Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung

Ionenhaartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHTK 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
IONIC HAIR DRYER / IONENHAARTROCKNER /
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE
SHTK 2000 A1
IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE
IONIQUE
Mode d'emploi
VYSOUŠEČ VLASŮ S IONTOVOU
TECHNOLOGIÍ
Návod k obsluze
SUŠIČ VLASOV
Návod na obsluhu
HÅRTØRRER MED ION-TEKNOLOGI
Betjeningsvejledning
IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
IAN 390167_2201
IONENHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
HAARDROGER MET IONEN
Gebruiksaanwijzing
SUSZARKA DO WŁOSÓW
Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l'uso
IONSKI SUŠILNIK ZA LASE
Navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTK 2000 A1

  • Seite 1 IONIC HAIR DRYER / IONENHAARTROCKNER / SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHTK 2000 A1 IONIC HAIR DRYER IONENHAARTROCKNER Operating instructions Bedienungsanleitung SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE HAARDROGER MET IONEN Gebruiksaanwijzing IONIQUE Mode d’emploi VYSOUŠEČ VLASŮ S IONTOVOU SUSZARKA DO WŁOSÓW TECHNOLOGIÍ Z JONIZACJĄ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 12 GB │ IE   │  1 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see section "Service"). ■ 2  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 6: Disposal Of The Packaging

    7 Cooling level button (Cool-Shot) Figure B: 8 Finger Diffusor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ (AC), 50/60 Hz Nominal power 2000 W Protection class (double insulation) GB │ IE   │  3 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Never touch the hair dryer, the power cable or the plug with ► wet hands. Disconnect the hair dryer from the power source immediately ► after use. The appliance is completely free of electrical power only when you unplug it. ■ 4  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 8 Cleaning and user maintenance tasks shall not be carried ► out by children unless they are supervised. When it is switched on, NEVER lay the hair dryer down or ► leave it unsupervised. GB │ IE   │  5 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 9 NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 6  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 10: Operation

    3) After use, switch the appliance off in that you place the blower level switch 5 into position “0”. Then remove the plug from the wall socket. 2 to feed the cord back into the device. 4) Press the cord retract button GB │ IE   │  7 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 11: Cooling Level

    finger diffuser 8. First remove the styling nozzle 1, if it is fitted, and then attach the finger diffusor 8, such that it engages and is seated firmly into place. ■ 8  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 12: Cleaning

    Please dry everything off properly before using the appliance again. Cleaning the air suction grill WARNING - RISK OF FIRE! Clean the air intake grill 3 at regular intervals with a soft brush. ► GB │ IE   │  9 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 13: Storage

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. ■ 10  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │  11 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12  │   GB │ IE SHTK 2000 A1...
  • Seite 16 Importeur ............. . 25 DE │ AT │ CH   │  13 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 17: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 18: Entsorgung Der Verpackung

    5 Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) 6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste (Cool-Shot) Abbildung B: 8 Finger-Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH   │  15 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 20 Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 21 Markierung aus dem Gerät heraus. Ziehen Sie das Netzkabel immer bis zur roten Markierung ► aus dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Ansonsten kann es überhitzen! ■ 18  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 22: Bedienen

    2, um das Kabel in das Gerät 4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug einzuziehen. Kühlstufe Mit der Kaltluft-Taste 7 können Sie bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkom- bination einen kalten Luftstrom erzeugen. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 23: Ionisierungsfunktion

    Sie den Finger-Diffusor 8 so auf, dass er einrastet und fest sitzt. Wenn Sie den Finger-Diffusor 8 nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich ■ das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab: ■ 20  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 24: Reinigen

    Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. Luftansauggitter reinigen WARNUNG - BRANDGEFAHR! Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 3 mit einer ► weichen Bürste. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 25: Aufbewahren

    Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 26: Gerät Entsorgen

    Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 27: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 390167_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  25 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 29 ■ 26  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 30 Importateur ..........42 FR │ BE │    27 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 31: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre «Service après-vente»). │ FR │ BE ■ 28    SHTK 2000 A1...
  • Seite 32: Recyclage De L'emballage

