Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WT 483 - Bedienungsanleitung
DIGITALER RADIOWECKER MIT FM-RADIO
DE1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia WT 483

  • Seite 1 WT 483 - Bedienungsanleitung DIGITALER RADIOWECKER MIT FM-RADIO...
  • Seite 2 Übersicht A – Vorderseite A1: PM Symbol A2: Alarm 1/2 ON Symbol A3: Radiofrequenz / Volume Linienbalken A4: SLEEP Symbol A6: + TUNING - / + Volume – (einstellen / A5: Radio ON Symbol bestätigen Knopf) B – Draufsicht B1: ALARM 2 SET / ON-Off Taste B2: SET Taste B3: SLEEP Taste B4: ALARM 1 SET / ON-Off Taste...
  • Seite 3 Drücken Sie den VOL / TUNING-Knopf erneut. Die Datumsanzeige blinkt. Drehen Sie den VOL / TUNING-Knopf, um das Datum einzustellen. Drücken Sie den VOL / TUNING-Knopf erneut, blinkt „N05“, und drehen Sie den VOL / TUNING-Knopf, um die Schlummerdauer einzustellen (von 5 bis 60 Minuten). Drücken Sie den VOL / TUNING-Regler erneut zur Bestätigung.
  • Seite 4: Den Alarm Beenden Und Für Den Nächsten Tag Zurücksetzen

    2. Drücken Sie die Taste , um Alarm 2 zu aktivieren und das Symbol verschwindet. Drücken Sie die Taste um Alarm 2 zu deaktivieren und das Symbol verschwindet. DEN ALARM BEENDEN UND FÜR DEN NÄCHSTEN TAG ZURÜCKSETZEN Während Alarm 1 oder 2 ertönt, blinkt das entsprechende Alarmsymbol. Drücken Sie die Taste, um den Alarm 1 zu beenden oder die Taste um Alarm 2 zu beenden.
  • Seite 5 Automatische Speicherung von Radiosendern Drücken Sie die RADIO Taste, um in den Radio-Modus zu wechseln. Halten Sie den VOL/TUNING- Knopf gedrückt und der Radiowecker scannt einmalig den Frequenzbereich von 87,5 bis 108 MHz und speichert automatisch Radiosender mit dem stärksten Signal von "P01" bis maximal "P20". Manuelle Speicherung von Radiosendern Wählen Sie einen FM-Radiosender aus.
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen

     Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum, beispielsweise einen Monat oder länger, nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien, um mögliche Korrosion zu vermeiden. Wenn das Batteriefach korrodiert oder verschmutzt ist, reinigen Sie das Fach gründlich und ersetzen Sie die Batterien.
  • Seite 7 Technische Daten: Betriebs-Temperatur: 0°C bis + 45°C Alarmdauer 1 Stunde 5 – 60 Minuten Schlummerdauer Sleep Timer Auswahl 5, 15, 30, 45, 60, 90 Minuten bis OFF Volumen L00 (lautlos) bis L15 (maximum) eingestellte Erinnerungen an Sendern Standardeinstellungen: Zeitformat 24 Stunden Zeit 0:00 Alarm 1 und 2...
  • Seite 8 WT 483 - INSTRUCTION MANUAL DIGITAL CLOCK RADIO WITH DIGITAL RADIO OVERVIEW A – Front view A1: PM icon A2: Alarm 1/2 ON icon...
  • Seite 9: Installation

    A3: Radio frequency / volume line bars A4: SLEEP icon A6: + TUNING - / + Volume – (adjust / confirm A5: Radio ON icon knob) B – Top view B1: ALARM 2 SET / ON-Off button B2: SET button B3: SLEEP button B4: ALARM 1 SET / ON-Off button B5: MEMORY / PRESET button...
  • Seite 10 SET ALARM 1 AND ALARM 2 Press and hold button, icon and alarm 1’s hour digit flash, rotate the VOL/TUNING knob to set the desired hour. PM will appear on the display to indicate afternoon time if 12-Hr format is selected. There is no AM indicator. Press VOL/TUNING knob once again, the minute digits flash.
  • Seite 11 ACTIVATE THE SNOOZE FUNCTION (default snooze duration is 5 minutes) When alarm is sounding, press once, the alarm will be silenced and come on again after the set snooze duration. Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day).
  • Seite 12: Care Of Your Product

