Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBV 800 B1

  • Seite 3 Deutsch ....................2 English ....................22 Français ....................41 Nederlands .................... 64 Polski ..................... 84 Česky ....................105 Slovenčina ................... 125 V1.1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SilverCrest SHBV 800 B1 Inhaltsverzeichnis   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............3   2. Lieferumfang ..................... 4   3. Technische Daten ..................5   4. Sicherheitshinweise ................... 5   5. Urheberrecht ................... 11   6. Vor der Inbetriebnahme ................11  ...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SHBV 800 B1 Herzlichen Gückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Vakuum Haar- und Bartschneiders SHBV 800 B1, nachfolgend als Haarschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch des Haarschneiders sowie Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur...
  • Seite 6: Lieferumfang

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Lieferumfang  Vakuum Haar- und Bartschneider SilverCrest SHBV 800 B1  Aufsatzkamm  Schere  Kamm  Reinigungsbürste  Klingenöl  Netzteil  Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Haarschneider mit einer Bezifferung abgebildet.
  • Seite 7: Technische Daten

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technische Daten Haarschneider Modell SilverCrest SHBV 800 B1 Eingangsspannung, -strom (Gleichspannung), 1 A Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Lagerbedingungen 0 °C bis 50 °C, Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen Orten, z. B. im Sommer im KFZ, gelagert werden) Wiederaufladbarer Akku Li-Ion 3.7 V / 800 mAh...
  • Seite 8: Verwendete Symbole Und Ihre Bedeutung

    SilverCrest SHBV 800 B1 Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige...
  • Seite 9: Bedeutung Der Schutzart Ip20: Geschützt

    SilverCrest SHBV 800 B1 mit übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 35°C, max. 85 % rel. Feuchte. Bedeutung der Schutzart IP20: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm. Kein Schutz gegen Wasser. Das Netzteil (6) ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
  • Seite 10: Gefahr Von Stromschlag

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Stromschlag  Halten Sie den Haarschneider trocken und schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.  Bedienen Sie den Haarschneider niemals mit nassen Händen.  Der Haarschneider und das Netzteil (6) dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht und nicht unter...
  • Seite 11: Falls Sie Rauchentwicklung, Ungewöhnliche Geräusche

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Brand  Laden Sie den Haarschneider nicht innerhalb von Schubladen, Schränken oder Behältnissen, in denen die Umgebungsluft nicht zirkulieren kann.  Der Haarschneider ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
  • Seite 12: Gefahr Von Verletzungen

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Verletzungen  Der Haarschneider Schneiden Menschenhaaren vorgesehen.  Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.  Benutzen Sie den Haarschneider niemals mit einem defekten oder gebrochenen Aufsatzkamm (11). Fehlende Zähne am Aufsatzkamm (11) können zu Verletzungen...
  • Seite 13: Urheberrecht

    SilverCrest SHBV 800 B1 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Seite 14: Das Zubehör

    SilverCrest SHBV 800 B1 Unabhängig vom Ladezustand des Akkus kann der Haarschneider jederzeit im Netzbetrieb verwendet werden. 6.3 Das Zubehör 6.3.1 Die Schere (7) Nutzen Sie die Schere (7), um an schwer zugänglichen Stellen Haare manuell zu entfernen. 6.3.2 Das Klingenöl (8) Bringen Sie nach jeder Reinigung wenige Tropfen Klingenöl (8) auf den Klingenblock (1) auf,...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    SilverCrest SHBV 800 B1 Es ist ebenfalls möglich, den Haarschneider ohne den Aufsatzkamm (11) zu verwenden. Zum Abnehmen des Aufsatzkammes (11) halten Sie die Entriegelung gedrückt und schieben den Aufsatzkamm (11) nach oben aus seiner Führung heraus, bis Sie ihn abnehmen können.
  • Seite 16: Konturen Schneiden

    SilverCrest SHBV 800 B1  Setzen Sie den Haarschneider so auf, dass sich die Fläche des Klingenblocks (1) parallel zur Haut bewegen kann. Führen Sie den Haarschneider immer möglichst gleichmäßig durch das Haar. Um Verletzungen oder Hautirritationen beim Schneiden von Hautfalten oder Zonen mit dünner Haut zu vermeiden, sollten Sie die Haut gegebenenfalls mit Ihren Fingern...
  • Seite 17: Haarreservoir (2) Leeren

    SilverCrest SHBV 800 B1 7.4 Haarreservoir (2) leeren Um die optimale Funktionalität der Vakuumfunktion zu erhalten, sollte das Haarreservoir (2) nach jeder Verwendung geleert werden:  Klappen Sie dazu die Klappe des Haarreservoirs (2) nach rechts auf und entleeren Sie das Haarreservoir (2).
  • Seite 18 SilverCrest SHBV 800 B1  Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) Haarreste vom Kopfteil des Haarschneiders und dem ausgebauten Klingenblock (1). Den Klingenblock (1) können Sie anschließend unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie den Klingenblock (1) nach der Reinigung sorgfältig ab. Arbeiten Sie vorsichtig, um den Klingenblock (1) nicht zu beschädigen.
  • Seite 19: Wartung

    SilverCrest SHBV 800 B1  Setzen Sie nun den Klingenblock (1) wieder in das Kopfteil des Haarschneiders ein: 1. Setzen Sie den Klingenblock (1) von oben so auf das Kopfteil des Haarschneiders, dass die Führungsnase des Klingenblocks (1) in die Nut am Kopfteil greift.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    SilverCrest SHBV 800 B1 9. Fehlerbehebung 9.1 Haarschneider zeigt keine Funktion  Der eingebaute Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.  Stellen Sie sicher, dass die Steckdose, in die das Netzteil (6) eingesteckt ist, Strom führt. Probieren Sie gegebenenfalls eine Steckdose, von der Sie sicher wissen, dass sie funktioniert.
  • Seite 21: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SHBV 800 B1 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen...
  • Seite 22: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 23 SilverCrest SHBV 800 B1 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
  • Seite 24 SilverCrest SHBV 800 B1 Table of contents   1. Intended use .................... 23   2. Package contents ..................24   3. Technical data ..................25   4. Safety instructions ................... 25   5. Copyright ....................30   6. Before initial use ..................31  ...
  • Seite 25: Intended Use

    SilverCrest SHBV 800 B1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SHBV 800 B1 vacuum hair & beard trimmer, hereinafter referred to as hair & beard trimmer, you have opted for a high-quality, durable product. These operating instructions contain important information regarding the safe use of this hair &...
  • Seite 26: Package Contents

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Package contents  SilverCrest SHBV 800 B1 vacuum hair & beard trimmer  Comb attachment  Scissors  Comb  Cleaning brush  Blade oil  Mains adapter  These operating instructions These operating instructions also have a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the hair &...
  • Seite 27: Technical Data

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technical data Hair & beard trimmer Model SilverCrest SHBV 800 B1 Input voltage/current (DC voltage), 1A Operating temperature 5°C to 35°C Storage conditions 0°C to 50°C Please note: The device must not be stored in hot...
  • Seite 28: Operating Environment

    SilverCrest SHBV 800 B1 Symbols used and what they mean DANGER! This symbol, in conjunction with the word ‘Danger’, indicates an impending dangerous situation which, if not prevented, may lead to serious injuries or even death. WARNING! This icon, in conjunction with the word ‘Warning’, indicates important information for...
  • Seite 29 SilverCrest SHBV 800 B1 Meaning of protection class IP20: Protected against solid foreign bodies with a diameter from 12.5 mm. No protection against water. The mains adapter (6) is only suitable for use in indoor rooms. DANGER! The hair & beard trimmer must only be used with the mains adapter (6) provided.
  • Seite 30: Danger Of Fire

    SilverCrest SHBV 800 B1  Do not immerse the hair & beard trimmer or mains adapter (6) in water or other liquids and do not rinse off under running water.  If the hair & beard trimmer falls into water, you must first remove the mains adapter (6) from the socket before taking the device out of the water.
  • Seite 31: Danger Of Injury

    SilverCrest SHBV 800 B1  The hair & beard trimmer is not intended for operation with an external timer or a separate remote control system.  If you notice any smoke, unusual noises or smells, immediately switch off the device and remove the mains adapter (6) from the socket.
  • Seite 32: Copyright

    SilverCrest SHBV 800 B1 RISK of damage to property  Always take hold of the cable by the plug and do not pull on the cable itself.  Do not place any items of furniture or other heavy objects on cables. Make sure that the cables are not bent, particularly at the plug and at the connecting sockets.
  • Seite 33: Before Initial Use

    SilverCrest SHBV 800 B1 6. Before initial use Remove the hair & beard trimmer from the packaging and remove all packaging materials completely. Check the hair & beard trimmer for signs of damage. If the hair & beard trimmer is damaged, it must not be put into operation.
  • Seite 34: Blade Oil (8)

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.3.2 Blade oil (8) After cleaning, add a few drops of blade oil (8) to the blade block (1) to keep the blade block (1) moving freely. 6.3.3 Comb (9) Before using the hair & beard trimmers, use the comb (9) to give your hair or beard a thorough comb through and remove any knots.
  • Seite 35: Initial Use

    SilverCrest SHBV 800 B1 7. Initial use The hair & beard trimmer has a vacuum feature that sucks in the cut hair when cutting and collects it in a hair chamber (2). Please note that the functionality of the vacuum function essentially depends on the length of the cut hair.
  • Seite 36: Contour Cutting

    SilverCrest SHBV 800 B1  We also recommend that you occasionally comb your hair in between.  For cutting lengths over 12 mm, you may want to run the hair & beard trimmer through the hair several times from different directions. This will give you an even cutting line.
  • Seite 37: Cleaning/Maintenance

    SilverCrest SHBV 800 B1 8. Cleaning/maintenance 8.1 Cleaning DANGER! Always remove the mains adapter (6) from the socket and the small plug on the cable of the mains adapter from the mains adapter port (5) of the hair & beard trimmer before cleaning commences. Switch off the hair & beard trimmer.
  • Seite 38: Maintenance

    SilverCrest SHBV 800 B1  To ensure the blade block (1) continues to move freely, it must be oiled after cleaning. Add a few drops of the supplied blade oil (8) to the blades of the blade block (1). Alternatively, you can also use an acid- free sewing machine oil.
  • Seite 39: Troubleshooting

    SilverCrest SHBV 800 B1 9. Troubleshooting 9.1 The hair & beard trimmer doesn’t seem to be working  The built-in battery is empty. Charge the battery.  Ensure that the socket, into which the mains adapter (6) is plugged, is receiving power. If necessary, try another socket that you know is working.
  • Seite 40: Environmental And Waste Disposal Information

    SilverCrest SHBV 800 B1 10. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
  • Seite 41: Notes On Guarantee And Service

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Notes on guarantee and service Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Seite 42 SilverCrest SHBV 800 B1 Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase.
  • Seite 43 SilverCrest SHBV 800 B1 Table des matières   1. Utilisation conforme ................42   2. Contenu de la livraison ................43   3. Caractéristiques techniques ..............44   4. Consignes de sécurité ................44   5. Droits d’auteur ..................50  ...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    SilverCrest SHBV 800 B1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV 800 B1, ci-après désignée par tondeuse barbe et cheveux ou tondeuse, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité et durable.
  • Seite 45: Contenu De La Livraison