    7 touche «air frais» (Cool-Shot) Figure B : 8 diffuseur Caractéristiques techniques tension secteur 220 - 240 V ~ (Courant alternatif), 50/60 Hz puissance nominale 2000 W classe de protection (Double isolation) FR │ BE │    29 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le ► câble d’alimentation, le brancher en vérifiant qu’il ne consti- tue pas un risque de chute pour les personnes à proximité. │ FR │ BE ■ 30    SHTK 2000 A1...
  • Seite 34 à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Veuillez demander conseil auprès de votre électricien. FR │ BE │    31 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 35 Tirez toujours le cordon d’alimentation en dehors de l’appa- ► reil jusqu’au repère rouge lorsque vous utilisez l’appareil. Sinon il risque de surchauffer ! │ FR │ BE ■ 32    SHTK 2000 A1...
  • Seite 36: Opération

    3) Après usage, arrêter l’appareil en mettant le commutateur d’intensité de soufflage 5 sur “0”. Retirer ensuite le connecteur de la prise secteur. 2 pour 4) Appuyez sur la touche d’enroulement du cordon d’alimentation rentrer le cordon d’alimentation dans l’appareil. FR │ BE │    33 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 37: Flux D'air Frais

    Pour obtenir au séchage une coiffure particulièrement soignée (réalisation de «permanentes»), utiliser le diffuseur 8. Le cas échéant retirer d’abord le concentrateur 1 et mettre en place le diffuseur 8 (il doit être encliqué pour une bonne fixation). │ FR │ BE ■ 34    SHTK 2000 A1...
  • Seite 38: Nettoyage

    Ces derniers peuvent endommager la surface. Nettoyage du boîtier ■ Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse pour le net- toyage du boîtier et des accessoires. ■ Bien sécher avant de réutiliser l’appareil FR │ BE │    35 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 39: Nettoyer La Grille D'entrée D'air

    L’appareil est doté d’une protection anti-surchauffe ! Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après- vente mentionné à la rubrique «Service après-vente». │ FR │ BE ■ 36    SHTK 2000 A1...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │    37 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 41: Étendue De La Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390167_2201. │ FR │ BE ■ 38    SHTK 2000 A1...
  • Seite 42: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │    39 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 43 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 40    SHTK 2000 A1...
  • Seite 44 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390167_2201. FR │ BE │    41 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 45: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 42    SHTK 2000 A1...
  • Seite 46 Importeur ............. . 54 NL │ BE   │  43 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 47: Inleiding

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk “Service”). ■ 44  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 48: De Verpakking Afvoeren

    6 Schakelaar voor warmte (3 standen) 7 Toets voor koeling (Cool-Shot) Afbeelding B: 8 Finger diffusor Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 2000 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) NL │ BE   │  45 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er ► op kan trappen of er over kan struikelen. U mag geen verlengsnoer gebruiken. ► Pak de haardroger, het netsnoer en de netstekker nooit met ► natte handen vast. ■ 46  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 50 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en gebruikers-onderhoud mogen niet door kinde- ► ren worden gedaan, tenzij ze onder supervisie staan. NL │ BE   │  47 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 51 Anders kan er oververhit- ting optreden. OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ► tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. ■ 48  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 52: Bediening

    3) Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor blaaslucht 5 op “0” te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. 2 om het snoer op te rollen in het 4) Druk op de knop voor de kabelspoel apparaat. NL │ BE   │  49 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 53: Koelstand

    Wanneer u het haar zo beschermd mogelijk wilt drogen of voor een zoge- naamd “luchtgedroogd permanent”, gebruikt u de finger diffusor 8. Neem hiertoe eventueel eerst de styling-mondstuk 1 af en plaats de finger diffusor 8 zodanig dat hij vastklikt en vastzit. ■ 50  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 54: Reinigen

    ■ Maak alles goed droog voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. Luchtaanzuigrooster reinigen WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR! Reinig het luchtaanzuigrooster 3 regelmatig met een zachte borstel. ► NL │ BE   │  51 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 55: Opbergen

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 52  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  53 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 57: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 390167_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 54  │   NL │ BE SHTK 2000 A1...
  • Seite 58 Dovozce ............. . . 66   │  55 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 59: Úvod

    3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu „Servis“). ■ 56  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 60: Likvidace Obalu

    6 přepínač intenzity ohřevu (3 stupně) 7 tlačítko stupně chlazení (Cool-Shot) Obrázek B: 8 vlasový difuzor Technická data Síťové napětí 220 - 240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 2000 W Třída ochrany (dvojitá izolace)   │  57 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 61: Bezpečnostní Pokyny

    ► Vysoušeče vlasů, síťového přípojného kabelu a zástrčky se ► nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. Ihned po použití odpojte vysoušeč vlasů ze sítě. Jen když ► vytáhnete zástrčku ze zásuvky, je absolutně bez proudu. ■ 58  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 62 8 let a jsou pod dohledem. Zapnutý vysoušeč vlasů nikdy neodkládejte z ruky a zapnutý ► přístroj také nikdy nenechávejte bez dozoru. Vysoušeč vlasů nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a ► síťový přípojný kabel chraňte před poškozením.   │  59 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 63 červenou značku. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí! UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. ■ 60  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 64: Obsluha

    3) Po použití přístroj vypněte tak, že přepínač intenzity proudění vzduchu 5 nastavte do polohy “0”. Poté vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. 4) Pro vtažení kabelu do přístroje stiskněte tlačítko vtažení kabelu   │  61 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 65: Stupeň Chlazení

    1 a vlasový difuzor 8 nasaďte tak, aby zaskočil a dosedal napevno. Pokud prstový difuzor 8 více nepotřebujete, vyčkejte, dokud přístroj nevy- ■ chladne a stáhněte jej ohýbacím pohybem dolů: ■ 62  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 66: Čištění

    VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nasávací mřížku vzduchu 3 čistěte v pravidelných intervalech měkkým ► kartáčem. 1) Nasávací mřížku vzduchu 3 trochu pootočte proti směru hodinových ručiček, tak, aby se mohla dát sejmout z vysoušeče vlasů.   │  63 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 67: Uložení

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 64  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 68: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  65 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 69: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 390167_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 66  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 70 Importer ............. . . 78   │  67 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 71: Wprowadzenie

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części. ► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział „Serwis”). ■ 68  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 72: Utylizacja Opakowania

    6 przełącznik regulacji siły nadmuchu (3 zakres) 7 przycisk zimnego nadmuchu (Cool-Shot) Ilustracja B: 8 dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc nominalna 2000 W Klasa ochrony (podwójna izolacja)   │  69 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 73: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilającego, a także ► rozkładaj go w taki sposób, by nikt przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego nie potknął. ■ 70  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 74 Jako dodatkową ochronę przed poraże- niem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowe- go-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsul- tować się z elektrykiem.   │  71 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 75 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie wyciągaj kabla z urządzenia dalej, niż do czerwo- ► nego zaznaczenia. Podczas użytkowania urządzenia zawsze wyciągaj kabel ► do czerwonego oznaczenia. W przeciwnym razie może dojść do jego przegrzania! ■ 72  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 76: Obsługa

    3) Po zakończeniu używania urządzenia wyłącz je, ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu 5 w położenie „0”. Następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania. 2, by wciągnąć kabel do urządzenia. 4) Naciśnij przycisk wciągania kabla   │  73 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 77: Zimny Nadmuch

    8. Najpierw zdejmij dysza stylizująca (koncentrator) 1, a następnie załóż dyfuzor palcowy 8. Jeśli nie potrzebujesz już dyfuzora palcowego 8 poczekaj, aż urządzenie ■ ostygnie i wyciągnij go ruchem zginającym do dołu: ■ 74  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 78: Czyszczenie

    OSTRZEŻENIE – ZAGROŻENIE POŻAROWE! ► W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę wlotową powietrza 3. 1) Obróć kratkę wlotu powietrza 3 trochę w lewo, aby można ją było zde- montować z suszarki do włosów.   │  75 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 79: Przechowywanie

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. ■ 76  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 80: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  77 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 81: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 390167_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 78  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 82 Dovozca ............. . 90   │  79 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 83: Úvod

    3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým bale- ním alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Servis“). ■ 80  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 84: Likvidácia Obalových Materiálov

    6 Prepínač teploty (3 stupne) 7 Tlačidlo chladenia (Cool-Shot) Obrázok B: 8 Difúzor Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 2000 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia)   │  81 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy sa sušiča vlasov, sieťového kábla alebo sieťovej zá- ► strčky nedotýkajte vlhkými rukami. Ihneď po použití odpojte sušič vlasov zo siete. Až keď ► vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, prestane byť prístroj pod prúdom. ■ 82  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 86 Sušič vlasov nikdy neodkladajte zapnutý, a prístroj v pre- ► vádzke nikdy nenechávajte bez dozoru. Nikdy nedávajte sušič vlasov do blízkosti zdrojov tepla, ► a chráňte jeho sieťový kábel pred poškodením.   │  83 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 87 červenú značku. Inak by mohlo dôjsť k prehriatiu kábla! UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. ■ 84  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 88: Používanie

    3) Po použití prístroj vypnite tým, že dáte prepínač rýchlosti 5 do polohy „0“. Potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 2 na vtiahnutie kábla do prístroja. 4) Stlačte tlačidlo na vtiahnutie kábla   │  85 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 89: Studený Vzduch

    8. Najprv vytiahnite (ak treba) dýza na úpravu účesov 1, a potom nasaďte difúzor 8 tak, aby zaklapol a pevne držal. Keď už nebudete difúzor s kolíkmi 8 potrebovať, počkajte, dokiaľ prístroj ■ nevychladne a stiahnite ho zalomením nadol: ■ 86  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 90: Čistenie

    Na čistenie krytu a nástavcov použite jemným mydlovým roztokom mierne navlhčenú mäkkú utierku. ■ Skôr ako prístroj znova použijete, všetko dobre vysušte. Čistenie mriežky nasávania vzduchu VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Nasávaciu mriežku vzduchu 3 čistite v pravidelných intervaloch mäkkou ► kefou.   │  87 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 91: Uskladnenie

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 88  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 92: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  89 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 93: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 390167_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 90  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 94 Importador ............102   │  91 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 95: Introducción

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo “Asistencia técnica”). ■ 92  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 96: Evacuación Del Embalaje

    7 Tecla niveles de frío (Cool-Shot) Figura B: 8 Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia nominal 2000 W Clase de protección (aislamiento doble)   │  93 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 97: Indicaciones De Seguridad

    él. No debe usar ningún prolongador de cable. ► No toque el secador, el cable de conexión de red ni la clavi- ► ja de red con las manos húmedas. ■ 94  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 98 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento ► del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.   │  95 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 99 De lo contrario, podría sobrecalentarse. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. ■ 96  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 100: Manejo

    5 en la posición “0”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe. 2 para volver a introducir el 4) Pulse el botón de recolección del cable cable en el aparato.   │  97 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 101: Nivel De Frío

    8. Retire para ello primero el concentrador estrecho 1 y coloque el difusor de dedos 8 de modo que encastre y quede firmemente asentado. ■ 98  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 102: Limpieza

    Seque bien todo antes de volver a utilizar el aparato. Limpieza de la rejilla de aspiración de aire ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO! Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 3 con un cepillo ► suave.   │  99 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 103: Conservación

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 100  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 104: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  101 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 105: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 102  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 106 Importør ............. . 114   │  103 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 107: Indledning

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis der findes skader på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet "Service"). ■ 104  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 108: Bortskaffelse Af Emballagen