    Press RADIO or press SLEEP repeatedly to OFF to deactivate the sleep function before the sleep time has elapsed. TO USE THE HI-LO-OFF DIMMER At normal time display mode, press once to adjust the brightness (HI / LO / OFF) of the LCD display.
  • Seite 13: Specifications

    Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
  • Seite 14 WT 483 - MODE D’EMPLOI RADIORÉVEIL NUMÉRIQUE...
  • Seite 15: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE A - Vue avant A2 : Icône d’alarme 1/2 Activée A1 : Icône PM A3 : Fréquence radio/Barres de lignes A4 : Icône Veille automatique A5 : Icône Radio allumée A6 : Syntonisation avant/arrière ; Augmenter/Diminuer le Volume (réglage/confirmation) B - Vue de dessus B1 : Touche Régler/Activer/Désactiver l’alarme 2...
  • Seite 16 Appuyez à nouveau sur le bouton VOL/TUNING, le jour se met à clignoter, tournez le bouton VOL/TUNING pour régler le jour. Appuyez à nouveau sur le bouton VOL/TUNING, « N05 » se met à clignoter, tournez le bouton VOL/TUNING pour choisir le délai de rappel d’alarme (de 5 à 60 minutes). Appuyez à...
  • Seite 17 ARRÊT DU RÉVEIL JUSQU'AU LENDEMAIN Lorsque l'alarme 1 ou 2 se déclenche, l'icône correspondant se met à clignoter. Appuyez sur la pour arrêter l’alarme 1 ou appuyez sur pour arrêter l’alarme 2. Cette opération touche réinitialise pour qu’elle se déclenche le lendemain. Après cela, l’icône et/ou l’icône reste affiché...
  • Seite 18: Entretien De L'appareil

    Appuyez sur le bouton VOL/TUNING pour afficher la fréquence de la station radio. Tournez le bouton VOL/TUNING pour sélectionner une autre station. Maintenez appuyée la touche MEM jusqu’à ce que « P01 » (ou la dernière station en mémoire) se mette à clignoter. Tournez le bouton VOL/TUNING lentement pour sélectionner «...
  • Seite 19: Caractéristiques

     N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.  Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs.  Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser. ...
  • Seite 20 Format de l´heure 24 heure Heure 0:00 Alarme 1 et 2 06:00 Volume 04 (Niveau 04) Durée de rappel d’alarme 5 (5 minutes)
  • Seite 21 WT 483 – MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO RELOJ DIGITAL CON RADIO DIGITAL...
  • Seite 22: Vista General

    VISTA GENERAL A – Vista delantera A1: Icono PM A2: Icono de alarma 1/2 CONECTDA A3: Frecuencia de radio / línea de barras de A4: Icono de RETARDO volumen A6: + SINTONIZACIÓN -/+ Volumen – (dial A5: Icono de radio CONECTADA de ajustar/confirmar) B –...
  • Seite 23 Vuelva a pulsar el dial VOL/TUNING; “2018” parpadeará; gire el dial VOL/TUNING para configurar el año. Vuelva a pulsar el dial VOL/TUNING; parpadean los dígitos de los meses; gire el dial VOL/TUNING para configurar el mes. Vuelva a pulsar el dial VOL/TUNING; parpadea la fecha de los dígitos; gire el dial VOL/TUNING para configurar la fecha.
  • Seite 24: Escuchar La Radio Fm

    Pulse una vez el botón para activar la alarma 2, Aparece el icono . Vuelva a pulsarlo para desactivar la alarma 2. Desparece el icono, DETENER Y REINICIAR LA ALARMA PARA EL DÍA SIGUIENTE Cuando estén sonando las alarmas 1 o 2, el icono de alarma correspondiente parpadea. Pulse el botón para detener el sonido de la alarma 1 o pulse una vez para detener el sonido de la...
  • Seite 25 Guardar las emisoras de radio manualmente Sintonice una emisora de radio. Mantenga pulsado MEM durante 2 segundos, Parpadea “P01” . Pulse el dial VOL/TUNING una vez para confirmarlo y guardarlo en P01. Pulse el dial VOL/TUNING una vez; se muestra la frecuencia de la radio. Gire el dial VOL/TUNING para seleccionar otra emisora.
  • Seite 26: Especificaciones

    Precauciones  La unidad principal está diseñada solamente para interiores.  No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.  No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua. ...
  • Seite 27 Formato de hora 24 horas Hora 0:00 Alarma 1 y 2 6:00 Volumen 04 (Nivel 04) Duración del retardo de alarma 5 (5 minutos)
  • Seite 28 WT 483 GEBRUIKSHANDLEIDING DIGITALE KLOKRADIO MET DIGITALE RADIO...
  • Seite 29 OVERZICHT A – Voorweergave A1: PM-icoontje A2: Icoontje alarm 1/2 AAN A3: Radiofrequentie/kolomlijnbalkjes A4: Pictogram SLEEP A6: + AFSTEMMEN -/+ Volume – (afstel- A5: Icoontje radio AAN /bevestigingsknop) B – Bovenweergave B1: Toets ALARM 2 INSTELLEN/AAN-UIT B2: Toets SET B3: Toets SLAAP B4: Toets ALARM 1 INSTELLEN/AAN-UIT B5: Toets GEHEUGEN/VOORKEUZE B6: Toets SLUIMER/HELDERHEID HOOG-...
  • Seite 30 Druk nogmaals op de knop VOL/TUNING, de dagaanduiding zal knipperen, draai de knop VOL/TUNING om de datum in te stellen. Druk nogmaals op de knop VOL/TUNING, “N05” zal knipperen, draai de knop VOL/TUNING om de sluimerduur in te stellen (van 5 tot 60 min.). Druk ter bevestiging nogmaals op de knop VOL/TUNING.
  • Seite 31: Naar De Fm-Radio Luisteren

    Druk eenmaal op de toets om Alarm 2 te activeren, het icoontje zal verschijnen. Druk nog een keer eenmaal in om Alarm 2 te deactiveren, het icoontje zal verdwijnen. HET ALARM STOPPEN EN WEER VOOR DE VOLGENDE DAG INSTELLEN Wanneer Alarm 1 of 2 klinkt, zal het betreffende alarmicoontje knipperen. Druk op de toets het geluid van alarm 1 te stoppen of druk eenmaal op om het geluid van alarm 2 te stoppen.
  • Seite 32 Druk eenmaal op RADIO om de radio in te schakelen, houd vervolgens de knop VOL/TUNING ingedrukt en de klokradio zal het frequentiebereik tussen 87,5 en108 MHz eenmaal scannen en de radiostations met het sterkste signaal automatisch opslaan van “P01” tot maximaal “P20”. Radiostations handmatig opslaan Stem af op het gewenste FM radiostation.
  • Seite 33  Open het binnenste vak niet en saboteer de andere onderdelen van deze klok niet.  Sluit geen andere AC/AC- of AC/DC-adapter aan met de verkeerde specificaties of spanning. Voorzorgsmaatregelen  Het hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
  • Seite 34 Slaaltimerselecties 5, 15, 30, 45, 60, 90 minuten of UIT Volume L00 (geluid uit) tot L15 (maximum) Voorkeuzegeheugens van de radio Standaard instellingen:- Tijdformaat 24 uur Tijd 0:00 Alarm 1 en 2 6:00 Volume 04 (niveau 04) Sluimertijd 5 (5 minuten)
  • Seite 35 WT 483 - MANUALE DI ISTRUZIONI RADIOSVEGLIA DIGITALE CON RADIO DIGITALE...
  • Seite 36: Installazione

    PANORAMICA A – Vista frontale A1: Icona PM A2: Icona sveglia 1/2 accesa A3: Barre luce volume/frequenza radio A4: Icona SPEGNIMENTO A6: + SINTONIZZAZIONE -/+ Volume – A5: Icona Radio accesa (manopola di regolazione/conferma) B – Vista dall'alto B2: Tasto “SET” B1: Pulsante IMPOSTAZIONE SVEGLIA 2/ACCENSIONE-SPEGNIMENTO B3: Pulsante SPEGNIMENTO...
  • Seite 37 Premere nuovamente una volta la manopola VOL/TUNING, le cifre del giorno lampeggiano, ruotare la manopola VOL/TUNING per impostare il giorno. Premere nuovamente una volta la manopola VOL/TUNING, "N05" lampeggia, ruotare la manopola VOL/TUNING per impostare la durata dello snooze (da 5 a 60 min.). Premere nuovamente la manopola VOL/TUNING per confermare.
  • Seite 38: Ascoltare La Radio Fm

