Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZRT 627 W Benutzerinformation
Zanussi ZRT 627 W Benutzerinformation

Zanussi ZRT 627 W Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Gebruiksaanwijzing
NL
Benutzerinformation
DE
Informaţii pentru
RO
utilizator
Návod na používanie
SK
Інструкція
UK
Koel-vriescombinatie
Kühl - Gefrierschrank
Frigider cu congelator
Chladnička s mrazničkou
Холодильник-морозильник
ZRT627W
2
14
26
39
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZRT 627 W

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Informaţii pentru utilizator Návod na používanie Інструкція Koel-vriescombinatie Kühl - Gefrierschrank Frigider cu congelator Chladnička s mrazničkou Холодильник-морозильник ZRT627W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Seite 4: Bediening

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Seite 5: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de groentelade de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. thermostaatknop op een warmere stand instellen. Het plaatsen van de deurschappen Het bewaren van ingevroren voedsel Om het bewaren van voed- Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het...
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmere • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooi- periode niet meer in te vriezen voedsel toe; en en zo elektriciteitsverbruik te besparen. • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levens- middelen van uitstekende kwaliteit in;...
  • Seite 7 Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: geparfumeerde reinigingsproducten en Schakel het apparaat uit.
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen opspoort, Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te Laat het product afkoelen tot kamertem- hoog. peratuur voordat u het opbergt. Er zijn veel producten tegelijk opge- Berg minder producten tegelijk op. borgen.
  • Seite 10: Montage

    De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte Plaats de afstand- werking van het apparaat eerst de houders in de ope- "veiligheidsinformatie"...
  • Seite 11 Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, Waarschuwing! boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal- leerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt geplaatst, moet de minimale af- stand tussen de bovenkant van de kast en de muur ten minste 100 mm bedragen om optimale prestaties te ga- randeren.
  • Seite 12 6. Schroef de onderste, 7. Draai de borgpen van de 8. Schroef de pen aan de 9. Plaats de deuren in de achterste schroef los en bovenste deur los. andere zijde weer aan. pennen en monteer de monteer deze op de tegen- deuren.
  • Seite 13: Het Milieu

    Het milieu negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden Het symbool op het product of op de verpakking wijst kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit behandeld, maar moet worden afgegeven bij een product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Was tun, wenn …...
  • Seite 15 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- werden.
  • Seite 16: Betrieb

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- Umweltschutz tes nach der Installation frei zugänglich ist. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät wasserzuleitung.
  • Seite 17: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Wände des Kühl- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- schranks sind mit einer An- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. zahl von Führungsschienen Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung ausgestattet, die verschiede- der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
  • Seite 18 Energiespartipps • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese Typschild angegeben; nicht länger offen als unbedingt notwendig. • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie wäh- •...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit immer den Netzstecker aus der Steckdose. das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le- Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- bensmittel tropft.
  • Seite 20: Was Tun, Wenn

    • trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom • entnehmen Sie alle Lebensmittel Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. • tauen Sie das Gerät ab , Reinigen Sie das Gerät und Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen alle Zubehörteile...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le- Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum- bensmittel ist zu hoch. temperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rückwand Beim automatischen Abtauen fließt das Das ist normal.
  • Seite 22: Technische Daten

    Lösen Sie die Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung Schraube an der fest. Lampenabde- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ckung. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe Nehmen Sie die brennt. Lampenabde- Schließen der Tür ckung ab (siehe Reinigen Sie die Türdichtungen.
  • Seite 23 Ausrichten Setzen Sie die Dis- tanzstücke in die Öff- Bei der Aufstellung des nungen ein. Stellen Gerätes ist dieses waage- Sie sicher, dass der recht auszurichten. Dies Pfeil (A) wie in der lässt sich mit zwei Abbildung gezeigt Schraubfüßen am vorde- ausgerichtet ist.
  • Seite 24 1. Ziehen Sie den Stecker 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der an- 5. Lösen Sie beide aus der Steckdose. indem Sie vorsichtig daran deren Seite die Abdeckun- Schraubfüße und die 2. Öffnen Sie die Tür des ziehen und das Scharnier gen der Bohrungen.
  • Seite 25: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Die Tür korrekt öffnet und schließt. ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) schlusswerten übereinstimmen. kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die anliegt.
  • Seite 26: Informaţii Privind Siguranţa

    Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Ce trebuie făcut dacă...
  • Seite 27: Întreţinerea Şi Curăţarea

    riora niciuna dintre componentele circuitului exclusivă în aparate electrocasnice. Aces- de răcire. tea nu sunt compatibile cu iluminatul lo- Dacă circuitul de răcire este deteriorat: cuinţei. – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc Utilizarea zilnică – aerisiţi foarte bine camera în care este •...
  • Seite 28: Funcţionarea

    Instalarea • Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă. Important Pentru racordarea la electricitate Serviciul de Asistenţă Tehnică respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Toate lucrările electrice necesare pentru in- stalarea acestui aparat trebuie efectuate de • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie către un electrician calificat sau de o per- deteriorat.
  • Seite 29: Prima Utilizare

    Important Dacă temperatura din încăpere formează brumă. În acest caz, discul trebuie este prea mare sau dacă aparatul este setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a complet încărcat şi e setat pe temperaturile permite dezgheţarea automată, cele mai joase, poate funcţiona în mod economisindu-se astfel energia.
  • Seite 30: Sfaturi Utile

    Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache- telor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Trageţi treptat raftul în sensul săgeţilor până când se elibe- rează, apoi re-pozi- ţionaţi-l conform ne- cesităţilor.
  • Seite 31: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine congelate, evitând astfel creşterea tempe- curăţate şi puse în sertarul special (sertarele raturii celor din urmă; speciale) din dotare. • alimentele fără grăsime se păstrează mai Unt şi brânză: acestea trebuie puse în reci- bine şi pe o perioadă...
  • Seite 32 Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi com- Important Dezgheţaţi congelatorul când presorul din spatele frigiderului cu o perie. grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. Această operaţiune va îmbunătăţi performan- 3-5 mm. ţele aparatului şi va duce la economia de Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: energie.
  • Seite 33: Ce Trebuie Făcut Dacă

    Ce trebuie făcut dacă... Avertizare Înainte de a remedia Important În timpul utilizării normale se aud defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. unele sunete (compresorul, circulaţia Numai un electrician calificat sau o persoană agentului de răcire). competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest manual.
  • Seite 34: Înlocuirea Becului

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Alimentele pot împiedica scur- Asiguraţi-vă că alimentele nu gerea apei în colector. ating peretele din spate. Se scurge apă pe po- Apa rezultată din dezgheţare Puneţi tubul de drenare a apei dea. nu se scurge în tăviţa de eva- rezultate din dezgheţare în tăvi- porare situată...
  • Seite 35: Date Tehnice

    2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de- paragraful "Instalarea". fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis- tenţă. Date tehnice Dimensiuni Înălţime 1590 mm Lăţime 545 mm Adancime 604 mm Perioadă de stabilizare 20 h Tensiune 230 V Frecvenţă...
  • Seite 36: Reversibilitatea Uşii

    Amplasarea Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de Avertizare sursele de încălzire, precum radiatoare, boi- lere, lumina solară directă, etc. Asiguraţi-vă că aerul poate circula liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura perfor- manţe optime când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă...
  • Seite 37: Conexiunea Electrică

    6. Scoateţi şurubul de 7. Deşurubaţi bolţul 8. Înşurubaţi bolţul pe 9. Poziţionaţi uşile pe jos, din exterior şi de susţinere a uşii din partea cealaltă. bolţuri şi montaţi-le. montaţi-l pe partea partea de sus. Montaţi balamaua. opusă. 11. Strângeţi bala- 12.
  • Seite 38: Informaţii Privind Mediul

    Informaţii privind mediul mediul înconjurător şi pentru sănătatea Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj persoanelor, consecinţe care ar putea deriva indică faptul că produsul nu trebuie aruncat din aruncarea necorespunzătoare a acestui împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat produs.
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Čo robiť, keď...
  • Seite 40 Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel, • Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie po- zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizo- travín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný pokyny. personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká...
  • Seite 41: Prevádzka

    • Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalova- vú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s ní spotrebiča prístupná. komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v • Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody. súlade s platnými predpismi, ktoré...
  • Seite 42: Každodenné Používanie

    Každodenné používanie Zmrazovanie čerstvých potravín Prestaviteľné police Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých Steny chladničky sú vyba- potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra- vené niekoľkými lištami, zených potravín po dlhší čas. aby ste police mohli Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť umiestniť...
  • Seite 43: Ošetrovanie A Čistenie

    • Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je na- • maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť stavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne na- za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku; ložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom •...
  • Seite 44: Odmrazovanie Chladničky

    • umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vo- Odmrazovanie mrazničky dou s prídavkom neutrálneho saponátu. Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa • pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte vždy vytvára určité množstvo námrazy. ich, aby boli čisté a bez nečistôt. Dôležité...
  • Seite 45: Čo Robiť, Keď

    Čo robiť, keď... Varovanie Pred vykonaním kontrol na Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzky odstránenie problémov odpojte spotrebič od chladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik. Problém Možná...
  • Seite 46 Problém Možná príčina Riešenie Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy nevte- Pripevnite odtokový kanálik k odparo- ká do odparovacej misky nad kom- vacej miske. presorom. Teplota v spotrebiči je príliš Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu. nízka.
  • Seite 47: Technické Údaje

    Technické údaje Rozmery Výška 1590 mm Šírka 545 mm Hĺbka 604 mm Akumulačná doba 20 h Napätie 230 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetic- kých parametrov. Inštalácia Pozor Aby bola zaručená...
  • Seite 48 Umiestnenie Spotrebič by mal byť nainštalovaný ďaleko od tepel- Varovanie ných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame sl- nečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou ste- nou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Na zaruče- nie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestne- ný...
  • Seite 49: Otázky Ochrany Životného Prostredia

    6. Vyskrutkujte spodnú 7. Vyskrutkujte horný čap 8. Zaskrutkujte čap späť 9. Nasaďte dvere na čapy skrutku úplne naboku a pridržiavajúci dvere. na opačnú stranu. a nainštalujte dvere. Nain- nainštalujte ju na opačnú štalujte záves. stranu. 11. Dotiahnite záves. 12. Vyberte a nainštalujte 13.
  • Seite 50 nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné odber. prostredie a ľudské zdravie. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, www.envidom.sk.
  • Seite 51: Інформація З Техніки Безпеки

    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 51 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Що...
  • Seite 52: Щоденне Використання

    • У холодильному контурі міститься холо- • Не беріть речі в морозильному відділен- доагент ізобутан (R600a) — природний ні та не торкайтеся до них вологими чи газ, що майже не шкідливий для довкіл- мокрими руками, бо це може призвести ля, проте займистий. до...
  • Seite 53: Опис Роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Що Робити, Коли

    • Не використовуйте гострі предметидля • Прилад не можна ставити біля батареї чищення приладу від льоду. Користуйте- опалення або плити. ся пластиковим шкребком. • Подбайте про те, щоб до розетки був до- • Регулярно перевіряйте злив води з хо- ступ після встановлення приладу. лодильника.
  • Seite 54: Перше Користування

    • поверніть регулятор температури до • місцезнаходження приладу. більшого значення, щоб забезпечити Важливо! Якщо температура максимальне охолодження. навколишнього середовища висока або Зазвичай найбільше підходить серед- прилад повністю заповнений і в ньому нє значення. встановлена найнижча температура, прилад може працювати безперервно, що Однак, встановлюючи...
  • Seite 55: Корисні Поради

    Знімні полички Встановлення поличок на дверцятах Стінки холодильника мають значну кіль- Щоб уможливити кість напрямних, то- зберігання упаковок му висоту поличок з продуктами різно- можна змінювати за го розміру, полички бажанням. на дверцятах мож- Щоб зняти деякі по- на встановити на лички, необхідно...
  • Seite 56: Догляд Та Чистка

    М'ясо (будь-якого типу): покладіть у полі- • загортайте продукти в алюмінієву фоль- етиленові кульки і поставте на скляну по- гу або складайте в поліетиленові кульки; личку над шухлядою для овочів. пакування має бути герметичним; Задля безпеки зберігайте продукт таким • не давайте незамороженим продуктам чином...
  • Seite 57 • камеру та аксесуари мийте теплою во- комплект поставки. Ви знайдете його вже дою з нейтральним милом. вставленим у зливний отвір. • регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів. • протріть чистою водою і ретельно вит- ріть.
  • Seite 58 • відключіть прилад від джерела елек- Важливо! В жодному разі не тричного струму використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, щоб не • вийміть з нього всі продукти пошкодити його. Для прискорення процесу • розморозьте і помийте прилад і всі ак- розморожування...
  • Seite 59 Проблема Можлива причина Спосіб усунення Дверцята не закрито належ- Див. розділ «Закривання ним чином. дверцят». Дверцята відкривалися над- Не тримайте дверцята відкри- то часто. тими довше, ніж необхідно. Температура продуктів над- Дайте продуктам охолонути то висока. до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у хо- лодильнику.
  • Seite 60: Заміна Лампочки

    Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура в моро- Продукти розташовані надто Зберігайте продукти так, щоб зильнику надто висо- близько один до одного. холодне повітря могло цирку- ка. лювати. Утворюється надто ба- Продукти не упаковано на- Правильно упаковуйте про- гато інею. лежним...
  • Seite 61: Установка

    Установка Обережно! Перед встановленням 1. Вставте розпір- приладу уважно прочитайте розділ ки в отвори. "Інформація з техніки безпеки", щоб Стрілка (А) має ознайомитися з правилами безпеки і бути обов'язко- правильної експлуатації. во в положенні, показаному на Встановлення малюнку. Цей прилад можна встановлювати у сухо- 2.
  • Seite 62 Розташування Прилад слід встановлювати подалі від Попередження! джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячне світло і т. д. Повітря повин- не вільно циркулювати довкола задньої панелі приладу. Якщо прилад встано- влюється під навісною шафою, то для за- безпечення найвищої ефективності міні- мальна...
  • Seite 63: Підключення До Електромережі

    6. Вікрутіть нижній 7. Відгвинтіть верх- 8. Пригвинтіть стер- 9. Розмістіть двер- крайній гвинт та ній стержень, який жень з іншого боку. цята на стержнях та встановіть його на утримує дверцята. встановіть їх. Уста- протилежному боці. новіть завісу. 11. Закріпіть завісу. 12.
  • Seite 64: Екологічні Міркування

    Екологічні міркування потенційні негативні наслідки для Цей символ на виробі або на його навколишнього середовища та здоров’я упаковці позначає, що з ним не можна людини, які могли би виникнути за умов поводитися, як із побутовим сміттям. неналежного позбавлення від цього Замість...
  • Seite 68 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis