Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TA 211 E
4100-00.3/G
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet,
wenn diese Anleitung eingehalten wird. Wir
bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
English
Correct functioning is ensured only when these
instructions are observed. We request that this
booklet be given to the customer.
Français
Un fonctionnement impeccable n'est assuré que
si les instructions ci-après sont respectées. Nous
vous prions de bien vouloir les transmettre au
client.
Italiano
Soltanto attenendosi alla presenti istruzioni può
essere garantito un perfetto funzionamento. Vi
preghiamo di consegnare al Cliente questo
manuale.
6 720 610 281 (00.08) OSW
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es
importante atenerse a estas instrucciones de
instalación. Por favor, entrégueselas al cliente.
Portugues
O perfeito funcionamento do aparelho só pode
ser garantido, se esta instrução de serviço fôr
observada com atenção. Pedimos que este
documento seja entregue ao cliente.
Nederlands
De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer
deze gebruiksaanwijzing in acht wordt genomen.
Wij verzoeken u, dit document aan de klant te
overhandigen.
Dansk
Korrekt funktion garanteres kun hvis denne
vejledning følges. Venligst udlever denne
vejledning til kunden.
Po polsku
Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji
gwarantuje prawid∆owe dzia∆anie urzådzenia.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TA 211E

  • Seite 1 TA 211 E 6 720 610 281 (00.08) OSW 4100-00.3/G Deutsch Español Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, Para garantizar un funcionamiento correcto es wenn diese Anleitung eingehalten wird. Wir importante atenerse a estas instrucciones de bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen. instalación.
  • Seite 2 TA 211 E Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Po polsku...
  • Seite 3 TA 211 E ∞ -30 -20 TA 211 E 4100-14.2/G ∞ -2 0 -3 0 -1 0 -4 0 2 1 1 6 mm 3,5 mm 2975-11.1/O 4100-01.1/G -30 -20 -30 -20 ∞ ∞ 4100-15.1/O 4100-15.1/O...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Hinweis: Nach § 7 der Heizungsanlagenver- ordnung darf der TA 211 E nur in Der Regler kann ausschließlich in Ver- Verbindung mit einer Schaltuhr be- bindung mit Gasheizgeräten mit Bosch trieben werden. Heatronic verwendet werden. Vor dem Einbau des Reglers muss die Spannungsversorgung (230 V, 50 Hz) zum Heizgerät unterbrochen werden.
  • Seite 5: Montage

    TA 211 E Montage des Reglers (Bild Montage Blende (f) unten herausziehen und abneh- Arbeitsbeginn muss men (Bild Spannungsversorgung (230 V, 50 Hz) Schraube (g) herausdrehen (Bild zum Heizgerät unterbrochen werden. Abdeckung (h) nach vorne abnehmen. Montage des Außentemperaturfüh- Blinddeckel ( ) nach unten herausziehen lers AF (Bild (Bild...
  • Seite 6: Fernbedienung

    TA 211 E Sind induktive äußere Einflüsse z. B. durch Elektrischer Anschluss des Starkstromkabel, Fahrdrähte, Trafostationen, Zubehörs (Bild Rundfunk- und Fernsehgeräte, Amateurfunk- 5.2.1 Zeitschaltuhr stationen, Mikrowellengeräte o. Ä. zu erwar- ten, so sind die Mess-Signal führenden Lei- • Schaltuhr (falls vorhanden) entsprechend tungen geschirmt auszuführen.
  • Seite 7: Grenztemperatur Für Automatische

    TA 211 E Grenztemperatur für automatischen Wechsel zurückschalten. automatische Reduzierter Betrieb in Kombination mit einem ∞ Heizungsabschaltung (a) Wert zwischen „0“ und „–40“ für die Nachtab- Mit diesem Stellknopf kann festgelegt werden, senkung (d) ergibt folgendes Verhalten: bei welcher Außentemperatur (15 bis 25°C) -30 -20 Dauernder die Heizung (Brenner und Umwälzpumpe) au-...
  • Seite 8: Fußpunkteinstellung (C)

    TA 211 E und ein rasches Auskühlen verhindert. 7.3.1 Fußpunkteinstellung (c) -30 -20 Automatikbetrieb Der Fußpunkt der Heizkurve ist die Vorlauf- temperatur (Heizkörpertemperatur) in °C bei Automatischer Wechsel zwischen Normal- +20 °C Außentemperatur. Es können Werte und Absenkbetrieb entsprechend der Schal- zwischen 10 und 60 (°C) eingestellt werden.
  • Seite 9: Nachtabsenkung (D)

    TA 211 E TA 211 E mit Fernbedienung TFQ 2 -30 -20 oder TFP 3 (Zubehör) 7.3.3 Nachtabsenkung (d) Die Fernbedienung ist nur wirksam, wenn der Betriebsartenschalter (b) des TA 211 E in In Position (Frostschutz) bleibt das Heizge- Stellung steht.
  • Seite 10 The regulator is to be used exclusively in connection with a boiler equipped with Note: According to Par. 7 of the Heating Bosch Heatronic control. System Regulations, the TA 211 E can be operated only in conjunction Before installing the regulator, the volt- with a time switch.
  • Seite 11: Mounting

    TA 211 E Mounting the Regulator (Figures Mounting Before starting work, the voltage supply Pull out the cover (f) at the bottom and re- (230 V, 50 Hz) to the boiler must be dis- move (Fig. connected. Unscrew the screw (g, Fig. Mounting of the Outdoor Tempera- Remove the cover (h) forwards.
  • Seite 12: Remote Control (Not In Uk)

    TA 211 E With the installation of the TA 211 E Regu- Electrical Connection of Accessories lator, the electronics of the heating unit au- (Figure tomatically use the pump switching type III 5.2.1 Time Switch (continuous pump operation), also when the factory setting was not changed! •...
  • Seite 13 TA 211 E Outside temperature for -30 -20 Continuous boiler switching off point (a) ∞ reduced operation With this adjustment knob, the outdoor tem- The flow temperature is continuously reduced perature (15 to 25 °C) can be set at which the by the value set on the adjustment knob (d).
  • Seite 14: Setting The Heating Curve

    TA 211 E -30 -20 Timed se back 7.3.1 Base Point Adjustment (c) Operation Automatic switching between normal and re- The base point of the heating curve sets the duced operation according to the time switch flow temperature (radiator temperature) in °C program.
  • Seite 15: Programming The Time Switch

    TA 211 E Note: The degree of flow temperature re- -30 -20 duction is also set exclusively on 7.3.3 Night Reduction (d) the TFQ 2/TFP 3. In the position (frost protection), the heat- A detailed functional description is provided ing unit remains switched off as long as the with the remote control.
  • Seite 16: Ta 211 E + Eu 3 T

    – 20 …+30 °C de commutation des appareils de chauffage à Température ambiante gaz à réglage continue munis de Bosch Hea- admissible du capteur de tronic. température extérieure – 30 … +50 °C Éléments fournis avec l’appareil...
  • Seite 17: Montage

    TA 211 E Pour le montage, retirer la couverture (AF Montage avec AF ) et fixer le carter du capteur (AF Avant de commencer les travaux de sur le mur extérieur avec les deux vis (cf. montage du thermostat, interrompre figure l’alimentation en courant électrique Légende de figure...
  • Seite 18 TA 211 E Pour respecter les prescriptions en vigueur, il Branchement électrique du capteur faut utiliser au moins des câbles version de température extérieure (AF) H 05 VV-... pour brancher le capteur de tem- • Enlever le couvercle (AF avec AF pérature extérieure et la télécommande.
  • Seite 19: Mise En Fonctionnement

    TA 211 E Mise en fonctionnement 7.2.1 Service constamment La mise en fonctionnement de l’appareil de réduit chauffage met également en fonctionnement le thermostat TA 211 E. En combinaison avec l’installation pour l’abaissement de nuit (d), il en résulte le com- portement suivant: Utilisation du thermostat Fonctionnement...
  • Seite 20: Commutation Automatique

    TA 211 E en considération. Remettre plus tard sur com- ment de la température extérieure; la pompe mutation automatique reste en fonction. Durant le service abaissement, l’installation de chauffage reste en service à température 7.2.3 Service permanent normal diminuée indépendamment de la température extérieure;...
  • Seite 21 TA 211 E celle-ci (p. ex. 20). Lorsque la température -30 -20 ambiante est trop basse bien que les soupa- 7.3.3 Abaissement de nuit (d) pes de thermostat soient complètement ouvertes, choisir une valeur plus élevée (p. ex. 30). En position (antigel), l’appareil de chauffa- ge reste hors fonctionnement tant que les températures extérieures sont supérieures à...
  • Seite 22: Programmation De L'interrupteur Horaire

    TA 211 E Vous trouverez une description détaillée du Indications générales fonctionnement dans les instructions d’utilisa- Les appareils de chauffage pouvant être ré- tion du TW 2. glés avec le thermostat TA 211 E disposent TA 211 E avec télécommande TFQ 2 d’un automatisme qui limite le nombre de ou TFP 3 (accessoires) commutations du brûleur en service à...
  • Seite 23: Ta 211 E + Dt

    è prevista per il montaggio nella centralina di comando degli apparecchi di ri- Valori ohmici sensore NTC scaldamento a gas a funzionamento modu- esterno AF lante equipaggiate con Bosch Heatronic. Ω Ω °C °C Dotazione –...
  • Seite 24: Montaggio

    TA 211 E Installazione della centralina climati- Montaggio ca (fig. e fig. Prima di operare sulla caldaia togliere Rimuovere la copertura (f, fig. l’alimentazione elettrica (230 V, 50 Hz). Svitare la vite (g, fig. Montaggio del sensore di rilevamen- Rimuovere la copertura (h) tirandola verso to della temperatura esterna (AF) di sè...
  • Seite 25: Comando Remoto

    TA 211 E L’elettronica di bordo imposta automatica- • Collegare l’eventuale comando remoto mente il modo di funzionamento III della TFQ 2 T, TFQ 2 W o TFP 3 ai morsetti pompa all’installazione della centralina cli- 1, 3 e 4 della centralina climatica TA 211 E matica ad incasso in caldaia.
  • Seite 26: Funzionamento In Riduzione Di Temperatura

    TA 211 E Temperatura di Selezionare questa posizione in estate e durante le vacanze invernali, quando la tem- spegnimento automatico ∞ del riscaldamento (a) peratura del locale può abbassarsi sensibil- mente (Attenzione alle piante e agli animali Con questo selettore é possibile definire in domestici).
  • Seite 27 TA 211 E Durante il funzionamento in antigelo (ad es. di corretta impostazione della curva di riscalda- notte), in corrispondenza di una temperatura mento è fondamentale per mantenere una esterna maggiore a ca. +3 °C, il bruciatore e temperatura ambiente costante. la pompa rimangono inibiti.
  • Seite 28: Funzionamento In Riduzione Di Temperatura (D)

    TA 211 E La temperatura di mandata necessaria in cor- mento del TW 2 corrisponde una riduzione rispondenza ad una temperatura esterna pari della temperatura di 25 K (°C). Il valore di a –15°C è ricavabile dai dati tecnici dell’im- riduzione della temperatura impostato tra- pianto di riscaldamento.
  • Seite 29 TA 211 E Le informazioni dettagliate sono allegate all’apparecchio. La caldaia è dotata anche di una protezione antigelo che mantiene la temperatura di man- data sopra i + 10 °C. Disfunzione Una disfunzione della centralina oppure un collegamento difettoso vengono visualizzati sul pannello di comando dell’apparecchio di riscaldamento attraverso relativi „codici di er- rori“.
  • Seite 30 Datos técnicos atmosféricas, previsto para ser montado en la caja de conexionado de los calefactores de Campo de medición del gas Heatronic de Bosch de regulación conti- sensor de temperatura nua. exterior – 20 …+30 °C...
  • Seite 31: Instalación

    TA 211 E Leyenda de la figura Instalación Y/H = Altura habitable a detectar por Antes de empezar a trabajar, desconec- el sensor. tar la tensión de alimentación (230 V, = lugar de montaje recomendado 50 Hz) en el calefactor. = lugar de montaje alternativo Montaje del sensor de temperatura exterior AF (figuras...
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    TA 211 E Si existe el peligro de perturbaciones, p. ej. Conexión eléctrica de los accesorios debido a la presencia de cables portadores de (figuras alta corriente, líneas de toma, estaciones de 5.2.1 Reloj de programación transformación, aparatos de radio y televiso- res, estaciones de radioaficionados, aparatos •...
  • Seite 33 TA 211 E Temperatura límite para la En este caso se ignora la posición de funcio- namiento normal ajustada en el reloj de pro- desconexión automática ∞ de la calefacción (a) gramación (accesorio). Conmutar después nuevamente a la posición para cambio auto- Con este botón de ajuste puede fijarse a que mático temperatura exterior (15 a 25 °C) deba conec-...
  • Seite 34 TA 211 E Durante el servicio de protección contra hela- La curva de calentamiento (figura ) en el das (p. ej. de noche) se mantienen desconec- TA 211 E resulta de la temperatura base (c) y tados el quemador y la bomba a temperaturas de la temperatura de entrada máxima (e).
  • Seite 35: Programación Del Reloj