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Contenu de la livraison  Tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV 800 B1  Sabot  Ciseaux  Peigne  Brosse de nettoyage  Huile pour lame  Bloc d’alimentation  Le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est doté...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Caractéristiques techniques Tondeuse barbe et cheveux Modèle SilverCrest SHBV 800 B1 Tension et courant d’entrée (tension continue), 1 A Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Conditions d’entreposage 0 °C à 50 °C Remarque : L'appareil ne doit pas être stocké...
  • Seite 47 SilverCrest SHBV 800 B1 Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Symboles utilisés et leur signification DANGER ! Ce symbole, accompagné de la mention « Danger », signale une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort.
  • Seite 48: Environnement De Fonctionnement

    SilverCrest SHBV 800 B1 Environnement de fonctionnement La tondeuse barbe et cheveux est conçue pour fonctionner dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle de bains), mais pas dans celles présentant une formation de poussières excessive. Température de fonctionnement et humidité...
  • Seite 49: Risque D'électrocution

    SilverCrest SHBV 800 B1 incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’ingestion de petits composants peut représenter un danger de mort. Mettez également les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.
  • Seite 50: Risque D'incendie

    SilverCrest SHBV 800 B1  Avant chaque utilisation, processus de charge, en cas de dysfonctionnements et avant tout nettoyage, débranchez le bloc d’alimentation (6) de la prise. RISQUE d’incendie  Ne chargez pas la tondeuse barbe et cheveux dans des tiroirs, des armoires ou des récipients dans lesquels l’air...
  • Seite 51: Risque De Blessures

    SilverCrest SHBV 800 B1 RISQUE de blessures  La tondeuse barbe et cheveux est uniquement prévue pour la coupe de cheveux et poils du corps.  Tous les câbles devraient être placés de manière à ne pas être piétinés ou à ne pas gêner.
  • Seite 52: Droits D'auteur

    SilverCrest SHBV 800 B1  Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans la tondeuse barbe et cheveux. 5. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite.
  • Seite 53: Chargement De La Batterie

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.2 Chargement de la batterie Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit : Raccordez d’abord la douille de raccordement du bloc d’alimentation (5) de la tondeuse au petit connecteur sur le câble du bloc d’alimentation (6) et branchez ensuite le bloc...
  • Seite 54: Mise En Service

    SilverCrest SHBV 800 B1 Il est également possible d’utiliser la tondeuse sans le sabot (11). Pour retirer le sabot (11), maintenez le déverrouillage enfoncé et poussez le sabot (11) vers le haut jusqu’à pouvoir le retirer. Pour mettre le sabot (11) en place, veillez à ce qu’il soit bien placé dans la glissière. Déplacez- le lentement vers le bas jusqu’à...
  • Seite 55: Coupe Des Contours

    SilverCrest SHBV 800 B1  Veuillez d’abord vous familiariser avec la tondeuse barbe et cheveux et essayez de la tenir de telle sorte que l’interrupteur ON/OFF (3) puisse être actionné à tout moment. Veillez à ce qu’elle tienne parfaitement dans vos mains : ...
  • Seite 56: Vider Le Compartiment À Poils (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1  Si vous souhaitez tailler la barbe, la moustache ou les contours très court, utilisez la tondeuse sans sabot (11).  Variez la longueur de taille en fonction de vos besoins en réglant le sabot (11) à la longueur appropriée.
  • Seite 57 SilverCrest SHBV 800 B1  Retirez le sabot (11) si cela est nécessaire. Vous pouvez nettoyer le sabot (11) à l’eau et à l’eau savonneuse. Puis séchez-le bien.  Le corps de la tondeuse peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide, n’utilisez en aucun cas de détergents agressifs.
  • Seite 58: Entretien

    SilverCrest SHBV 800 B1  Insérez de nouveau le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse : 1. Positionnez le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse de telle sorte que le nez du bloc de lames (1) s’emboîte dans la rainure de la tête de la tondeuse.
  • Seite 59: Dépannage

    SilverCrest SHBV 800 B1 9. Dépannage 9.1 La tondeuse barbe et cheveux n’affiche aucune fonction  La batterie intégrée est vide. Rechargez la batterie.  Assurez-vous que la prise dans laquelle est branché le bloc d’alimentation (6) est alimentée. Branchez l’appareil à une prise dont vous savez qu’elle fonctionne.
  • Seite 60: Remarques Relatives À La Conformité

    SilverCrest SHBV 800 B1 L’élimination de l’emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière...
  • Seite 61: Remarques Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Remarques concernant la garantie et le service après-vente Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du...
  • Seite 62 SilverCrest SHBV 800 B1 Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe.
  • Seite 63 SilverCrest SHBV 800 B1 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 64 SilverCrest SHBV 800 B1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Seite 65 SilverCrest SHBV 800 B1 Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à...
  • Seite 66 SilverCrest SHBV 800 B1 Inhoudsopgave   1. Gebruik volgens de voorschriften ............65   2. Inhoud van de verpakking ..............66   3. Technische specificaties ................67   4. Veiligheidsaanwijzingen ................. 67   5. Auteursrecht .................... 72   6. Voor de ingebruikname ................73  ...
  • Seite 67: Gebruik Volgens De Voorschriften

    SilverCrest SHBV 800 B1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest vacuüm haar- en baardtrimmer SHBV 800 B1, hierna haar- en baardtrimmer genoemd, hebt u gekozen voor een hoogwaardig en duurzaam product. In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over het veilige gebruik van de haar- en baardtrimmer, alsmede aanwijzingen en informatie over het dagelijks gebruik en het afvoeren van het apparaat.
  • Seite 68: Inhoud Van De Verpakking

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Inhoud van de verpakking  SilverCrest vacuüm haar- en baardtrimmer SHBV 800 B1  Opzetkam  Schaar   Reinigingsborstel  Olie  Netvoeding  Deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de haar- en baardtrimmer met cijfers.
  • Seite 69: Technische Specificaties

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technische specificaties Haar- en baardtrimmer Model SilverCrest SHBV 800 B1 Invoerspanning, -stroom (gelijkspanning), 1 A Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C Opslagomstandigheden 0 °C tot 50 °C Aanwijzing: laat het apparaat niet op een warme plaats, bijvoorbeeld in de zomer in de auto, achter.
  • Seite 70 SilverCrest SHBV 800 B1 Gebruikte symbolen en hun betekenis GEVAAR! Dit symbool, met het woord “Gevaar”, duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de dood kan leiden. WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord “Waarschuwing”, duidt op belangrijke informatie...
  • Seite 71: Gevaar Voor Kinderen

    SilverCrest SHBV 800 B1 Betekenis van beschermingsgraad IP20: Beschermd tegen vaste, vreemde stoffen met een diameter vanaf 12,5 mm. Geen bescherming tegen water. De netvoeding (6) is alleen geschikt voor gebruik in binnenruimten. GEVAAR! De haar- en baardtrimmer mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde netvoeding (6).
  • Seite 72: Gevaar Voor Elektrische Schokken

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEVAAR voor elektrische schokken  Houd de haar- en baardtrimmer droog en uit de buurt van vocht, waterdruppels en opspattend water.  Gebruik de haar- en baardtrimmer nooit met natte handen.  Doop de haar- en baardtrimmer en de netvoeding (6) niet onder in water of andere vloeistoffen en spoel ze niet af onder stromend water.
  • Seite 73: Laad Haar- En Baardtrimmer Niet Op In Lades, Kasten Of

    SilverCrest SHBV 800 B1 BRANDGEVAAR  Laad haar- en baardtrimmer niet op in lades, kasten of andere omhullingen, waarin de omgevingslucht niet vrij kan circuleren.  De haar- en baardtrimmer is niet bestemd voor gebruik externe timer apart afstandsbedieningssysteem.  Schakel het apparaat direct uit en trek de netvoeding (6) uit het stopcontact indien u rookontwikkeling of vreemde geluiden of geuren opmerkt.
  • Seite 74: Auteursrecht

    SilverCrest SHBV 800 B1  Gebruik de haar- en baardtrimmer nooit met een defecte of gebroken opzetkam (11). Ontbrekende tanden aan de opzetkam (11) kunnen tot verwondingen leiden. GEVAAR voor materiële schade  Pak de kabel altijd bij de stekker vast en trek niet aan de kabel zelf.
  • Seite 75: Voor De Ingebruikname

    SilverCrest SHBV 800 B1 6. Voor de ingebruikname Neem de haar- en baardtrimmer uit de verpakking en verwijder het verpakkingsmateriaal volledig. Controleer de haar- en baardtrimmer op beschadigingen. Als de haar- en baardtrimmer is beschadigd, mag deze niet in gebruik worden genomen.
  • Seite 76: Accessoires

    SilverCrest SHBV 800 B1 De haar- en baardtrimmer kan altijd aan de netvoeding worden gebruikt, ongeacht de laadstatus van de batterij. 6.3 Accessoires 6.3.1 Schaar (7) Met de schaar (7) verwijdert u haar handmatig op moeilijk toegankelijke plekken. 6.3.2 Mesolie (8) Breng na ieder gebruik een paar druppels olie (8) op het messenblok (1) aan zodat het messenblok (1) goed blijft werken.
  • Seite 77: Ingebruikname

    SilverCrest SHBV 800 B1 U kunt de haar- en baardtrimmer ook zonder de opzetkam (11) gebruiken. Om de opzetkam (11) te verwijderen, houdt u de vergrendeling ingedrukt en schuift u de opzetkam (11) naar boven uit de geleiding, totdat u deze kunt verwijderen.
  • Seite 78: Contouren Scheren

    SilverCrest SHBV 800 B1 Span de huid eventueel met uw vingers om verwondingen of huidirritaties bij het knippen van huidplooien of zones met dunne huid te voorkomen.  Begin met knippen in de nek of aan de zijkanten en beweeg vervolgens richting het midden van het hoofd.
  • Seite 79: Reiniging/Onderhoud

    SilverCrest SHBV 800 B1  Met de reinigingsborstel (10) kunt u resterende haren verwijderen.  Sluit hierna de klep van het haarreservoir (2) weer, zodat de vacuümfunctie weer werkt. De klep moet hoorbaar vastklikken. 8. Reiniging/onderhoud 8.1 Reiniging GEVAAR! Trek voor iedere reiniging de netvoeding (6) uit het stopcontact en de kleine stekker van de voedingsadapterkabel uit de aansluiting van de netvoeding (5) van de haar- en baardtrimmer.
  • Seite 80 SilverCrest SHBV 800 B1 het messenblok (1) van de bovenkant van de haar- en baardtrimmer loskomt. Verwijder het messenblok (1).  Verwijder met de reinigingsborstel (10) de haarresten van de bovenkant van de haar- en baardtrimmer en uit het verwijderde messenblok (1). Het messenblok (1) kunt u vervolgens onder stromend water afspoelen.
  • Seite 81: Onderhoud

    SilverCrest SHBV 800 B1  Plaats vervolgens het messenblok (1) weer op de bovenkant van de haar- en baardtrimmer: 1. Plaats het messenblok (1) van boven zo op de bovenkant van de haar- en baardtrimmer dat het nokje van het messenblok (1) in de sleuf aan de bovenkant komt te zitten.
  • Seite 82: Het Scheerresultaat Is Niet Naar Tevredenheid

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.2 Het scheerresultaat is niet naar tevredenheid  Het messenblok (1) is vuil en/of werkt niet goed. Reinig en olie het messenblok (1) zoals in het hoofdstuk “Reiniging” is beschreven. 9.3 De vacuümfunctie werkt niet goed De functionaliteit van de vacuümfunctie is in principe afhankelijk van de lengte van...
  • Seite 83: Conformiteitsnotities

    SilverCrest SHBV 800 B1 De ingebouwde batterij kan niet worden verwijderd voor afvalscheiding. De in dit apparaat gebruikte li-ion-accu mag niet met het huishoudelijk afval worden meegegeven, maar moet vakkundig worden afgevoerd. Neem contact op met het inzamelpunt van uw gemeente. Bij de afvalverwijdering moet erop worden gewezen dat het apparaat een accu bevat.
  • Seite 84: Garantie En Servicevoorwaarden

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Garantie en servicevoorwaarden Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
  • Seite 85 SilverCrest SHBV 800 B1 Afwikkeling van een garantieclaim Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
  • Seite 86 SilverCrest SHBV 800 B1 Spis treści   1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........85   2. Zawartość opakowania ................86   3. Dane techniczne ..................87   4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........87   5. Prawa autorskie ..................93  ...
  • Seite 87: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SHBV 800 B1 Gratulacje! Dokonując zakupu maszynki do strzyżenia włosów i brody z funkcją próżniową SilverCrest SHBV 800 B1, zwanej w dalszej części instrukcji „maszynką”, zdecydowali się Państwo na solidny produkt najwyższej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego używania maszynki, a także uwagi i informacje na temat codziennego stosowania i utylizacji urządzenia.
  • Seite 88: Zawartość Opakowania

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Zawartość opakowania  Maszynka do strzyżenia włosów i brody z funkcją próżniową SilverCrest SHBV 800 B1  Nasadka grzebieniowa  Nożyczki  Grzebień  Szczoteczka do czyszczenia  Olej do smarowania ostrzy  Zasilacz sieciowy ...
  • Seite 89: Dane Techniczne

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Dane techniczne Maszynka do strzyżenia włosów i brody Model SilverCrest SHBV 800 B1 Napięcie wejściowe, prąd wejściowy (napięcie stałe), 1A Temperatura pracy od 5°C do 35°C Warunki przechowywania od 0°C do 50°C Wskazówka: Urządzenia nie należy przechowywać...
  • Seite 90: Użyte Symbole I Ich Znaczenie

    SilverCrest SHBV 800 B1 jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania. Użyte symbole i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol wraz z informacją „Niebezpieczeństwo” oznacza możliwą niebezpieczną sytuację, która, jeśli użytkownik jej nie zapobiegnie, może doprowadzić...
  • Seite 91 SilverCrest SHBV 800 B1 Środowisko robocze Maszynki można używać w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza (np. w łazience), nie jest ona jednak przeznaczona do użytku w pomieszczeniach o nadmiernym zapyleniu. Temperatura robocza oraz wilgotność robocza: od 5°C do 35°C, maks. 85% wilgotności względnej Znaczenie stopnia ochrony IP20: Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy większej niż...
  • Seite 92 SilverCrest SHBV 800 B1 strony użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że dzieci wykonują te czynności pod nadzorem. W razie połknięcia małe elementy urządzenia mogą stanowić zagrożenie dla życia. Chronić opakowania przed dziećmi. Istnieje ryzyko uduszenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem ...
  • Seite 93: Niebezpieczeństwo Pożaru

    SilverCrest SHBV 800 B1 łatwo dostępne. Napięcie w gniazdku musi odpowiadać wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej.  Przed każdym użyciem, ładowaniem oraz w razie zakłóceń w funkcjonowaniu urządzenia, a także przed każdym czyszczeniem należy wyjąć zasilacz sieciowy (6) z gniazdka.
  • Seite 94 SilverCrest SHBV 800 B1  Maszynki należy używać w suchym otoczeniu. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów, które szybko zajmują się ogniem, takich jak na przykład firanki czy zasłony albo wybuchowych lub łatwopalnych gazów bądź cieczy. NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń...
  • Seite 95: Prawa Autorskie

    SilverCrest SHBV 800 B1  Aby uniknąć uszkodzeń, nie należy przeprowadzać kabla przez miejsca o wysokiej temperaturze i ostrych krawędziach.  Nigdy nie wiązać na kablach supłów ani nie związywać ich z innymi kablami.  Maszynki należy wystawiać działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np. ogrzewania), promieni słonecznych i ostrego sztucznego światła.
  • Seite 96: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    SilverCrest SHBV 800 B1 6. Przed pierwszym uruchomieniem Wyjąć maszynkę z pudełka i zdjąć wszystkie opakowania. Sprawdzić, czy maszynka nie jest uszkodzona. Jeśli maszynka jest uszkodzona, nie należy jej uruchamiać. 6.1 Kontrolka LED (4) Kontrolka LED (4) informuje o aktualnym trybie pracy maszynki podczas ładowania, w trybie...
  • Seite 97: Akcesoria

    SilverCrest SHBV 800 B1 Niezależnie od stanu naładowania akumulatora maszynki można w każdej chwili użyć w trybie zasilania akumulatorem. 6.3 Akcesoria 6.3.1 Nożyczki (7) Nożyczek (7) należy użyć, aby usunąć ręcznie włosy z miejsc trudno dostępnych. 6.3.2 Olej do smarowania ostrzy (8) Po każdym czyszczeniu należy nanieść...
  • Seite 98: Uruchomienie

    SilverCrest SHBV 800 B1 Maszynki można także używać bez nasadki grzebieniowej (11). Aby zdjąć nasadkę grzebieniową (11) należy nacisnąć i przytrzymać miejsce odblokowywania oraz wysunąć nasadkę grzebieniową (11) do góry z prowadnicy, aż będzie można ją wyjąć. Podczas nakładania nasadki grzebieniowej (11) należy zwrócić uwagę, aby była prawidłowo osadzona w prowadnicy.
  • Seite 99: Wycinanie Konturów

    SilverCrest SHBV 800 B1  Włączyć maszynkę włącznikiem/wyłącznikiem (3). Maszynkę należy zawsze najpierw włączyć przed rozpoczęciem strzyżenia. W ten sposób można zapobiec ewentualnemu zablokowaniu ostrzy.  Ustawić maszynkę w takiej pozycji, aby powierzchnia bloku ostrzy (1) mogła poruszać się równolegle do skóry. Przesuwać maszynkę po włosach możliwie jak najbardziej równomiernie.
  • Seite 100: Opróżnianie Zbiornika Na Włosy (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1 7.4 Opróżnianie zbiornika na włosy (2) Aby zapewnić optymalne działanie funkcji próżniowej, należy opróżniać zbiornik na włosy (2) po każdym użyciu:  W tym celu należy odchylić pokrywę zbiornika na włosy (2) w prawo i opróżnić zbiornik (2).
  • Seite 101 SilverCrest SHBV 800 B1  Aby wyczyścić urządzenie dokładniej, można zdjąć blok ostrzy (1) z maszynki. Nacisnąć kciukiem od przodu maszynki na metalowe ostrze, aż blok ostrzy (1) wysunie się z głowicy maszynki. Wyjąć blok ostrzy (1).  Za pomocą szczoteczki do czyszczenia (10) usunąć resztki włosów z głowicy maszynki i wyjętego bloku ostrzy (1).
  • Seite 102: Konserwacja

    SilverCrest SHBV 800 B1  Następnie umieścić blok ostrzy (1) ponownie w głowicy maszynki: 1. Umieścić blok ostrzy (1) od góry na głowicy maszynki w taki sposób, aby nosek prowadzący bloku ostrzy (1) znalazł się w rowku głowicy maszynki. 2. Wcisnąć blok ostrzy (1) do głowicy maszynki, aż zaskoczy z wyraźnym kliknięciem i będzie dobrze osadzony.
  • Seite 103: Rezultaty Strzyżenia Nie Są Zadowalające

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.2 Rezultaty strzyżenia nie są zadowalające  Blok ostrzy (1) jest zabrudzony i/lub nie pracuje płynnie. Blok ostrzy (1) należy wyczyścić i nasmarować olejem zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. 9.3 Funkcja próżniowa nie działa prawidłowo Skuteczność...
  • Seite 104: Zgodność

    SilverCrest SHBV 800 B1 Wbudowanego akumulatora można wyjąć w celu utylizacji. Wykorzystanego w urządzeniu akumulatora litowo-jonowego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, musi on zostać zutylizowany w odpowiedni sposób. Należy skontaktować się z punktem zbiórki odpadów komunalnych. Utylizując urządzenie, należy pamiętać, że znajduje się w nim akumulator.
  • Seite 105: Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Seite 106 SilverCrest SHBV 800 B1 Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
  • Seite 107 SilverCrest SHBV 800 B1 Obsah   1. Použití v souladu s určeným účelem ............106   2. Rozsah dodávky ................... 107   3. Technické údaje ..................108   4. Bezpečnostní pokyny ................108   5. Autorské právo ..................114  ...
  • Seite 108: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    SilverCrest SHBV 800 B1 Srdečně Vám blahopřejeme! Koupí vakuového zastřihovače vlasů a vousů SilverCrest SHBV 800 B1, dále označovaného již pouze jako zastřihovač vlasů a vousů, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek s dlouhou životností. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro bezpečný provoz zastřihovače vlasů a vousů, stejně...
  • Seite 109: Rozsah Dodávky

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Rozsah dodávky  Vakuový zastřihovač vlasů a vousů SilverCrest SHBV 800 B1  Hřebenový nástavec  Nůžky  Hřeben  Čisticí kartáček  Olej na čepele  Napájecí adaptér  Tento návod k obsluze Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je zastřihovač...
  • Seite 110: Technické Údaje

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technické údaje Zastřihovač vlasů a vousů Model SilverCrest SHBV 800 B1 Vstupní napětí, vstupní proud (stejnosměrné napětí), 1 A Provozní teplota 5 °C až 35 °C Podmínky při skladování 0 °C až 50 °C, Upozornění: Přístroj nesmí být skladován na místech s vysokou teplotou (například v létě...
  • Seite 111 SilverCrest SHBV 800 B1 s elektronickými přístroji. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Použité symboly a jejich význam NEBEZPEČÍ! Tento symbol, ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“, označuje hrozící nebezpečnou situaci, ve které, nebude-li jí zamezeno, mohou být způsobena závažná zranění...
  • Seite 112: Provozní Podmínky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Provozní podmínky Tento zastřihovač vlasů a vousů je určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelna), avšak ne v prostorách s nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost vzduchu: 5 °C až 35 °C, relativní...
  • Seite 113 SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem  Udržujte zastřihovač vlasů a vousů v suchu a chraňte jej před vlhkostí a kapající či stříkající vodou.  Zastřihovač vlasů a vousů nikdy nepoužívejte, máte-li vlhké ruce.  Zastřihovač vlasů a vousů a napájecí adaptér (6) nesmí...
  • Seite 114: Nebezpečí Požáru

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ požáru  Nenabíjejte zastřihovač vlasů a vousů uvnitř zásuvek, skříní a schránek, ve kterých nemůže cirkulovat okolní vzduch.  Tento zastřihovač vlasů a vousů není určen k provozování s externím časovým spínačem nebo se samostatným systémem dálkového řízení.
  • Seite 115: Nebezpečí Zranění

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ zranění  Tento zastřihovač vlasů a vousů je určen výhradně na stříhání/zastřihování vlasů, chlupů a vousů na lidském těle.  Všechny kabely pokládejte tak, aby na ně nikdo nemohl šlápnout a aby nikomu nepřekážely.  Zastřihovač vlasů a vousů nikdy nepoužívejte s vadným nebo zlomeným hřebenovým nástavcem (11).
  • Seite 116: Autorské Právo

    SilverCrest SHBV 800 B1 5. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití...
  • Seite 117: Příslušenství

    SilverCrest SHBV 800 B1 Nejprve k zástrčce napájecího adaptéru (5) připojte napájecí adaptér (6) pomocí malého konektoru na jeho kabelu a následně tento napájecí adaptér (6) zapojte do snadno přístupné elektrické zásuvky vedoucí elektrický proud. Během nabíjení ukazuje kontrolka (4) aktuální stav nabití akumulátoru.
  • Seite 118: Uvedení Do Provozu

    SilverCrest SHBV 800 B1 Zastřihovač vlasů a vousů můžete používat i bez hřebenového nástavce (11). Pro sejmutí hřebenového nástavce (11) držte západku stisknutou a hřebenový nástavec (11) vysuňte směrem vzhůru z vedení tak, abyste jej mohli sejmout. Při nasazování hřebenového nástavce (11) dbejte na to, aby správně seděl ve vedení. Pomalu jej posunujte směrem dolů, až...
  • Seite 119: Úprava Kontur

    SilverCrest SHBV 800 B1  Nejprve se se zastřihovačem vlasů a vousů seznamte a snažte se ho držet tak, abyste kdykoli mohli stisknout spínač zapnutí/vypnutí (3). Dbejte na to, abyste ho drželi bezpečně v ruce.  Nejprve vlasy pečlivě pročesejte.
  • Seite 120: Vyprázdnění Nádobky Na Vlasy (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1  Délku střihu změníte podle potřeby tak, že odpovídajícím způsobem nastavíte hřebenový nástavec (11).  Před úpravou kníru jej učešte přiloženým hřebenem (9) směrem dolů. Se stříháním začněte uprostřed nad ústy a odtud pokračujte nejprve k jedné a potom ke druhé straně.
  • Seite 121 SilverCrest SHBV 800 B1  Chcete-li blok čepelí (1) vyčistit důkladněji, můžete jej ze zastřihovače vlasů a vousů sejmout. Zatlačte palcem z přední strany na kovovou čepel, až se blok čepelí (1) oddělí od hlavové části zastřihovače vlasů a vousů. Vyjměte blok čepelí (1).
  • Seite 122: Údržba

    SilverCrest SHBV 800 B1 1. Blok čepelí (1) nasaďte shora na hlavovou část zastřihovače vlasů a vousů takovým způsobem, aby vodicí výstupek bloku čepelí (1) zapadl do drážky v hlavové části. 2. Zatlačte blok čepelí (1) do hlavové části až slyšitelně zaskočí a oba díly se pevně...
  • Seite 123: Výsledek Stříhání Je Neuspokojivý

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.2 Výsledek stříhání je neuspokojivý  Blok čepelí (1) je znečištěný a/nebo se ztěžka pohybuje. Vyčistěte a naolejujte blok čepelí (1) podle popisu v kapitole „Čištění“. 9.3 Vakuová funkce nepracuje správně Funkčnost vakuové funkce závisí zejména na délce odstřižených vlasů a vousů.
  • Seite 124: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    SilverCrest SHBV 800 B1 10. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem.
  • Seite 125: Informace O Záruce A Zajišťování Servisu

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší...
  • Seite 126 SilverCrest SHBV 800 B1 Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině...
  • Seite 127 SilverCrest SHBV 800 B1 Obsah   1. Používanie v súlade s určením ............... 126   2. Obsah balenia ..................127   3. Technické údaje ..................128   4. Bezpečnostné pokyny ................128   5. Práva duševného vlastníctva ..............133  ...
  • Seite 128: Používanie V Súlade S Určením

    SilverCrest SHBV 800 B1 Srdečne blahoželáme! Zakúpením zastrihávača vlasov a brady SilverCrest SHBV 800 B1 s vysávacou funkciou (ďalej len „zastrihávač“) ste získali kvalitný a trvácny výrobok. Tento návod na používanie obsahuje dôležité bezpečnostné upozornenia, ako aj pokyny a informácie o bežnom používaní a likvidácii zastrihávača. Pred použitím zastrihávača sa dôkladne oboznámte s týmto návodom na používanie a zastrihávač...
  • Seite 129: Obsah Balenia

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Obsah balenia  Zastrihávač vlasov a brady SilverCrest SHBV 800 B1 s vysávacou funkciou  Hrebeňový nástavec  Nožnice  Hrebeň  Čistiaca kefa  Olej na ošetrovanie čepelí  Sieťová zástrčka  Tento návod na používanie Tento návod na používanie má...
  • Seite 130: Technické Údaje

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technické údaje Zastrihávač vlasov a brady Model SilverCrest SHBV 800 B1 Vstupné napätie, vstupný prúd (jednosmerné napätie), 1 A Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C Skladovacie podmienky 0 °C až 50 °C, Upozornenie: Prístroj sa nesmie skladovať na horúcich miestach (napr.
  • Seite 131: Prevádzkové Podmienky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Použité symboly a ich význam NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so slovom „Nebezpečenstvo“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže spôsobiť ťažké poranenie alebo úmrtie v prípade, že nezabránite vzniku tejto situácie. POZOR! Tento symbol v kombinácii so slovom „Pozor“...
  • Seite 132 SilverCrest SHBV 800 B1 prašnom prostredí. Prevádzková teplota a vlhkosť vzduchu: 5 °C až 35 °C, max. 85 % rel. vlhkosť. Význam stupňa ochrany IP20: Ochrana pred pevnými cudzími telesami s priemerom nad 12,5 mm. Bez ochrany proti vode. Sieťová zástrčka (6) je vhodná len na používanie v interiéri.
  • Seite 133: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom  Zastrihávač udržujte vždy suchý a chráňte ho pred vlhkosťou i kvapkajúcou a striekajúcou vodou.  Nikdy sa nedotýkajte zastrihávača mokrými rukami.  Zastrihávač a sieťová zástrčka (6) sa nesmú ponárať do vody ani do iných kvapalín, ani nesmú...
  • Seite 134: Nebezpečenstvo Požiaru

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČENSTVO požiaru  Nenabíjajte zastrihávač vnútri zásuviek, skríň či nádob, v ktorých nie je voľná cirkulácia vzduchu.  Zastrihávač nie je určený na prevádzku spolu s externým časovačom alebo iným samostatným systémom, ktorý sa spúšťa na diaľku.
  • Seite 135: Práva Duševného Vlastníctva

    SilverCrest SHBV 800 B1  Káble treba vždy klásť a viesť tak, aby sa na ne nešliapalo a aby nebránili v pohybe osôb.  Zastrihávač nikdy nepoužívajte s chybným lebo zlomeným hrebeňovým nástavcom (11). Chýbajúce zuby na hrebeňovom nástavci (11) môžu viesť k poraneniu.
  • Seite 136: Pred Uvedením Do Prevádzky

    SilverCrest SHBV 800 B1 súhlasu autora. To sa vzťahuje aj na komerčné použitie textu a údajov z tohto návodu. Text a obrázky v návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do tlače. Zmeny vyhradené. 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte zastrihávač z obalov a odstráňte všetky obalové materiály. Skontrolujte, či zastrihávač...
  • Seite 137: Príslušenstvo

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.3 Príslušenstvo 6.3.1 Nožnice (7) Nožnice (7) sú určené na manuálne odstraňovanie vlasov a fúzov na ťažko prístupných miestach. 6.3.2 Olej na ošetrovanie čepelí (8) Po každom čistení kvapnite na blok čepele (1) pár kvapiek oleja na ošetrovanie čepelí (8), aby sa zachoval ľahký...
  • Seite 138: Uvedenie Do Prevádzky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Pri nasadzovaní hrebeňového nástavca (11) dbajte na to, aby správne sedel vo vodiacej lište. Nástavec pomaly posúvajte smerom nadol, až zapadne so zreteľným kliknutím do svojej polohy. 7. Uvedenie do prevádzky Zastrihávač je vybavený funkciou vysávania, ktorou sa strihané vlasy a fúzy pri strihaní...
  • Seite 139: Strihanie Kontúr Účesu

    SilverCrest SHBV 800 B1  Priložte zastrihávač k miestu strihania tak, že sa plocha bloku čepele (1) môže pohybovať rovnobežne s pokožkou. Veďte zastrihávač vlasovým porastom vždy pokiaľ možno rovnomerne. Pri zastrihávaní v miestach kožných záhybov alebo s tenkou pokožkou prípadne napnite pokožku prstami, aby ste predišli jej poraneniu alebo podráždeniu.
  • Seite 140: Vyprázdnenie Nádobky Na Vlasy (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1 7.4 Vyprázdnenie nádobky na vlasy (2) Na zachovanie optimálnej prevádzky vysávacej funkcie je vhodné po každom použití vyprázdniť nádobku na vlasy (2):  Pohybom doprava otvorte klapku nádobky na vlasy (2) a vyprázdnite nádobku (2). ...
  • Seite 141 SilverCrest SHBV 800 B1  Čistiacou kefou (10) odstráňte zvyšky vlasov a fúzov z hlavicovej časti zastrihávača a z vybratého bloku čepele (1). Blok čepele (1) môžete následne prepláchnuť pod tečúcou vodou. Blok čepele (1) po čistení dôkladne osušte. Postupujte opatrne, aby ste nepoškodili blok čepele (1).
  • Seite 142: Údržba

    SilverCrest SHBV 800 B1 1. Nasaďte blok čepele (1) zhora na hlavicu zastrihávača tak, aby predná násuvná časť bloku čepele (1) zapadla do kĺbu na hlavici (šípka). 2. Zatlačte blok čepele (1) na hlavicu, až kým dosadne so zreteľným kliknutím a pevne sedí...
  • Seite 143: Funkcia Vysávania Nepracuje Ako Má

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.3 Funkcia vysávania nepracuje ako má Účinnosť vysávacej funkcie závisí do značnej miery od dĺžky strihaných vlasov. Ideálna funkčnosť je daná pri krátkej dĺžke strihaných vlasov.  Môže sa stať, že odrezky zo strihania vlasov či fúzov sú pre funkciu vysávania pridlhé.
  • Seite 144: Vyhlásenia O Zhode

    SilverCrest SHBV 800 B1 11. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode si možno prevziať zo stránky: www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf 12.
  • Seite 145 SilverCrest SHBV 800 B1 zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú...

Inhaltsverzeichnis