Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRT627W Benutzerinformation
Zanussi ZRT627W Benutzerinformation

Zanussi ZRT627W Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZRT627W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Gebruiksaanwijzing
NL
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Bruksanvisning
NO
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Koel-vriescombinatie
Kühl - Gefrierschrank
Ψυγειοκαταψύκτης
Kjøl-frys
Combinado
Frigorífico-congelador
ZRT627W
2
13
25
39
49
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRT627W

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Manual de instruções Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Kühl - Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης Kjøl-frys Combinado Frigorífico-congelador ZRT627W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Seite 3 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aan- specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi- wijzingen. ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 4: Bediening

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe- Bescherming van het milieu stellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- apparaat geïnstalleerd is.
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Verplaatsbare schappen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed- De wanden van de koelkast sel en voor het voor een lange periode bewaren van in- zijn voorzien van een aantal gevroren en diepgevroren voedsel. geleiders zodat de schappen Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- op de gewenste plaats gezet...
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermo- • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- staatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; volledig gevuld is, kan de compressor continu aan •...
  • Seite 7 • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze De vriezer ontdooien schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen vrij van restjes zijn. op de schappen van de vriezer en rond het bovenste •...
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. te horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten". De temperatuur van het voedsel is te Laat het voedsel afkoelen tot kamertem- hoog. peratuur voordat u het conserveert. Er zijn veel producten tegelijk gecon- Conserveer minder producten tegelijk. serveerd.
  • Seite 10: Montage

    Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte 1. Plaats de afstandhou- werking van het apparaat eerst de ders in de openingen. "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het Zorg er voor dat de pijl apparaat te installeren. (A) is gepositioneerd, zoals in de afbeelding Opstelling te zien is.
  • Seite 11 Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het 3. Verwijder de deuren door 4. Verwijder aan de tegen- 5. Schroef beide afstelbare stopcontact. ze licht omhoog te trekken overgestelde zijde de ope- voetjes en de schroeven 2.
  • Seite 12: Het Milieu

    • de deur goed open en dicht gaat. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact kan het zijn dat de pakking niet precies op de kast past. niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzon- Wacht in dat geval tot de pakking op natuurlijke wijze derlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Was tun, wenn …...
  • Seite 14 • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- führen.
  • Seite 15: Kundendienst

    • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Trinkwasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das •...
  • Seite 16: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Wände des Kühl- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- schranks sind mit einer An- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. zahl von Führungsschienen Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung ausgestattet, die verschie- der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
  • Seite 17: Energiespartipps

    Energiespartipps • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese Typschild angegeben; nicht länger offen als unbedingt notwendig. • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- •...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Steckdose. Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le- stoffe;...
  • Seite 19: Was Tun, Wenn

    • trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom • entnehmen Sie alle Lebensmittel Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das Gerät und könnte.
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le- Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- bensmittel ist zu hoch. peratur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand Beim automatischen Abtauen fließt Das ist normal.
  • Seite 21: Technische Daten

    5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an. Schließen Sie die Tür 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. fest. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Ge- 7. Schließen Sie das Gerät wieder an. rät aufstellen".
  • Seite 22: Ausrichten

    Ausrichten 1. Setzen Sie die Dis- tanzstücke in die Öff- Bei der Aufstellung des nungen ein. Stellen Gerätes ist dieses waage- Sie sicher, dass der recht auszurichten. Dies Pfeil (A) wie in der Ab- lässt sich mit zwei bildung gezeigt aus- Schraubfüßen am vorde- gerichtet ist.
  • Seite 23 1. Ziehen Sie den Stecker 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der an- 5. Lösen Sie beide aus der Steckdose. indem Sie vorsichtig daran deren Seite die Abdeckun- Schraubfüße und die 2. Öffnen Sie die Tür des ziehen und das Scharnier gen der Bohrungen.
  • Seite 24: Hinweise Zum Umweltschutz

    anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche An- Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die passung der Dichtung. Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestat- Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die tet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Seite 25: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Τι...
  • Seite 26 • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ • Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δίνε‐ ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού τε προσοχή κατά τη μεταφορά της. της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με • Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα υψηλό...
  • Seite 27: Λειτουργία

    • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για • Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κο‐ να αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή. ντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐ • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ση...
  • Seite 28: Πρώτη Χρήση

    • Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας • τη θέση της συσκευής. στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία των μεγαλύτερων θερμοκρασιών. περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή είναι Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις γραμμές...
  • Seite 29: Χρήσιμες Συμβουλές

    Μετακινούμενα ράφια Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Στα τοιχώματα του Για να είναι δυνατή η ψυγείου υπάρχουν αποθήκευση συ‐ οδηγοί για τοποθέτη‐ σκευασιών τροφί‐ ση των ραφιών στην μων διαφόρων μεγε‐ επιθυμητή θέση. θών, τα ράφια της Για να αφαιρέσετε ορι‐ πόρτας...
  • Seite 30: Συμβουλές Κατάψυξης

    Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά • μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρό‐ θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να φιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατε‐ τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. ψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να αύξηση...
  • Seite 31: Απόψυξη Του Καταψύκτη

    • Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες. • Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ...
  • Seite 32 Περίοδοι εκτός λειτουργίας • αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές. Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για με‐ Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει γάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακό‐ ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να λουθες προφυλάξεις: τον...
  • Seite 33 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συ‐ Μην αφήνετε την πόρτα ανοι‐ χνά. κτή περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο. Η θερμοκρασία του προϊόντος Αφήστε τη θερμοκρασία του είναι πολύ υψηλή. προϊόντος να μειωθεί σε θερ‐ μοκρασία δωματίου πριν από τη...
  • Seite 34: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐ Ανατρέξτε στην παράγραφο στά. "Κλείσιμο της πόρτας". Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐ θερμοκρασία. κρασία. Αντικατάσταση του λαμπτήρα Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1.
  • Seite 35 δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών Οριζοντίωση της συσκευής: Όταν τοποθετείτε τη Κλιματι‐ Θερμοκρασία περιβάλλοντος συσκευή, βεβαιωθεί‐ κή κατη‐ τε πως είναι επίπε‐ γορία δη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο +10°C έως + 32°C ρυθμιζόμενα πόδια, +16°C έως + 32°C μπροστά στο κάτω +16°C έως...
  • Seite 36 Θέση Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κριά από πηγές θερμότητας, όπως καλορι‐ Πρέπει να είναι δυνα‐ φέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. τή η αποσύνδεση της Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφο‐ συσκευής από το ρήσει ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλά‐ ηλεκτρικό...
  • Seite 37: Ηλεκτρική Σύνδεση

    6. Ξεβιδώστε και την 7. Ξεβιδώστε τον 8. Βιδώστε τον πείρο 9. Προσαρμόστε τις κάτω βίδα στην αντί‐ επάνω πείρο συγ‐ στην άλλη πλευρά. πόρτες στους πεί‐ περα πλευρά και το‐ κράτησης της πόρ‐ ρους και τοποθετή‐ ποθετήστε την στην τας.
  • Seite 38: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Περιβαλλοντικά θέματα την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες απόρριµµα...
  • Seite 39: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Hva må...
  • Seite 40 • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir etter at de er tatt ut av fryseren. skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller Rengjøring og stell elektrisk støt.
  • Seite 41: Bruk

    • Dette produktet skal kun repareres av autorisert kun- med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet deservice, og det må kun brukes originale reservedeler. inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbe- handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om av- Miljøvern fallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader Unngå...
  • Seite 42: Nyttige Tips Og Råd

    Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av Viktig Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den dette kan hindre riktig luftsirkulering. verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper Plassere dørhyllene under "stigetid", må...
  • Seite 43: Stell Og Rengjøring

    Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbe- • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt vares i flaskehyllen i døren. reduserer matvarenes oppbevaringstid; Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjø- • saftis som spises like etter at de er tatt ut av frysesek- leskap dersom de er godt innpakket.
  • Seite 44: Hva Må Gjøres, Hvis

    6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la ap- paratet gå i to eller tre timer med denne innstillingen. 7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen. Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å...
  • Seite 45: Skifte Lyspære

    Problem Mulig årsak Løsning Kompressoren arbeider uav- Temperaturen er ikke korrekt innstilt. Still inn en høyere temperatur. brutt. Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nød- vendig.
  • Seite 46: Tekniske Data

    Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kun- deservice. Tekniske data Størrelse Høyde 1590 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mm Ståtid 20 h Teknisk informasjon er gitt på typeplaten til venstre inne i apparatet og på...
  • Seite 47 Lokalitet Apparatet bør monteres i god avstand fra varmekilder, Advarsel som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv. Det må være mulig å kople Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabi- apparatet fra strømforsynin- nettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert gen;...
  • Seite 48: Elektrisk Tilkopling

    11. Stram hengselet. Sørg 12. Fjern og monter hånd- 13. Sett apparatet på plass for at dørene henger jevnt. igjen, sett det i vater, og taket vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stik- kontakten. 10. På motsatt side monte- rer du dekslene på...
  • Seite 49: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 O que fazer se…...
  • Seite 50 • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual- • As recomendações de armazenamento dos fabricantes quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Con- no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio sulte as respectivas instruções. e/ou choque eléctrico.
  • Seite 51: Funcionamento

    • Certifique-se de que a ficha de alimentação fica aces- rante como nos materiais de isolamento. O aparelho não sível após a instalação do aparelho. deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o •...
  • Seite 52: Utilização Diária

    Utilização diária Congelação de alimentos frescos Prateleiras móveis O compartimento congelador é adequado para a conge- As paredes do frigorífico es- lação de alimentos frescos e para a conservação a longo tão equipadas com uma sé- prazo de alimentos congelados e ultracongelados. rie de guias de modo a que Para congelar alimentos frescos não é...
  • Seite 53 Conselhos para poupar energia • O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congela- • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais ção durante este período; tempo do que o necessário. •...
  • Seite 54: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza É importante limpar periodicamente o orifício de descarga Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar da água resultante da descongelação no centro do canal qualquer operação de manutenção. do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni- excessivo de água pingue sobre os alimentos.
  • Seite 55: O Que Fazer Se

    Períodos de inactividade • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desa- gradáveis. Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o observe as seguintes precauções: verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos •...
  • Seite 56 Problema Possível causa Solução A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída da água. Os produtos evitam que a água escorra Certifique-se de que os produtos não para o colector de água. tocam na placa traseira. A água escorre para o chão.
  • Seite 57: Dados Técnicos

    Fechar a porta 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituo- sas. Contacte o Centro de Assistência. 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". Dados técnicos Dimensões Altura 1590 mm Largura 545 mm Profundidade 604 mm Tempo de arranque...
  • Seite 58: Reversibilidade Da Porta

    Local O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, Advertência como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar Tem de ser possível desligar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livre- o aparelho da fonte de cor- mente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor rente;...
  • Seite 59: Ligação Eléctrica

    6. Desaperte o parafuso na 7. Desaperte o pino de fi- 8. Aperte o pino no outro 9. Encaixe as portas nos pi- parte posterior inferior e xação superior da porta. lado. nos e instale as portas. Ins- instale no lado oposto. tale a dobradiça.
  • Seite 60: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, O símbolo no produto ou na embalagem indica que que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. tratamento incorrecto do produto. Para obter informações Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e...
  • Seite 61: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Qué...
  • Seite 62 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones modificar este producto en modo alguno. Cualquier del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. daño en el cable de alimentación puede provocar cor- Consulte las instrucciones correspondientes. tocircuito, incendio o descarga eléctrica.
  • Seite 63: Funcionamiento

    • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des- Protección del medio ambiente pués de instalar el electrodoméstico. Este aparato no contiene gases perjudiciales para • Realice la conexión sólo con el suministro de agua la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni potable.
  • Seite 64: Consejos Útiles

    Importante En esa situación, la temperatura del Importante No coloque el estante de vidrio por encima compartimento frigorífico puede descender por debajo de del cajón de verduras para no impedir la circulación co- 0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en rrecta del aire.
  • Seite 65: Mantenimiento Y Limpieza

    Consejos para ahorrar energía • la cantidad máxima de alimentos que puede conge- larse en 24 horas se muestra en la placa de datos téc- • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más nicos; tiempo del estrictamente necesario. •...
  • Seite 66 Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la re- carga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
  • Seite 67: Qué Hacer Si

    • descongele Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien y limpie el aparato y todos los acceso- que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los rios; alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener- •...
  • Seite 68 Problema Posible causa Solución Los productos impiden que el agua Compruebe que los productos no tocan fluya al colector de agua. la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo. El agua de la descongelación no fluye Fije la salida de agua de descongelación hacia la bandeja de evaporación si- a la bandeja de evaporación.
  • Seite 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones Altura 1590 mm Anchura 545 mm Fondo 604 mm Tiempo de elevación 20 h La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. Instalación Precaución Lea atentamente la "información de 1.
  • Seite 70 Ubicación Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como ra- Advertencia diadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese tam- Puede que en algún mo- bién de que el aire puede circular sin obstáculos por la mento sea necesario desen- parte trasera del armario.
  • Seite 71: Conexión Eléctrica

    6. Desatornille el tornillo 7. Desatornille el pasador 8. Atornille el pasador en el 9. Coloque las puertas en inferior extremo e instálelo de sujeción de la puerta su- otro lado. los pasadores e instálelas. en el lado contrario. perior. Instale la bisagra.
  • Seite 72: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha El símbolo que aparece en el aparato o en su correctamente, usted ayudará a evitar posibles embalaje, indica que este producto no se puede tratar consecuencias negativas para el medio ambiente y la como un residuo normal del hogar.
  • Seite 76 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.zanussi.no...

Inhaltsverzeichnis