Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
SECADOR DE PELO IÓNICO
ASCIUGACAPELLI SHTT 2200 A1
SECADOR DE PELO IÓNICO
Instrucciones de uso
SECADOR DE CABELO
COM FUNÇÃO DE IÕES
Manual de instruções
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 271170
ASCIUGACAPELLI
Istruzioni per l'uso
IONIC HAIRDRYER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTT 220 A1

  • Seite 1 SECADOR DE PELO IÓNICO ASCIUGACAPELLI SHTT 2200 A1 SECADOR DE PELO IÓNICO ASCIUGACAPELLI Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso SECADOR DE CABELO IONIC HAIRDRYER COM FUNÇÃO DE IÕES Operating instructions Manual de instruções IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 271170...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ........... 2 Derechos de propiedad industrial .
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 6: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el secador de pelo exclusivamente a una base de en- ► chufe instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características. No sumerja nunca el secador de pelo en líquidos y evite la pene- ►...
  • Seite 8 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. Por ello, debe extraerse siempre la clavija de red después de cada uso.
  • Seite 9: Preparativos

    Preparativos 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje. 2) Retire todo el material de embalaje. Manejo Este aparato está equipado con un sensor táctil; es decir, el secador solo se activa mientras se sostenga en la mano y se toque el campo del sensor Niveles de calor y ventilación 1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
  • Seite 10: Nivel De Frío

    INDICACIÓN ► La desconexión accionada por el sensor no está indicada para apagar el secador de forma duradera. Si no pretende utilizar el secador, apáguelo por medio del interruptor del nivel de ventilación 5) Tras su uso, ajuste el interruptor del nivel de ventilación en la posición "0"...
  • Seite 11: Secado Y Moldeado Del Cabello

    Secado y moldeado del cabello ■ Para un secado de pelo rápido, recomendamos comenzar con la activación del secador de pelo a una temperatura y velocidad de ventilación elevadas durante un periodo breve de tiempo. Tras secarse el pelo, cambie a un nivel de ventilación y de calor más reducido para dar forma al peinado.
  • Seite 12: Limpieza

    Limpieza PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos para su limpieza! ► Antes de volver a utilizar el secador de pelo después de la limpieza, este debe estar completamente seco.
  • Seite 13: Almacenamiento

    Almacenamiento ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► Solo debe embalarse y transportarse el secador de pelo una vez se haya enfriado. De lo contrario, podría dañar otros objetos. ■ Limpie el secador de la manera descrita en el capitulo "Limpieza". ■ Guarde el secador de pelo en un lugar seco y sin polvo. Solución de errores Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos.
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
  • Seite 15 SHTT 2200 A1...
  • Seite 16 Indice Introduzione ..........14 Diritto d'autore .
  • Seite 17: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indica- zioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 18: Smaltimento Della Confezione

    Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti.
  • Seite 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Collegare l'asciugacapelli professionale solo a una presa instal- ► lata in conformità agli standard e con tensione di rete corrispon- dente a quella riportata sulla relativa targhetta. Non immergere mai l'asciugacapelli in liquidi e impedire la pe- ►...
  • Seite 20 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare dunque sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione di un dispo- sitivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno.
  • Seite 21: Preparativi

    Preparativi 1) Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Questo apparecchio è provvisto di un sensore di contatto. In altre parole l'asciu- gacapelli si attiva solo se si tiene in mano e si tocca il campo sensore Livelli di calore e ventilazione 1) Inserire la spina nella presa di corrente.
  • Seite 22: Livello Di Raffreddamento

    AVVERTENZA ► La disattivazione controllata da sensore non è idonea per spegnere in modo permanente l'asciugacapelli. Se non si utilizza l'asciugacapelli, spegnerlo dall'interruttore per i livelli di ventilazione 5) Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore per i livelli di ventilazione su "0".
  • Seite 23: Asciugatura E Messa In Piega

    Asciugatura e messa in piega ■ Per un'asciugatura rapida dei capelli, consigliamo di impostare prima un alto livello di ventilazione e di calore per breve tempo. Dopo l'asciugatura dei capelli commutare a un livello più basso di ventilazione e di calore per dare forma all'acconciatura.
  • Seite 24: Pulizia

    Pulizia PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. ► Per pulire l'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o in altri liquidi! ► Prima di riutilizzare l'asciugacapelli dopo la pulizia, assicurarsi che sia completamente asciutto.
  • Seite 25: Conservazione

    Conservazione ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Imballare e trasportare l'asciugacapelli solo quando si è raffreddato. In caso contrario, il calore potrebbe danneggiare altri oggetti. ■ Pulire l'asciugacapelli così come descritto al capitolo "Pulizia". ■ Riporre l'apparecchio in un luogo privo di polvere e asciutto. Eliminazione dei malfunzionamenti Se l'asciugacapelli non funziona come dovrebbe, staccare la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio per qualche minuto.
  • Seite 26: Assistenza

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
  • Seite 27 SHTT 2200 A1...
  • Seite 28 Índice Introdução ........... 26 Direitos de autor .
  • Seite 29: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 30: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
  • Seite 31: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o secador de cabelo apenas a uma tomada corretamente ► instalada com uma tensão de rede que coincida com a indicada na placa de características. Nunca mergulhe o secador de cabelo em líquidos e evite que ►...
  • Seite 32 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especial- mente de lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhan- tes. A proximidade da água representa um perigo, mesmo quando o aparelho está desligado. Por esta razão, retire a ficha da tomada após cada utilização.
  • Seite 33: Preparações