    5 Blæsertrins-kontakt (2 trin) 6 Varmetrins-kontakt (3 trin) 7 Køletrins-knap (Cool-Shot) Figur B: 8 Finger diffusor Tekniske data Netspænding 220 - 240 V ~ (Vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 2000 W Beskyttelsesklasse (Dobbeltisolering)   │  105 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 109: Sikkerhedsanvisninger

    Tag aldrig fat i hårtørreren, tilslutningsledningen eller stikket ► med våde hænder. Afbryd hårtørreren fra strømnettet straks efter brug. Hårtør- ► reren er kun afbrudt helt fra strømmen, hvis stikket er trukket ud af stikkontakten. ■ 106  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 110 Læg aldrig hårtørreren i nærheden af varmekilder, og beskyt ► tilslutningsledningen, så den ikke ødelægges. Hvis hårtørreren falder ned eller beskadiges, må du ikke ► bruge den længere. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere og evt. reparere hårtørreren.   │  107 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 111 Ellers kan den overophe- des! BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. ■ 108  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 112: Betjening

    3) Efter brug skal du slukke hårtørreren ved at stille blæsertrins-knappen 5 på "0". Træk derefter stikket ud af stikkontakten. 2 for at trække ledningen 4) Tryk på knappen til indtrækning af ledningen ind i hårtørreren igen.   │  109 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 113: Køletrin

    8 på, så den går i hak og sidder fast. Når du ikke længere har brug for fingerdiffusoren 8, skal du vente, indtil ■ hårtørreren er kølet af, før du med en knækbevægelse trækker den nedad og af: ■ 110  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 114: Rengøring

    Tør det hele godt af, før du bruger produktet igen. Rengøring af luftindsugningsgitteret ADVARSEL - BRANDFARE! Rengør med jævne mellemrum luftindsugningsgitteret 3 med en blød børste. ► 1) Drej luftindsugningsgitteret 3 en smule mod urets retning, så den kan fjernes fra hårtørreren.   │  111 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 115: Opbevaring

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. ■ 112  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 116: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.   │  113 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 117: Afvikling Af Garantisager

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 390167_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 114  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 118 Importatore ............126   │  115 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 119: Introduzione

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imbal- laggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assi- stenza (v. capitolo “Assistenza”) ■ 116  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 120: Smaltimento Della Confezione

    7 Tasto per i livelli di raffreddamento (Cool-Shot) Figura B: 8 Diffusore a dita Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ (corrente alternata), 50/60 Hz Potenza nominale 2000 W Classe di protezione (doppio isolamento)   │  117 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 121: Indicazioni Di Sicurezza

    Non piegare e non schiacciare il cavo di rete e posizionarlo ► in modo tale che non sia di intralcio o di inciampo. Non usare prolunghe. ► ■ 118  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 122 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.   │  119 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 123 Quando è surriscaldato, afferrarlo solo dall’impugnatura. Non estrarre mai il cavo di rete dall’apparecchio oltre la ► marcatura rossa. Prima di usare l’apparecchio, estrarre sempre il cavo di rete ► fino alla marcatura rossa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi. ■ 120  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 124: Uso

    3) Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore per i livelli di ventilazione 5 su “0”. Staccare quindi la spina dalla presa. 2 per far rientrare il cavo 4) Premere il tasto avvolgimento cavo nell’apparecchio.   │  121 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 125: Livello Di Raffreddamento

    8 in modo che si inserisca saldamente. Quando non si ha più bisogno del diffusore a dita 8, attendere fino a quando ■ l’apparecchio non si è raffreddato, poi sfilarlo piegandolo verso il basso. ■ 122  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 126: Pulizia

    Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria 3 con una ► spazzola morbida. 1) Ruotare leggermente la griglia di aspirazione 3 in senso antiorario in modo tale che la si possa rimuovere dall’asciugacapelli.   │  123 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 127: Conservazione

    Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. ■ 124  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 128: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.   │  125 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 129: Assistenza

    IAN 390167_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 126  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 130 Gyártja ............. . 138   │  127 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 131: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet). ■ 128  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 132: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    6 hőfokozat kapcsoló (3 fokozatú) 7 hideg levegő gomb (Cool-Shot) „B“ ábra: 8 „ujjas” diffúzor Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ (váltóáram), 50/60 Hz Névleges teljesítmény 2000 W Védelmi osztály (dupla szigetelés)   │  129 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 133: Biztonsági Utasítások