    TA 211 E operación en invierno. Ajustar la temperatura base para el funciona- miento normal y la reducción de la temperatu- La temperatura del radiador (temperatura de nocturna según descripción entrada) requerida con una temperatura exte- capítulo 7.3. rior de 15 °C resulta de los datos de dimensio- En la posición del selector del modo ope- namiento de la instalación de calefacción.
  • Seite 36: Indicaciones Generales

    TA 211 E Indicaciones generales Fallo Los calefactores que pueden funcionar con el El fallo del regulador o una conexión incorrec- regulador TA 211 E disponen de un automa- ta se indica por los „Códigos de fallo“ en el pa- tismo que limita la frecuencia de conmutación nel de mando del calefactor.
  • Seite 37 O regulador só pode ser utilizado junto com aparelhos de aquecimento a gás TA 211 E + TFP 3 Figura com Bosch Heatronic. Antes de montar o regulador, é neces- Indicação: De acordo com § 7 do decreto de sário interromper o abastecimento de equipamentos de aquecimento, tensão (230 V, 50 Hz) ao aparelho de...
  • Seite 38: Montagem

    TA 211 E Montagem do regulador Montagem (Figura Antes de iniciar o trabalho, é necessário Puxar a cobertura falsa (f) para baixo e re- interromper o abastecimento de tensão tirar (Figura (230 V, 50 Hz) ao aparelho de aqueci- Desaparafusar o parafuso (g, Figura mento.
  • Seite 39: Colocar Em Funcionamento

    TA 211 E Se houver probabilidade de influências induc- Ligação eléctrica dos acessórios tivas exteriores, como p. ex. devido à cabos (Figura de corrente forte fios de contacto, estações de 5.2.1 Relógio de conexão transformador, aparelhos de rádio e televisão, estações de rádio amadores, aparelhos de •...
  • Seite 40 TA 211 E Temperatura limite para o rão e durante as férias de inverno, quando a temperatura ambiente puder ser reduzida desligamento automático ∞ de aquecimento (a) sensivelmente (Atenção: plantas, animais do- mésticos). Com o botão de ajuste, pode ser determina- Neste caso o funcionamento normal ajustado do, a qual temperatura exterior (15 a 25 °C) o aquecedor (queimador ou bomba de circula-...
  • Seite 41 TA 211 E Durante o funcionamento de protecção contra aquecimento ajustada correctamente, é asse- geada (p. ex. à noite), o queimador e a bomba gurada uma temperatura ambiente constante, estão desligados no caso de temperaturas independentemente da temperatura exterior. exteriores superiores a aprox. +3 °C. A curva de aquecimento (Figura ) no TA 211 E, resulta do ponto base (c) e da tem-...
  • Seite 42 TA 211 E TA 211 E com relógio de conexão e Indicação: O selector de temperatura de telecomando TW 2 (Acessório) avanço (e) é ao mesmo tempo o interruptor do funcionamento de O telecomando TW 2 só tem efeito, quando o verão ( , esbarro esquerdo).
  • Seite 43: Programação Do Relógio

    TA 211 E Programação do relógio e Avaria comutação (acessório) Uma avaria do regulador ou uma ligação de- feituosa, são indicados através de „códigos O TA 211 E é fornecido sem relógio de cone- de avarias“ no campo de comando do apare- xão.
  • Seite 44 De regelaar kan alleen worden gebruikt TA 211 E + TFQ 2 W Afbeelding in combinatie met gasverwarmingsap- paraten met Bosch Heatronic. TA 211 E + TFP 3 Afbeelding Vóór het inbouwen van de regelaar Opmerking: Volgens de voorschriften met...
  • Seite 45: Montage

    TA 211 E Montage van de regelaar Montage (afbeelding Vóór het begin van de werkzaamheden Voorzijde (f) naar onderen uittrekken en moet de spanningstoevoer (230 V, verwijderen (afbeelding 50 Hz) naar het verwarmingsapparaat Schroef (g) uitdraaien (afbeelding worden onderbroken. Afscherming (h) naar voren verwijderen. Montage van de buitentemperatuur- Blinde deksel ( ) naar beneden uittrekken...
  • Seite 46: Ingebruikneming

    TA 211 E Indien inductieve externe invloeden kunnen Elektrische aansluiting van het optreden, b. v. door sterkstroomkabels, bo- toebehoren (afbeeldingen venleidingen, transformatorhuisjes, radio- en 5.2.1 Tijdschakelklok televisietoestellen, magnetrons, zenders van radioamateurs e. d., moeten de leidingen voor • Schakelklok (indien aanwezig) volgens het meetsignaal worden afgeschermd.
  • Seite 47 TA 211 E Grenstemperatuur voor wisseling. automatische verwar- Gereduceerde functie in combinatie met een ∞ mingsuitschakeling (a) waarde tussen „0“ en „–40“ voor de nachtelij- Met deze stelknop kan worden bepaald bij ke verlaging (d) leidt tot het volgende gedrag: welke buitentemperatuur (15 tot 25 °C) de -30 -20 Continu...
  • Seite 48 TA 211 E Kies deze functie wanneer de warmte- isolatie van uw huis goed is en daardoor snel 7.3.1 Voetpuntinstelling (c) afkoelen wordt voorkomen. Het laagste punt van de verwarmingscurve is -30 -20 Automatische de aanvoertemperatuur (radiatortemperatuur) functie in °C bij +20 °C buitentemperatuur. U kunt waarden tussen 10 en 60 (°C) instellen.
  • Seite 49: Nachtelijke Verlaging (D)

    TA 211 E en geheel opengedraaide thermostaatknop- TA 211 E met afstandsbediening pen in de kamers te warm is, kies dan een in- TFQ 2 of TFP 3 (toebehoren) stelwaarde die een 1/2 schaalverdelingsdeel De afstandsbediening is alleen actief wanneer lager ligt (afbeelding , e).
  • Seite 50 – 30 … +50 °C temperatur for TA 211 E er en klimastyret fremløbstempera- udetemperaturføler turregulator for indbygning i følgende module- Indækningsgrad rerende kedler med Bosch Heatronic: Leverancens indhold Måleværdier for udetemperaturføler I leverancen af TA 211 E indgår en udetem- peraturføler samt fastgørelsesmateriale...
  • Seite 51: Montage

    TA 211 E Montage af styringen (Billede Montage Før indbygning skal spændingsforsynin- Træk blænden (f) nedad gen (230 V, 50 Hz) til kedlen afbrydes. (Billede Montage af udtemperaturføleren AF Drej skruen (g) ud (Billede (Billede Tag afdækningen (h) af Udetemperaturføler AF er indeholdt i kedelle- Træk blinddæksel ( ) nedad og ud verancen og er beregnet til montage på...
  • Seite 52: Ibrugtagning

    TA 211 E Billeder viser skematisk diagram for 5.2.3 Mekaniske overvågninger TA 211 E - varmeanlæg med radiatorer og • Der skal envidere monteres en mekanisk anlæg med gulvvarme. overvågning på fremløbet i gulvvarmean- Alt efter tilbehør skal de tilsvarende el-dia- lægget (ikke includeret i leverancen).
  • Seite 53 TA 211 E Driftomskifter (b) pumpen kører. Med denne omskifter vælger man mellem 3 forskellige driftarter, som ydermere kan varie- 7.2.2 Automatisk skift res via indstilling af natsænkningen: mellem normal drift og reduceret drift på de ti- 7.2.1 Vedvarende sænkning der der er angivet på...
  • Seite 54 TA 211 E Indstilling af varmekurven nødvendige radiatortemperatur –15 °C kan ses i varmeanlæggets dimensio- Varmekurven bestemmer – afhængig af ude- nerings data. temperaturen – hvilken fremløbstemperatur Har man ikke dem, er man henvist til erfa- kedlen skal køre med. En korrekt indstillet var- ringsværdier.
  • Seite 55: Indstilling Af Kontaktur

    TA 211 E Hvis sænkningvsværdien på 25 K (°C) Generelt skulle være for høj eller for lav ved længere Varmeanlæg, som kan styres med TA 211 E fravær, så kan TA 21 E's driftomskifter (b) har en automatik der kan begrænse pendlin- sættes i stilling for en tid og den ønskede ger i 2-punkts drift (pendlingsspærre).
  • Seite 56: Ta 211 E + Tfq 2 T

    TA 211 E + TFQ 2 T Regulator mo†e byç stosowany TA 211 E + TFQ 2 W wy∆åcznie do urzådzeµ z panelem sterowania Bosch Heatronic. TA 211 E + TFP 3 Przed monta†em regulatora do termy Wskazøwka: Regulator TA 211 E powinien gazowej nale†y od∆åczyç...
  • Seite 57 TA 211 E Legenda do Rys Monta† powierzchnia zamieszkana Y/H = Przed monta†em regulatora nale†y nadzorowana przez czujnik od∆åczyç napi™cie (220 V, 50 Hz) od zalecane miejsce monta†u termy gazowej. ewentualne miejsce monta†u Monta† czujnika temperatury zewnetrznej (rys. Monta† regulatora (rys. 11 15 Czujnik temperatury zewn™trznej AF zdjåç...
  • Seite 58 TA 211 E Wszystkie przewody 24 V (pråd pomiarowy) zaciskøw "A" i "F" (rys. nale†y uk∆adaç w pewnej odleg∆o∂ci od Pod∆aczenie elektryczne przewodøw wysokonapi™ciowych (220 V lub wyposa†enia dodatkowego 400 V), aby zapobiec oddzia∆ywaniom pola (rys. elektromagnetycznego (minimalny odst™p 100 mm). 5.2.1 Zegar sterujåcy Je†eli mo†e wyståpiç...
  • Seite 59 TA 211 E Przy temperaturze zewn™trznej powy†ej Obs∆uga regulatora +4 °C zostaje wy∆åczona terma gazowa i Legenda do rys. pompa obiegowa. Przy temperaturze zewn™trznej poni†ej +3 °C terma gazowa Warto∂ç graniczna temperatury dla pracuje do osiågni™cia temperatury funkcji automatycznego wy∆åczenia minimalnej.
  • Seite 60 TA 211 E Taki tryb pracy nale†y wybraç wtedy, gdy u†ytkownik pøΩniej idzie spaç (np. po 7.2.2 Automatyczne przyj™ciu). Spowoduje to pomini™cie zadanej prze∆åczanie trybu pracy na programatorze (r) funkcji obni†enia Prze∆åczanie pracy normalnej na obni†onå temperatury w nocy lub wy∆åczenia zgodnie z programem czasowym.
  • Seite 61 TA 211 E Nastawiona w ten sposøb maksymalna Regulator TA 211 E z zegarem warto∂ç zadana temperatury zasilania sterujåcym i zdalnym sterowaniem osiågana jest przy temperaturze zewn™trznej TW 2 (wyposa†enie dodatkowe) -15 °C (rys. , pkt. e). Zdalne sterowanie TW 2 dzia∆a tylko wtedy, gdy prze∆åcznik trybu pracy (b) w regulatorze Wskazøwka: Wskazøwka: Regulator TA 211 E znajduje si™...
  • Seite 62 TA 211 E Programowanie zegara Uszkodzenia sterujåcego (wyposa†enie Uszkodzenie regulatora lub jego dodatkowe) nieprawid∆owe pod∆åczenie sygnalizowane så pojawieniem si™ na wy∂wietlaczu termy Regulator TA 211 E dostarczany jest bez gazowej kodu b∆™du. Na regulatorze TA 211 E zegara sterujåcego. mo†na odczytaç nast™pujåce kody b∆™døw: Obs∆uga zegara sterujåcego opisana zosta∆a •...
  • Seite 63 TA 211 E 2975-04a.1/O 2975-04b.1/O 2975-04d.1/O 2975-04c.1/O 2975-04g.1/O 2975-04e.1/O 2975-04f.1/O...
  • Seite 64 TA 211 E EU 2D / DT 2 (EU 3T / DT 1) TA 211 E 4100-12.2/G EU 2D / DT 2 (EU 3T / DT 1) TA 211 E 4100-13.2/G...
  • Seite 65 TA 211 E Bosch Heatronic TA 211 E EU 2D / DT 2 / EU 3T / 1 3 4 A F DT 1 4(3) 1 3 4 A F ST 5 ST9 TA-Modul 4100-09.2/G Bosch Heatronic TA 211 E...
  • Seite 66 TA 211 E E C O 4100-02.2/G E C O 4100-03.2/G E C O 4100-04.2/G...
  • Seite 67 TA 211 E E C O ∞ -2 0 -3 0 -1 0 -4 0 2 1 1 4100-05.2/G 4100-06.2/G...
  • Seite 68 Bosch Thermotechniek B.V. Postbus 379 7300 AJ Apeldoorn Tel: +31 (0) 55 - 543 43 43 Fax: +31 (0) 55 - 543 43 44 www.boschcvketels.nl infott@nl.bosch.com 01-01-0475-1206...

Inhaltsverzeichnis