    Preparações 1) Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções. 2) Remova todo o material de embalagem. Utilização Este aparelho está equipado com um sensor de contacto. Isto significa que o secador de cabelo só se liga quando o tiver na mão e tocar no campo do sensor Níveis de aquecimento e de ventilação 1) Insira a ficha na tomada.
  • Seite 34: Nível De Arrefecimento

    NOTA ► A desativação controlada por sensor não é adequada para desligar o secador de cabelo durante um longo período de tempo. Se não utilizar o secador de cabelo, desligue-o no botão de níveis de ventilação 5) Desligue o aparelho após a utilização, colocando o botão de níveis de ventilação na posição "0".
  • Seite 35: Secar E Modelar O Cabelo

    Secar e modelar o cabelo ■ Para uma secagem mais rápida do cabelo, recomendamos que ligue primeiro, por breves instantes, um nível de ventilação e aquecimento alto. Depois da pré-secagem do cabelo, mude para um nível de ventilação e de aquecimento mais baixo, para fazer o seu penteado.
  • Seite 36: Limpeza

    Limpeza PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada. ► Para efeitos de limpeza, nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! ► O secador de cabelo deve estar completamente seco, antes de o voltar a utilizar após a limpeza.
  • Seite 37: Armazenamento

    Armazenamento ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Embale e transporte o secador de cabelo só após arrefecer. Caso contrário, poderá danificar outros objetos. ■ Limpe o secador de cabelo tal como descrito no capítulo "Limpeza". ■ Guarde o secador de cabelo num local sem pó e seco. Eliminar falhas de funcionamento Se o seu secador de cabelo não funcionar, retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer durante alguns minutos.
  • Seite 38: Assistência Técnica

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é...
  • Seite 39 SHTT 2200 A1...
  • Seite 40 Contents Introduction ..........38 Copyright .
  • Seite 41: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
  • Seite 42: Disposal Of Packaging Materials

    Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack- aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Seite 43: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the hairdryer only to a correctly installed mains power ► socket providing electrical current at the level detailed on the rating plate. Under no circumstances may the hairdryer be submerged in liquids, ► or liquids be permitted to enter the appliance housing.
  • Seite 44 RISK OF ELECTRIC SHOCK Never use the appliance near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. Water in the proximity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
  • Seite 45: Preparation

    Preparation 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. Operation This appliance is fitted with a contact sensor. This means that the hairdryer only switches on if you are holding it in your hand and touching the sensor field at the same time.
  • Seite 46: Cold Air Level

    NOTE ► The sensor-controlled cut-off is not suitable for switching off the hairdryer permanently. If you are not using the hairdryer switch it off using the blower level switch 5) Once you have finished using it, switch the appliance off by switching the blower level switch to "0".
  • Seite 47: Drying And Styling Hair

    Drying and styling hair ■ To quickly dry hair, we recommend first of all using a high blower and heater setting for a short period. After drying the hair, switch to a lower blower and heat level to shape the hairstyle. ■...
  • Seite 48: Cleaning

    Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. ► UNDER NO CIRCUMSTANCES should you immerse the appliance in water or other liquids during cleaning! ► After being cleaned, the hairdryer must be completely dry before using it again.
  • Seite 49: Storage

    Storage CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not package or transport the hairdryer until it has cooled down. Otherwise, it could damage other items. ■ Clean the hairdryer as described in Chapter "Cleaning". ■ Store the hairdryer in a dust-free and dry location. Troubleshooting If your hairdryer does not function as expected, first remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down for a few minutes.
  • Seite 50: Service

    Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im- mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
  • Seite 51 SHTT 2200 A1...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 50 Urheberrecht .
  • Seite 53: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 54: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen lassen.
  • Seite 56 STROMSCHLAGGEFAHR Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewan- nen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzein- richtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Seite 57: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienen Dieses Gerät ist mit einem Berührungssensor ausgestattet. Das heißt, der Haar- trockner schaltet sich nur an, wenn Sie diesen in der Hand halten und dabei das Sensorfeld berühren.
  • Seite 58: Kühlstufe

    HINWEIS ► Die sensorgesteuerte Abschaltung ist nicht dafür geeignet, den Haartrock- ner dauerhaft auszuschalten. Wenn Sie den Haartrockner nicht verwenden, schalten Sie diesen am Lüfterstufen-Schalter aus. 5) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen- Schalter auf „0”...
  • Seite 59: Haare Trocknen Und Stylen

    Haare trocknen und stylen ■ Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen wir zunächst für kurze Zeit auf eine hohe Lüfter- und Heizstufe zu schalten. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf eine niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen. ■...
  • Seite 60: Reinigen

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung wieder benutzen, muss er vollständig trocken sein.
  • Seite 61: Aufbewahren

    Aufbewahren ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verpacken und transportieren Sie den Haartrockner erst, wenn er abge- kühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. ■ Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben. ■ Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlfunktionen beseitigen Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet funktionieren, ziehen Sie den Netzste- cker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen.
  • Seite 62: Service

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
  • Seite 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: SHTT2200A1-072015-2 IAN 271170...

Inhaltsverzeichnis