    ► lyezze el, hogy senki ne léphessen rá vagy ne botolhasson meg benne. Hosszabbító kábelt alkalmazni tilos. ► Soha ne fogja meg a hajszárítót, a hálózati kábelt és a ► csatlakozót nedves kézzel. ■ 130  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 134 őket a ké- szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek karbantartási ► és tisztítási munkát a készüléken.   │  131 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 135 Ellenkező esetben túlmele- gedhet. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. ■ 132  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 136: Használat

    3) Használat után kapcsolja ki a készüléket a fúvófokozat kapcsoló 5 „0” po- zícióba állításával. Ezután húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 4) A kábel készülékbe való behúzásához nyomja meg a kábelbehúzó gombot   │  133 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 137: Hűtőfokozat

    „ujjas” diffúzort 8 oly módon, hogy az bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen. Amennyiben nincs szüksége az ujjas diffúzorra 8, akkor várja amíg lehűl ■ a készülék és egy billentő mozdulattal húzza le: ■ 134  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 138: Tisztítás

    A légbeszívó rács tisztítása FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! Tisztítsa rendszeresen a légbeszívó rácsot 3 puha kefével. ► 1) Forgassa el kissé a légbeszívó rácsot 3 az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy le lehessen venni a hajszárítóról.   │  135 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 139: Tárolás

    Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környe- zetet és ártalmatlanítson szakszerűen. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- zatánál tájékozódhat. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni. ■ 136  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 140: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.   │  137 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 141: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 390167_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 138  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 142 Garancijski list ..........149 │  139 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 143: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Pooblaščeni serviser«). ■ 140  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 144: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    6 stikalo za stopnjo toplote (3 stopnje) 7 tipka za hlajenje (Cool-Shot) Slika B: 8 oblikovalni nastavek Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V ~ (izmenični tok), 50/60 Hz Nazivna moč 2000 W Razred zaščite (dvojna izolacija) │  141 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 145: Varnostna Navodila

    Naprava je popolnoma brez električnega toka le, če električni vtič potegnete iz električne vtičnice. Ohišja sušilnika las ne smete odpirati ali popravljati. V tem ► primeru varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Pokvarjen sušilnik las naj popravijo usposobljeni strokovnjaki. ■ 142  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 146 Napravo naj preverijo strokovnjaki in jo po potrebi popravijo. Med delovanjem ne prekrivajte mrežice za vstop zraka. ► Mrežico redno čistite. Sušilnik las se med delovanjem segreje. Zato vroč sušilnik ► prijemajte le za ročaj. │  143 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 147: Pozor! Materialna Škoda

    3) Po uporabi napravo izklopite, tako da stikalo za stopnjo pihanja zraka 5 prestavite na »0«. Potem električni vtič izvlecite iz vtičnice. 4) Pritisnite tipko za shranjevanje kabla 2, da naprava kabel potegne v notranjost. ■ 144  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 148: Stopnja Hlajenja

    Ko želite lase posušiti posebej nežno ali za tako imenovano »na zraku sušeno trajno«, uporabite oblikovalni nastavek 8. Po potrebi najprej snemite šoba za oblikovanje pričeske 1 in potem namestite oblikovalni nastavek 8, tako da se zaskoči in je pritrjen. │  145 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 149: Čiščenje

    ■ Vse skupaj dobro osušite, preden napravo znova uporabite. Čiščenje mrežice za vstop zraka OPOZORILO – NEVARNOST POŽARA! ► Z mehko ščetko v rednih časovnih presledkih čistite mrežico za vstop zraka 3. ■ 146  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 150: Shranjevanje

    Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstra. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno. │  147 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 151: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 390167_2201 ■ 148  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 152: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │  149 ■ SI  SHTK 2000 A1...
  • Seite 153 ■ 150  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 154 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis