Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 4
Rispettare i tempi di raff- de enfriamiento de los componentes de accio- dos componentes de acionamento (mín. 15 reddamento dei componenti di comando (almeno namiento (mín. 15 minutos). minutos). 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Seite 5
är mon- områder, hvor drive components monteres og nenten worden gemonteerd en bediend, is ver- terade och i drift. drives. boden voor voornoemde personen of uitsluitend toegestaan na overleg met een arts. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 6
Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. zbliżeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Seite 7
Înainte de intervenţia asupra componentelor de odklopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 8
Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Seite 9
Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 10
Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordisea- vimo įrenginius. diseid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Warnung vor rotierenden Maschi- nenteilen Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises können Tod oder schwere Körperverletzung ein- Warnung vor schwebender Last treten. Elektrostatisch gefährdete Bauteile VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises können mittelschwere oder leichte Körperverlet- zung eintreten. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Komponente für den Einsatz in Sys- während der gesamten Produktlebensdauer auf- temen für "Integrierte Sicherheits- bewahrt und bei Verkauf weitergegeben werden. technik" vorbereitet. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren getrennt zu sammeln sind. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Die explosive Gc, Dc und dürfen nur in einer Umgebung einge- Atmosphäre tritt somit selten und während setzt werden, eines kurzen Zeitraums auf. Dies entspricht dem Einsatz der Motoren in Zone 2 und Zone 22. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Produkt dürfen nur durch qualifiziertes Dokumentationen, sowie die Warn- und Hinweis- oder befähigtes Personal erfolgen. Im Sinne schilder auf den Motoren. dieser Betriebsanleitung umfasst das qualifi- zierte Personal diejenigen Personen, die mit Transport, Installation, Montage, Inbetriebnahme Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Produktes bewertet werden. Dies erfor- fall zum Tod führen. dert gegebenenfalls eigene Maßnahmen um Risiken zu verhindern. Bei Schäden infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise übernimmt Bosch Rexroth 2.4.2 Schutz vor elektrischer Span- keine Haftung. nung Anwendungen zur funktionalen Sicherheit sind nur zugelassen, wenn die Motoren mit dem Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur...
Implantaten sowie für Schwangere. Zerstörungsgefahr empfindlicher Teile! Datenver- Magnetische und elektromagnetische Felder, lust! werden in unmittelbarer Umgebung von strom- führenden Leitern oder Permanentmagneten von Elektromotoren erzeugt und können eine ernste Gefahr für Personen darstellen. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Im Lieferumfang eines MS2E Synchron-Servo- Materialien ist auszuschließen, um elektrostati- motor sind enthalten: sche Aufladungen mit der Folge von Zündge- • Motor in Originalverpackung fahren zu verhindern. • Zusätzliches Typenschild • Sicherheits- und Gebrauchshinweise • Betriebsanleitung R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Kühlmittel (Selbstkühlung). Die Motoren können zusätzlich mit einer Halte- bremse als auch mit Multi- bzw. Singleturngeber ausgestattet werden. Der elektrische Anschluss erfolgt über SpeedCon Steckverbinder in Einkabeltechnik. Zulässiger Bereich der Umgebungstemperatur: 0°C … 40 °C Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Temperaturklasse T3 <200°C Geräteschutzniveau (EPL) Klassifizie- rung Gc für erweitertes Schutzniveau zur Verwendung in gasexplosionsgefähr- deten Bereiche, bei denen während des normalen Betriebes keine Zünd- gefahr besteht und die einige zusätz- liche Schutzmaßnahmen ausweisen, die R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
°C Motorgehäuses. Geräteschutzniveau (EPL) Klassifizie- rung Dc für erweitertes Schutzniveau zur Verwendung in brennbaren Staub- atmosphären, bei denen während des normalen Betriebes keine Zünd- gefahr besteht und die einige zusätz- liche Schutzmaßnahmen ausweisen, die Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
(z. B. Steckerschutzhaube, Abde- gemäß zur Schlagfestigkeit gemäß nachfolgender ckungen, Schutzblech, …). Tabelle. Um Steckverbinder zu schützen bietet Rexroth Steckerschutzhauben als optionales Zubehör an, siehe ⮫ Kapitel 8.3.9 „Steckerschutzhaube“ auf Seite 52 R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Sie Maßnahmen vor um Gleitstielbü- schelentladungen zu verhindern. ⮫ Kapitel 2.4.5 „Schutz vor zündfähigen elektro- statischen Entladungen“ auf Seite 21 Instandsetzung und Reparatur Instandsetzung und Reparatur ist nur durch den zertifizierten Rexroth-Service zulässig. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Wärme- und Kältequellen berücksich- ist vor Inbetriebnahme zu überprüfen. tigt werden. Projektspezifische elektrisch-ther- • mische Bewertungen sind kundenseitig durch- Schutzleiter Motorkabel zuführen, wenn sie von der Bosch Rexroth • Erdungsleiter siehe ⮫ Kapitel 8.3.6 Spezifikation abweichen. Gegebenenfalls sind „Erdungsanschluss“ auf Seite 52 projektspezifisch messtechnische Nachweise erforderlich, die die tatsächlichen Umgebungsbe-...
Abständen wird empfohlen, die Bremse im Betrieb oder durch fehlerhaften gemäß der Risikobeurteilung des Anlagenbetrei- Anschluss können durch Ableitströme bers mit einem geeigneten Bremsentest auf Funken an Übergangstellen verursacht ihre Funktion zu testen. Weiterführende Informa- werden. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
- Tragen Sie Schutzhandschuhe. - Arbeiten Sie nicht an heißen Ober- flächen. Motorschaden durch Schläge auf die Motorwelle Schlagen Sie nicht auf das Wellen- ende und überschreiten Sie nicht die erlaubten Axial- und Radial- kräfte des Motors. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
24V DC (±10%) Motorseiten Drive End, A-Seite Non Drive End, B-Seite Links Rechts Hinweis: Bei Sonderausführungen, können Abweichungen zu den in der Betriebsanleitung gemachten Angaben auftreten. Fordern Sie in diesem Fall die ergänzende Dokumentation an. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
PT1000 durch regelmäßige Kontrolle und Reinigung der XXXXX-XXNXX-XX Motoren erhöht werden. Achten Sie auf Zugäng- lichkeit der Motoren für Wartungstätigkeiten. PT1000 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 °C Abb. 3: Kennlinie PT1000 R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Die Übertragung von Temperatursignalen erfolgt digital über die Geberschnittstelle. Die Singleturn-Ausführung ermöglicht die abso- lute, indirekte Positionserfassung innerhalb einer mechanischen Motorumdrehung. Die Multiturn-Ausführung ermöglicht die abso- lute, indirekte Positionserfassung innerhalb von 4096 mechanischen Motorumdrehungen. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Wellenende formschlüssige Übertragung richtungskonstanter Tab. 14: Optionen gemäß Typenschlüssel Drehmomente bei geringeren Anforderungen an Welle die Welle-Nabe-Verbindung. Glatt, mit Wellendichtring Eine axiale Sicherung der anzutreibenden Passfedernut, mit Wellendichtring Maschinenelemente über die Zentrierbohrung ist erforderlich. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 36
Die Gesamtheit einer Motor-Maschine-Kombina- tion muss den Anforderungen für Ex-Schutz gemäß Richtlinie 2014/34/EU entsprechen. Beachten Sie die Hinweise in der Produktdoku- mentation der verwendeten Komponenten bei der Projektierung und während dem Betrieb. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Kupplungen mit der Motorwelle ver- bunden sind. Hinweis: Lässt sich ein überbestimmte Lage- rung nicht vermeiden, so halten Sie Rücksprache mit Bosch Rexroth. Kupplungen Die Maschinenkonstruktion und die verwen- deten Anbauelemente müssen sorgfältig auf den Motortyp abgestimmt werden, damit die Belas- tungsgrenzen von Welle und Lager nicht über-...
