Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHTK 2000 A1 Bedienungsanleitung

Ionic hair dryer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHTK 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IONIC HAIR DRYER SHTK 2000 A1
SUSZARKA Z JONIZACJĄ
Instrukcja obsługi
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 318697_1901
JONINIS PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTK 2000 A1

  • Seite 1 IONIC HAIR DRYER SHTK 2000 A1 SUSZARKA Z JONIZACJĄ JONINIS PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 318697_1901...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11   │  1 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 5: Wprowadzenie

    Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części . ► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział „Serwis”) . ■ 2  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 6: Utylizacja Opakowania

    6 przełącznik regulacji siły nadmuchu (3 zakres) 7 przycisk zimnego nadmuchu (Cool-Shot) Ilustracja B: 8 dyfuzor palcowy Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc nominalna 2000 W Klasa ochrony (podwójna izolacja)   │  3 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wolno otwierać obudowy suszarki do włosów ani samodziel- ► nie naprawiać urządzenia . Stanowi to poważne zagrożenie i po- woduje wygaśnięcie gwarancji . Uszkodzoną suszarkę do włosów należy naprawiać w specjalistycznych firmach . ■ 4  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 8 W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki wlotu powietrza . ► Czyść urządzenie regularnie . W czasie pracy suszarka do włosów nagrzewa się . Rozgrzaną ► suszarkę można trzymać wyłącznie za uchwyt .   │  5 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 9: Obsługa

    3) Po zakończeniu używania urządzenia wyłącz je, ustawiając przełącznik regulacji siły nadmuchu 5 w położenie „0” . Następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania . 4) Naciśnij przycisk wciągania kabla 2, by wciągnąć kabel do urządzenia . ■ 6  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 10: Zimny Nadmuch

    Przed rozczesaniem włosów ochłodź je, by fryzura lepiej się trzymała . ■ Do ochłodzenia włosów użyj przycisku zimnego nadmuchu 7 lub prze- łącz suszarkę na zakres w przełączniku regulacji siły nadmuchu 6 .   │  7 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 11: Czyszczenie

    3) Załóż kratkę wlotu powietrza 3 na suszarkę tak, by języczki w kratce wlotu powietrza 3 weszły w wycięcia na obudowie suszarki . Obróć kratkę wlotu powietrza 3 trochę w prawo, aż się zablokuje i mocno będzie osadzona na obudowie . ■ 8  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 12: Przechowywanie

    . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .   │  9 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 13: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 10  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 14: Serwis

    IAN 318697_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com   │  11 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 15 ■ 12  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 16 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23   │  13 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 17: Įžanga

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų . ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr . skyrių „Priežiūra“) . ■ 14  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 18: Pakuotės Šalinimas

    7 Šalto oro mygtukas („Cool Shot“ funkcija) B paveikslėlis 8 Plaukų purenimo antgalis Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Vardinė galia 2 000 W Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija)   │  15 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 19: Saugos Nurodymai

    . Tik ištraukus tinklo kištuką iš elektros lizdo prietaisu visiškai nustoja tekėti elektros srovė . Draudžiama atidaryti plaukų džiovintuvo korpusą ar prietaisą ► taisyti . Tai nesaugu ir prarandama garantija . Sugedusį plaukų džiovintuvą paveskite pataisyti tik kvalifikuotiems specialistams . ■ 16  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 20 . Paveskite kvalifikuotiems specialistams prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti . Prietaisui veikiant neuždenkite oro įsiurbimo grotelių . ► Reguliariai jas valykite . Veikiantis plaukų džiovintuvas įkaista . Įkaitusį prietaisą imkite ► tik už rankenos .   │  17 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 21: Naudojimas

    3) Baigę naudoti prietaisą, išjunkite jį oro srauto reguliatorių 5 nustatydami į „0“ padėtį . Paskui iš elektros lizdo ištraukite kištuką . 4) Įtraukite laidą į prietaisą paspausdami laido įtraukimo mygtuką 2 . ■ 18  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 22: Šalto Oro Funkcija

    ■ Prieš iššukuodami plaukus, trumpai palaukite, kol jie atvės, kad šukuosena neprarastų formos . ■ Plaukus galite atvėsinti paspaudę šalto oro mygtuką 7 arba temperatū- ros reguliatorių 6 nustatę į padėtį .   │  19 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 23: Valymas

    3) Oro įsiurbimo groteles 3 ant plaukų džiovintuvo uždėkite taip, kad oro įsiurbimo grotelių 3 laikikliai būtų plaukų džiovintuvo korpuso angose . Oro įsiurbimo groteles 3 šiek tiek pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad jos užsifiksuotų ir tvirtai laikytųsi ant korpuso . ■ 20  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 24: Laikymas Nenaudojant

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai . Laikykitės galiojančių teisės aktų . Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje .   │  21 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 25: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ 22  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 26: Priežiūra

    IAN 318697_1901 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com   │  23 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 27 ■ 24  │   SHTK 2000 A1...
  • Seite 28 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 DE │ AT │ CH   │  25 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 29: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 30: Entsorgung Der Verpackung

    5 Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen) 6 Heizstufen-Schalter (3 Stufen) 7 Kaltluft-Taste (Cool-Shot) Abbildung B: 8 Finger-Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH   │  27 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    . In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege- ben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . ■ 28  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 32 . Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen . Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb . Fassen Sie ihn im ► heißen Zustand nur am Griff an . DE │ AT │ CH   │  29 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 33: Bedienen

    5 auf „0” stellen . Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose . 4) Drücken Sie auf die Taste Kabeleinzug 2, um das Kabel in das Gerät einzuziehen . ■ 30  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 34: Kühlstufe

    Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt . ■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 7 oder die Stufe des Heizstufen-Schalters 6 benutzen . DE │ AT │ CH   │  31 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 35: Reinigen

    Zungen am Luftansauggitter 3 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen . Drehen Sie das Luftansauggitter 3 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt . ■ 32  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 36: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH   │  33 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 37: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 38: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  35 ■ SHTK 2000 A1...
  • Seite 39 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SHTK 2000 A1...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SHTK2000A1-022019-1 IAN 318697_1901...

Inhaltsverzeichnis