty safety equipment.
  • Seite 7: General Safety Precautions

    OPERATING General safety precautions Grounding instructions WARNING! Improper connection can WARNING! This section describes basic result in the risk of electric shock. safety directions for using the machine. Contact a qualified electrician if in doubt This information is never a substitute for as to whether the appliance is properly professional skills and experience.
  • Seite 8: Personal Safety

    OPERATING Personal safety Personal protective equipment WARNING! You must use approved WARNING! Overexposure to vibration personal protective equipment whenever can lead to circulatory damage or nerve you use the machine. Personal protective damage in people who have impaired equipment cannot eliminate the risk of circulation.
  • Seite 9: Various Machine Modes

    OPERATING • Make sure that the brush list is intact and clean and Lifting transportation position that it seals tightly against the floor. Damaged brush • Standing beside the wheel chassis, squeeze the list should always be replaced. handle on the central hinge while simultaneously •...
  • Seite 10: Frame Height Adjustment

    OPERATING • How hard the lock knob clamps in locked position is • Remove the wheel chassis from the grinding head. easily adjustable by turning the bushings under the lock knob. • Standing beside the wheel chassis, squeeze the handle on the central hinge while simultaneously angling the upper frame forward to the lifting position.
  • Seite 11: Weight Adjustment

    925/36 Lower 1000/39 Connect the vacuum cleaner Weight adjustment Use a Husqvarna dust extraction system for complete The grinding pressure can be adjusted for different dust control. applications by adding or removing weight off the back of • Connect the dust extractor to the machine. Use a 50 the electrical box.
  • Seite 12: General Principles

    OPERATING General Principles Determining the hardness of concrete General rules for using diamond tools when grinding follow below. As with all rules, there are exceptions or All concretes are measured by their compressive strength occasions when they do not apply. and depending on which part of the world you are from, Diamond grit size different compressive strength indices (e.g.
  • Seite 13: The Motor's Direction Of Rotation

    PG 400. Note: Using only 3 tools will cause a greater amperage Metal bond diamonds draw. NOTICE! Husqvarna’s recommendation is to use double segments under the PG 400. Full set - inner and outer row •...
  • Seite 14 OPERATING Select the correct metal bond diamonds for your application The following suggestion cover the basic configurations for metal bonded diamond tools. Full set - Half set - Full set - Half set - Applications Metal bond Grit size inner and inner and outer row outer row...
  • Seite 15: Changing The Diamonds

    OPERATING Resin bond diamonds WARNING! CP1200 and P1100 must not Redi Lock resin attachment adaptor under any circumstances be used with a Redi lock adapter. Changing the diamonds Shut down the machine and disconnect the power plug. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot.
  • Seite 16: Transport And Storage

    OPERATING Transport and storage • Remove the wheel chassis from the grinding head. • Secure the equipment during transportation in order to avoid transport damage and accidents. • The machine should be transported under cover where possible, limiting the exposed to natural elements –...
  • Seite 17 OPERATING • Holding the handlebar with one hand, again squeeze the handle for the central hinge while lowering the upper frame into the folded position. • Secure the machine with an approved tensioning strap. Make sure no machine parts are clamped or damaged by the tensioning strap.
  • Seite 18: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Starting • Reduce the pressure between grinding disc and floor WARNING! Please read the operator’s by lightly pushing down the handle without lifting the manual carefully and make sure you grinding unit from the floor when starting. understand the instructions before using the machine.
  • Seite 19: Maintenance

    Always clean all the equipment at the end of the working Use the number of diamonds recommended by day. Do not use a high pressure washer to clean the Husqvarna to reduce the stress on the grinder and the machine. user.
  • Seite 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG400 PG400 PG400 (Single- (3-phase, 200-240V) (3-phase, 400-480V) phase, 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motor Power, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Rated current, A Rated voltage, V 220-240 220-240...
  • Seite 21: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the floor grinder Husqvarna PG400 dating from 2016 serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Seite 22: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves AVERTISSEMENT! voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Seite 23: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire ............. 23 PRÉSENTATION Cher client, ............24 Conception et propriétés ........24 PG400 ..............24 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule ........25 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............26 Bouton stop/run ............ 26 Arrêt d’urgence .............
  • Seite 24: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation avec attention. Contactez votre revendeur Husqvarna Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour pour obtenir de plus amples informations. en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un Certaines des caractéristiques uniques de votre produit...
  • Seite 25: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Compteur horaire 12 Roues en caoutchouc Armoire électrique 13 Raccordement, tuyau d’aspiration Tendeurs 14 Fixation de moteur/tête de meulage Poignée / guidon 15 Œillet de levage Levier de verrouillage pour le réglage du guidon 16 Moteur électrique Arrêt d’urgence 17 Poignée de levage, moteur...
  • Seite 26: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Réduisez la pression entre le disque de meulage et le sol en appuyant légèrement sur la poignée sans que l’unité de meulage ne quitte le sol au démarrage. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité...
  • Seite 27: Instructions Générales De Sécurité

    COMMANDE Instructions générales de • La machine ne doit jamais être utilisée dans un niveau tel qu’il puisse atteindre la partie supérieure de sécurité l’équipement. Il est possible que l’équipement soit endommagé et que la machine soit sous tension, ce AVERTISSEMENT! Le présent chapitre qui peut causer des blessures.
  • Seite 28: Sécurité Du Personnel

    COMMANDE Sécurité du personnel Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de AVERTISSEMENT! Une exposition protection personnelle homologué doit excessive aux vibrations peut entraîner impérativement être utilisé lors de tout des troubles circulatoires ou nerveux travail avec la machine. L’équipement de chez les personnes sujettes à...
  • Seite 29: Divers Modes De La Machine

    COMMANDE • Pendant le meulage, il convient de raccorder la Position de transport inclinée machine à un aspirateur pour l'évacuation de la poussière. • Assurez-vous que la machine est hors tension lorsque vous remplacez des outils diamantés en appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence et en débranchant la prise électrique.
  • Seite 30: Poignée Réglable

    COMMANDE Poignée réglable • Desserrez les écrous en les tournant de quelques tours pour libérer toute pression. La poignée est réglable en continu. Le levier de • Tirez sur les goupilles de blocage et retirez les verrouillage de la poignée a deux positions : une position boulons de chaque côté...
  • Seite 31: Réglage Du Poids

    COMMANDE Réglage du poids • Desserrez les boutons de verrouillage du pied d’appui. La pression de meulage peut être ajustée pour différentes applications en ajoutant ou en retirant du poids à l’arrière du boîtier électrique. Le tableau ci-dessous indique la pression de meulage pour chaque réglage de hauteur et de contrepoids.
  • Seite 32: Brancher L'aspirateur

    Nombre d’outils diamantés sous la machine Une augmentation du nombre d’outils sous la machine Pour une maîtrise complète des poussières, utilisez un entraîne : système d'extraction Husqvarna. • Réduire la pression sur chaque segment diamanté. – • Raccorder l'aspirateur à la machine. Utilisez une Réduire le taux d’usure des segments diamantés.
  • Seite 33: Sens De Rotation Du Moteur

    La façon dont les segments à diamant sont placés sur l'unité de meulage influencera considérablement les ATTENTION ! Husqvarna recommande d’utiliser des performances de la machine, les niveaux de productivité segments doubles sous la PG 400.
  • Seite 34 COMMANDE Sélectionnez les diamants à liant métallique adéquats pour votre application. La suggestion suivante couvre les configurations de base pour des outils diamant à liant métallique. Insertion Insertion à Insertion Insertion à complète - moitié - Alliage Taille des complète - moitié...
  • Seite 35: Remplacement Des Diamants

    COMMANDE Diamants à liant résinoïde AVERTISSEMENT! CP1200 et P1100 ne Adaptateur liant résinoïde Redi Lock doivent en aucun cas être utilisés avec un adaptateur Redi lock. Remplacement des diamants Éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds.
  • Seite 36: Transport Et Rangement

    COMMANDE Transport et rangement • Retirez le châssis de roue de la tête de meulage. • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident. • Il convient de transporter la machine sous capot dans la mesure du possible afin de limiter l'exposition aux éléments naturels, en particulier à...
  • Seite 37 COMMANDE • En tenant le guidon avec une main, pressez à nouveau la poignée de la charnière centrale tout en abaissant le cadre supérieur en position de repli. • Sécurisez la machine avec un tendeur agréé. Assurez-vous qu’aucune pièce de la machine n’est pincée ou endommagée par le tendeur.
  • Seite 38: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Démarrage • Réduisez la pression entre le disque de meulage et le AVERTISSEMENT! Lire attentivement et sol en appuyant légèrement sur la poignée sans que bien assimiler le manuel d’utilisation l’unité de meulage ne quitte le sol au démarrage. avant d’utiliser la machine.
  • Seite 39: Entretien

    Utilisez le nombre de diamants recommandés par Pour que le refroidissement de la machine fonctionne Husqvarna pour réduire la contrainte sur la meuleuse correctement, les ouvertures de l’air de refroidissement et l’utilisateur. doivent être propres et ne pas être bouchées.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG400 PG400 PG400 (Monophasé, (3 phases, 200-240V) (3 phases, 400-480V) 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Puissance du moteur, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Courant nominal, A Tension nominale, V...
  • Seite 41: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG400, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Seite 42: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet gefährlich WARNUNG! sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Zeigt eine Gefahrensituation führen. an, deren Nichtvermeidung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 43: Inhalt

    Erläuterung der Warnstufen ......... 42 INHALT Inhalt ..............43 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 44 Konstruktion und Funktionen ........ 44 PG400 ..............44 WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? ........45 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............46 Stopp-/Anlassschalter .......... 46 Nothalt ..............
  • Seite 44: Vorstellung

    Sehr geehrter Kunde! Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, entschieden haben. z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 45: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? Betriebsstundenzähler 12 Gummiräder Schaltkasten 13 Verbindung, Vakuumschlauch Spanngurte 14 Befestigung für Motor/Schleifkopf Griff/Führungsholm 15 Lifting eye Verriegelungshebel für die Lenkereinstellung 16 Elektromotor Nothalt 17 Hubhebel, Motor Überlastlampe 18 Schwimmabdeckung Stopp-/Anlassschalter 19 Bürstenrasterung Anschluss, Schnellanschluss für Motorkabel 20 Werkzeugplatte 10 Griff für Zentralscharnier...
  • Seite 46: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Handgriffs, ohne dass das Schleifgerät beim Start vom Boden angehoben wird. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, ~1 mm muss eine Servicewerkstatt aufgesucht...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    BETRIEB Allgemeine • Das Gerät nicht benutzen, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine Sicherheitsvorschriften autorisierte Servicewerkstatt geben. • Beim Betrieb unter Wasser darf die Maschine nicht so WARNUNG! In diesem Abschnitt werden weit getaucht werden, dass die Gerätschaften grundlegende Sicherheitsregeln dadurch beschädigt werden.
  • Seite 48: Persönliche Sicherheit

    BETRIEB Kabel beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine • Niemals die Maschine unbeaufsichtigt mit laufendem autorisierte Servicewerkstatt geben. Motor stehen lassen. • Keine zusammengerollte Verlängerungsschnur • Beim Arbeiten mit den Maschinen muss stets eine nutzen, um eine Überhitzungsgefahr zu vermeiden. weitere Person anwesend sein, die bei Unfällen Hilfestellung leisten kann.
  • Seite 49: Verschiedene Maschinenmodi

    BETRIEB Ausnahme ist lediglich bei dem Funktionstest Wartungsposition zulässig, der in diesem Handbuch wird. • Die Maschine darf nicht ohne installierte Bürstenrasterung gestartet werden. Es ist aus Sicherheitsgründen unabdingbar, dass insbesondere bei trockenen Schleifarbeiten zwischen Maschine und Boden eine gute Abdichtung vorhanden ist. •...
  • Seite 50: Handgriffverstellung

    BETRIEB Handgriffverstellung • Lösen Sie die Muttern um einige wenige Umdrehungen, um eventuellen Druck abzubauen. Der Handgriff ist stufenlos verstellbar. Der Sperrhebel des • Ziehen Sie die Sperrstifte heraus, und entfernen Sie Handgriffs hat zwei Positionen: eine gesperrte und eine die Schrauben auf jeder Seite des Schleifkopfes.
  • Seite 51: Gewichtseinstellung

    BETRIEB Gewichtseinstellung • Lösen Sie die Feststellknöpfe am Stützfuß. Der Schleifdruck kann für verschiedene Anwendungen durch Hinzufügen oder Entfernen von Gewicht von der Rückseite des Schaltkastens eingestellt werden. Die nachfolgende Matrix zeigt den Schleifdruck für alle Höhen- und Gegengewichtseinstellungen. Schleifdrücke (4 kW, dreiphasig) Gegen- Griffposition Griffposition...
  • Seite 52: Anschließen Des Unterdrucksaugers

    Anschließen des Bindemittel Durch einen höheren Härtegrad des Trägermaterials wird Unterdrucksaugers folgende Wirkung erreicht: Verwenden Sie ein Husqvarna Staubabzugssystem, um • Je höher die Körnung, desto feiner der Schliff. den Staub unter Kontrolle zu halten. • Längere Lebensdauer von Diamantwerkzeugen.
  • Seite 53: Motordrehrichtung

    BETRIEB 1-phasig obere Schicht handelt (5 mm), von der wir sprechen, haben die Oberflächenbehandlung des Betons und der Der Pfeil zeigt die Drehrichtung des Motors an. Zustand der Betonoberfläche eine viel größere Auswirkung auf die Wahl des Diamantsegments, als die Druckfestigkeit.
  • Seite 54 Halbsatz - innere und äußere Reihe • Aggressives, sanftes Abtragen. Halbsatz - äußere Reihe • Sehr aggressives, konzentriertes Abtragen. Hinweis: Das Verwenden von nur 3 Werkzeugen verursacht einen höheren Stromverbrauch. HINWEIS! Husqvarna empfiehlt die Verwendung doppelter Segmente auf dem PG 400. 54 – German...
  • Seite 55 BETRIEB Auswählen der für Ihre Anwendung geeigneten Sinterdiamanten Nachstehend werden die grundlegenden Anordnungen für Sinterdiamant-Werkzeuge beschrieben. Komplettsatz Komplettsatz Halbsatz - Halbsatz - Metall- Einsatzbereich Körnung - innere und - äußere innere und äußere bindung äußere Reihe Reihe äußere Reihe Reihe Planieren von Hartbeton Weich 16 oder 30...
  • Seite 56: Harzbindung

    BETRIEB Harzbindung Auswechseln der Diamanten Adapter für harzgebundene Redi Lock-Aufsätze Schalten Sie das gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schutzhandschuhe bereithalten, da die Diamanten sehr heiß werden können. • Bringen Sie die Maschine in Wartungsposition. • Griff zurückziehen, um den Schleifkopf anzuheben.
  • Seite 57: Transport

    BETRIEB Transport gleichzeitig den oberen Rahmen nach vorn in die Hebeposition. Die Maschine kann zum Transport in zwei Bestandteile zerlegt werden. • Trennen Sie das Motorkabel vom Schaltkasten. Stellen Sie sich neben die Schleifmaschine und drücken Sie den Griff auf das Zentralscharnier, und biegen Sie gleichzeitig den oberen Rahmen in die schräge Transportposition.
  • Seite 58 BETRIEB Spannband keine Maschinenteile eingeklemmt oder beschädigt werden. Lifting eye • Verwenden Sie zum Anheben des Geräts immer die dafür vorgesehene Hebeöse. 58 – German...
  • Seite 59: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Starten • Senken Sie den Druck zwischen der Schleifscheibe WARNUNG! Lesen Sie die und dem Boden durch leichtes Herunterdrücken des Bedienungsanweisung sorgfältig durch Handgriffs, ohne dass das Schleifgerät beim Start und machen Sie sich mit dem Inhalt vom Boden angehoben wird.
  • Seite 60: Störungsbeseitigung

    Gewöhnlich wird dies von einer erhöhten Reinigung Stromaufnahme durch den Motor begleitet. Vor Reinigung, Wartung oder Montage immer den Stecker Verwenden Sie die von Husqvarna empfohlene aus der Steckdose ziehen. Anzahl an Diamanten, um Belastungen der Reinigen Sie die gesamte Ausrüstung am Ende eines Schleifmaschine und des Benutzers zu reduzieren.
  • Seite 61: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG400 PG400 PG400 (1-phasig, 220- (3 Phasen, 200-240V) (3 Phasen, 400-480V) 240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motorleistung, kW/PS 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Nennstrom, A Nennspannung, V 220-240 220-240 400-480...
  • Seite 62: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG400 von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 63: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Seite 64: Inhoud

    Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 63 INHOUD Inhoud ..............64 PRESENTATIE Beste klant! ............65 Ontwerp en eigenschappen ........65 PG400 ..............65 WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? ......66 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............. 67 Stop/run-schakelaar ..........67 Noodstop ..............
  • Seite 65: Presentatie

    Meer dan 300 jaar innovatie gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op Husqvarna AB is een Zweeds bedrijf met een met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie geschiedenis die teruggaat tot 1689, toen de Zweedse nodig hebt. koning Karl XI een fabriek liet bouwen voor de productie Hieronder worden enkele unieke kenmerken van uw van musketten.
  • Seite 66: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? Urenteller 12 Rubberwielen Elektriciteitskast 13 Aansluiting, vacuümslang Spanbanden 14 Hulpstuk voor motor/slijpkop Handgreep/stuur 15 Hefoog Vergrendelhendel voor stuurinstelling 16 Elektromotor Noodstop 17 Handgreepstang, motor Waarschuwingslampje voor overbelasting 18 Zwevende afdekking Stop/run-schakelaar 19 Borstellijst Aansluiting, snelkoppeling voor motorkabel 20 Schijfplaat...
  • Seite 67: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Start de machine door de knop 0/1 naar de stand 1 (aandrijving) te draaien. De machine start dan soepel en bereikt binnen 5 seconden de ingestelde snelheid. WAARSCHUWING! Gebruik de machine • Draai de knop start/stop naar '0' (stop) om de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting te stoppen.
  • Seite 68: Algemene Veiligheidsinstructies

    BEDIENING Algemene veiligheidsinstructies De uitrusting kan beschadigd raken en de machine kan onder stroom komen te staan, met letsel tot gevolg. WAARSCHUWING! In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor • Zorg altijd dat de voedingskabel is losgekoppeld bij het gebruik van de machine behandeld. het aansluiten en loskoppelen van het contact tussen De gegeven informatie kan nooit de de motor en het regelkastje.
  • Seite 69: Persoonlijke Veiligheid

    BEDIENING Persoonlijke veiligheid Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Bij al het gebruik van WAARSCHUWING! Als men teveel wordt de machine moet goedgekeurde blootgesteld aan trillingen, kan dit tot persoonlijke beschermingsuitrusting bloedvat- en zenuwbeschadigingen gebruikt worden. Persoonlijke leiden bij personen die een slechte beschermingsuitrusting elimineert de bloedcirculatie hebben.
  • Seite 70: Verschillende Machinemodi

    BEDIENING • Zorg ervoor dat de borstellijst heel en schoon is en dat Transportpositie rechtop deze de verbinding met de vloer goed afdicht. Een • Knijp, terwijl u naast het wielchassis staat, in de beschadigde borstellijst moet altijd worden handgreep op het middelste scharnier en kantel vervangen.
  • Seite 71: Afstelling Van De Framehoogte

    BEDIENING • Hoe zwaar de vergrendelknop in de gesloten stand de • Verwijder het wielchassis van de slijpkop. stuurhendel vastklemt, is gemakkelijk af te stellen door de bussen onder de vergrendelknop te draaien. • Knijp, terwijl u naast het wielchassis staat, in de handgreep op het middelste scharnier en kantel daarbij tegelijkertijd het bovenframe naar de hefstand.
  • Seite 72: Gewichtsinstelling

    925/36 Onder 1000/39 Sluit de stofzuiger aan. Gewichtsinstelling Gebruik een Husqvarna-stofopvangsysteem om alle stof De slijpdruk kan voor verschillende toepassingen worden onder controle te houden. ingesteld door het toevoegen of verwijderen van gewicht • Sluit de stofzuiger aan op de machine. Gebruik een aan de achterkant van het regelkastje.
  • Seite 73: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    BEDIENING genoemd. Door een verschil in de hardheid van het Bepalen van de hardheid van het bindmiddel kan het diamantslijpproduct sneller of beton langzamer afslijten. Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte Algemene principes en, afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, Algemene regels voor het gebruik van diamantschijven bij verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Seite 74: Rotatierichting Van De Motor

    LET OP! Husqvarna adviseert dubbele segmenten onder de PG 400 te gebruiken. Er zijn een aantal verschillende diamantconfiguraties mogelijk op de PG 400.
  • Seite 75 BEDIENING Kies de juiste metaalgebonden diamanten voor uw toepassing De volgende suggesties betreffen de basisconfiguraties van diamantgereedschap met metaalbinding. Volledige set – Halve set – Volledige set Halve set – Toepassingsgebied Metaalbinding Korrelgrootte binnenste en binnenste en – buitenste rij buitenste rij buitenste rij buitenste rij...
  • Seite 76: Vervangen Van De Diamanten

    BEDIENING Diamanten met harsbinding Vervangen van de diamanten Harsbevestigingsadapter Redi Lock Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zorg dat u handschoenen binnen bereik hebt, aangezien diamantgereedschap erg warm kan worden. • Zet de machine in de onderhoudsstand. •...
  • Seite 77: Transport En Opbergen

    BEDIENING Transport en opbergen • Verwijder het wielchassis van de slijpkop. • Zet de apparatuur tijdens vervoer goed vast om transportschade en ongelukken te voorkomen. • De machine moet waar mogelijk afgedekt worden vervoerd, zodat blootstelling aan de weersomstandigheden wordt beperkt, vooral bij regen en sneeuw.
  • Seite 78 BEDIENING scharnier terwijl u het bovenframe in de opgevouwen stand laat zakken. • Bescherm de machine met een goedgekeurde spanband. Zorg ervoor dat geen enkel onderdeel van de machine door de spanband wordt afgeklemd of beschadigd. Hefoog • Maak bij het optillen van de machine altijd gebruik van het aanwezige hijsoog.
  • Seite 79: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Starten • Verlaag bij het starten de druk tussen de slijpschijf en WAARSCHUWING! Neem de de vloer door de handgreep omlaag te duwen zonder gebruiksaanwijzing grondig door en de slijpunit van de grond omhoog te laten komen. gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Seite 80: Onderhoud

    Maak altijd de complete apparatuur schoon aan het einde hoog stroomverbruik van de motor. van de werkdag. Gebruik geen hogedrukspuit om de Gebruik het aantal door Husqvarna aanbevolen machine te reinigen. diamantschijven om de belasting op de slijpmachine Opdat de machine voldoende wordt gekoeld, moeten de en de gebruiker te verlagen.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG400 PG400 PG400 (Driefasig, 200-240V) (Driefasig, 400-480V) (1-fase, 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motorvermogen, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 220-240 220-240 400-480 400-480...
  • Seite 82: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG400 met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Seite 84 GB - Original instructions, FR - Instructions d’origine DE - Originalanweisungen, NL - Originele instructies 1158359-20 ´®z+ZC|¶0L¨ ´®z+ZC|¶0L¨ 2016-06-23...

Diese Anleitung auch für:

Pg450Pg280

Inhaltsverzeichnis