Formel berechnet werden: • Anzahl der Schaltspiele ≥ 5.000.000 • Die Haltebremsen sind zum Festsetzen von Motorwellen im Stillstand vorgesehen (Nor- malbetrieb). Die Haltebremsen sind keine Arbeitsbremsen um Motoren im Betrieb aus Drehzahl abzubremsen. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Seite 39
Die Haltebremse im Motor ist für einen direkten Anschluss an IndraDrive Regelgeräten vorge- sehen. Die Schutzbeschaltung zum Schalten von Hal- tenbremsen (induktive Last) ist in den MS2E- Motoren nicht integriert, sie ist bei Bosch Rexroth Antriebssystemen in den Regelgeräten integriert. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Moment (M zu Verfügung stehenden Haltemoment (M ) der Bremse sein. Andernfalls reicht die Verzö- Das auftretende Lastmoment muss kleiner als gerungswirkung der Bremse nicht aus, um die Achse stillzusetzen. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Dokumentation des Ansteuermoduls. Beachten Sie die Hinweise zur Dimensionierung Die Bremse kann durch eine zu hohe Schaltarbeit der Leitungslänge und Leiterquerschnitt von und durch mehrmalige kurz aufeinander folgende Bremsenleitungen. Bremsvorgänge (Schaltleistung) thermisch über- fordert werden. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
(ISO 13849-1:2015)" und EN ISO Haltemoment (M4) per Software-Funktion 13849-2:2012 "Sicherheit von Maschinen. prüfen Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen. Allgemeine Gestaltungsleitsätze" Bei Bosch Rexroth Antriebsregelgeräten • Fachbereich-Informationsblatt Nr. 005 "Schwerkraftbelastete Achsen (Vertikal- achsen)" - Herausgeber: DGUV Fachbereich Holz und Metall Ermitteln Sie die vollständigen für den jeweiligen...
Betrieb innerhalb der thermisch zulässigen derhergestellt werden. Kontaktieren Betriebskennlinie Sie bei Fragen zu den Einschleifpara- Die Lagerlebensdauer ist zudem abhängig von metern den Bosch Rexroth-Service. der Fettgebrauchsdauer. Für die o. g. Angaben wurde eine rechnerische Fettgebrauchsdauer zu 6.2.9 Schwingungsverhalten Grunde gelegt, die folgende Randbedingungen Das Schwingungsverhalten entspricht bis zur berücksichtigt.
Beachten Sie folgende Einschränkungen der Klas- sifizierung: Tab. 19: Einschränkungen der Klassifizierung IM V3 / IM Flanschanbau auf Antriebsseite des (DIN EN IEC 60721-3-1) 3031 Flansches, Antriebsseite oben Lagerung Umgebungstemperatur -25 … +55 °C Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
überprüfen Klasse 9, unter die auch magnetisierte Stoffe und ● Motor ohne Belastung für eine ● Gegenstände fallen, beachtet werden. Hiervon Stunde bei 800 ... 1000 Upm betroffen sind z .B.: einlaufen lassen R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Verwenden Sie für das Aufziehen von Über- • Verwenden Sie Schrauben und Scheiben zur tragungselementen die Zentrierbohrung. Flanschbefestigung ⮫ Kapitel 6.2.2 „Mecha- Details zu den Zentrierbohrungen siehe Maß- nische Schnittstellen“ auf Seite angaben. • Übertragungselement gegebenfalls erwärmen. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Inbetriebnahme die Hinweise gemäß EN bindungen herzustellen. 60079-14:2014 zu beachten. Die Verbindungs- bzw. Anschlussstellen zum oder am Regelgerät müssen sich außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs befinden oder für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei- chen zugelassen sein. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Ableitströme geziehlt vom besonderen Verwendungsbedingungen "X" ist auf Motor zum Regelgerät geführt werden. Konfek- die Betreiberpflicht zur Durchführung einer Risi- tionierte Kabel von Bosch Rexroth sind auf kobewertung hingewiesen. die Anforderungen der eingebauten Motorkompo- HINWEIS nenten abgestimmt und geprüft.
Form. Abb. 16: Steckerschutzhaube M17 Montage Abb. 15: Steckerschutzhaube vorbereiten Positionieren Sie die Steckerschutzhaube über dem Steckverbinder des Motors. Achten Sie dabei darauf, dass die Abgangsrichtung des Steckverbinder in einer 90° Position eingestellt ist. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Seite 54
Der drehbare Steckverbinder ist in einer 90° Position eingestellt Steckerschutzhaube auf dem Steckver- binder positionieren Bodenteil (0500A) formschlüssig in die Nuten der Schutzhaube (0500) fügen Befestigungsschrauben (0510) anziehen (Anzugmoment 0,7 Nm) Die Steckerschutzhaube ist einsatzbe- reit montiert. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Ziehen am Steckverbinder. Stellen Sie sicher, dass keine temperatur- Fangen Sie das Kabel so ab, dass empfindlichen Bauteile (Kabel, elektroni- durch Kabelschwingungen entstehende sche Bauteile, ...) an heißen Oberflächen Kräfte auf die Steckverbindung vermieden anliegen. werden. R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Spannung weit über längere Zeit gemachte Erfahrungen anpassen. und berücksichtigen alle Einflussgrößen die ein- • Prüfen Sie die einwandfreie Funktion der Hal- wirken können, wie z. B. Lufttemperaturen und tebremse. Luftfeuchte. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Seite 57
Erweiterungen gemäß nachfolg- ender Tabelle sind zu berücksichtigen. Tab. 23: Umgebungsbedingungen Betrieb Aufstellhöhe 0 … 1000 m über NN Umgebungstemperatur 0 … +40 °C Relative Feuchte 5 … 95 % Absolute Feuchte 1 … 29 g/m R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Punkt M flansch) 0 red Die ermittelte Kennlinie M zeigt 6 (axial Lager- 25 m/s² S1 red näherungsweise die S1-Kennlinie mit schild) Derating. Die angegebenen Werte dürfen in keinem Punkt überschritten werden. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Spannungsanstiegszeit bzw. die Spannungssteil- • Die Haltebremse des Motors darf nicht als heit zu beachten. Betriebsbremse genutzt werden. Grenzwerte für Spannungsanstiegszeit und Span- • Wartezeit nach einem Notstopp vor Wieder- nungssteilheit: inbetriebnahme ≥ 3 Minuten. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Ver- − Gegen Wiedereinschalten sichern. wenden Sie konfektionierte Anschlusskabel − Spannungsfreiheit feststellen. von Bosch Rexroth oder mit original Steck- − Erden und kurzschließen. verbinder konfektionierte Anschlusskabel. − Benachbarte, unter Spannung ste- Beachten Sie bei Eigenherstellung der...
Kühl-/Schmierflüssigkeit oder Verschmutzung zu erwarten ist (zulässiger Abziehen Verschmutzungsgrad 2 nach EN 50178).: Motor austauschen Zum mechanischen Austausch des Motors die Angaben des Maschinenhers- tellers beachten.: Steckverbindungen wieder herstellen Abb. 21: Übertragungselement abziehen R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
Bei erfolgreicher Entmagnetisierung lassen sich die Magnete nach dem Abkühlen ohne Kraftan- Im Wesentlichen bestehen unsere Motoren aus wendung vom Rotor oder Sekundärteil trennen. folgenden Bestandteilen: • Stahl, Edelstahl, Aluminium, Kupfer, Messing • Kunststoffe, Isolier- und Verbundstoffe Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
(ggf. Originalverpackung verwenden) anzuliefern. Beachten Sie für den Rotor die Gefahrgutvorschriften (IATA) im Falle eines Luft- transportes. Die Produkte sind frei Haus an folgende Adresse zu liefern: Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Deutschland R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...
DRIVE Motors, MS2E Synchron-Serv- romotoren G1, Projektierungsanleitung, DOK- 14.1 Technische Daten MOTOR*-MS2E*G1***-PRxx-xx-P Technische Daten und Betriebskennlinien sind für alle Motortypen in den Projektierungsbeschrei- bungen enthalten. Bitte entnehmen Sie relevante Informantionen aus den nachfolgenden Doku- mentationen. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
Die UL / CSA Konformität von MS2E-Motoren wird auf dem Typenschild der Motoren ausge- wiesen. MS2E-Motoren sind „UL Recognized“ (UL-aner- kannt). Informationen sind unter der UL- Filenummer E335445 auf der Internetseite ⮫ www.ul.com abrufbar. Bosch Rexroth AG R911387135, Ausgabe 03...
MS2E Synchron-Servomotoren 69 / 74 China RoHS 2 15.3 China RoHS 2 Die China RoHS 2 Konformität wird auf dem Typenschild der Motoren ausgewiesen. Informationen zur Lis- tung:⮫ www.boschrexroth.com.cn/zh/cn/ home_2/china_rohs2 R911387135, Ausgabe 03 Bosch Rexroth AG...