    Premere una volta il pulsante per attivare la Sveglia 2, l'icona appare. Premere ancora una volta per disattivare la Sveglia 2, l'icona scompare. PER ARRESTARE O RIPRISTINARE LA SVEGLIA PER IL GIORNO SUCCESSIVO Quando la sveglia 1 o 2 suona, la relativa icona della sveglia lampeggia. Premere il pulsante per arrestare il suono della sveglia 1 o premere una volta per arrestare il suono della sveglia 2.
  • Seite 39 Sintonizzare una stazione radio FM. Premere e tenere premuto MEM per 2 secondi, “P01” lampeggia. Premere la manopola VOL/TUNING una volta per confermare e salvare a P01. Premere una volta la manopola VOL/TUNING, è visualizzata la frequenza radio. Ruotare la manopola VOL/TUNING per selezionare un'altra stazione.
  • Seite 40  Non esporre l'unità a temperature estreme, raggi solari diretti, polvere o umidità.  Non immergere in acqua.  Evitare il contatto con qualsiasi materiale corrosivo.  Non gettare l'unità nel fuoco in quanto potrebbe esplodere.  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie ...
  • Seite 41 Sveglie 1 e 2 06:00 Volume 04 (Livello 04) Durata snooze 5 (5 minuti)
  • Seite 42 WT 483 – NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S DIGITÁLNÍM RÁDIEM...
  • Seite 43: Vložení Záložní Baterie

    PŘEHLED A – pohled zepředu A1: Ikona PM A2: Ikona ZAPNUTÍ BUDÍKU 1/2 A3: Rádiová frekvence / čárky stupnice A4: Ikona SPÁNKU A6: + LADĚNÍ − / + HLASITOST − (knoflík A5: Ikona zapnutí rádia nastavení/potvrzení) B – pohled shora B1: Tlačítko NASTAVIT / ZAPNOUT/VYPNOUT B2: Tlačítko NASTAVIT BUDÍK 2...
  • Seite 44 Opět stiskněte knoflík VOL/TUNING. Na displeji začnou blikat číslice data. Otáčením knoflíku VOL/TUNING nastavte datum. Opět stiskněte knoflík VOL/TUNING. Na displeji začne blikat text „N05“. Otáčením knoflíku VOL/TUNING nastavte dobu pro opakované buzení (od 5 do 60 minut). Opětovným stisknutím tlačítka VOL/TUNING volbu potvrďte. Zobrazí se nastavený čas. Poznámka: Pokud nedojde během přibližně...
  • Seite 45 ZASTAVENÍ A RESET ALARMU NA DALŠÍ DEN Zvoní-li budík 1 nebo 2, bliká příslušná ikona. Stisknutím tlačítka během znění budíku 1 budík ukončíte. Stisknutím tlačítka ukončíte znění budíku 2. Budíky se tak resetují a spustí se opět poté zůstanou zobrazeny na displeji. následující...
  • Seite 46 Stiskněte jednou knoflík VOL/TUNING. Zobrazí se rádiová frekvence. Otáčením knoflíku VOL/TUNING vyberte další stanici. Stiskněte tlačítko MEM a držte jej stisknuté, dokud nezačne blikat text „P01“ (nebo poslední stanice v paměti). Pomalým otáčením knoflíku VOL/TUNING vyberte předvolbu „P02“. Jedním stisknutím knoflíku VOL/TUNING volbu uložte jako předvolbu P02. Opakováním kroků...
  • Seite 47  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní opatření u baterií  Vložte baterie se správnou polaritou (+/−). ...
  • Seite 48 INSTRUKCJA OBSŁUGI WT 483 CYFROWY RADIOBUDZIK Z CYFROWYM RADIEM...
  • Seite 49: Włączenie-Wyłączenie

    PRZEGLĄD A – Widok z przodu A2: Ikona WŁĄCZONEGO budzika 1/2 A1: ikona PM A3: Częstotliwość radiowa/skala słupkowa A4: wskaźnik SLEEP A5: wskaźnik włączenia radia A6: + STROJENIE -/+ głośność – (pokrętło regulacji/zatwierdzania) B – Widok z góry B2: Przycisk „SET” B1: przycisk USTAWIENIA BUDZIKA 2 /WŁĄCZENIE-WYŁĄCZENIE B3: Przycisk SLEEP...
  • Seite 50 Ponownie naciśnij pokrętło VOL/TUNING, cyfry miesiąca zaczną migać, obróć pokrętło VOL/TUNING, aby ustawić miesiąc. Ponownie naciśnij pokrętło VOL/TUNING, cyfry dnia zaczną migać, obróć pokrętło VOL/TUNING, aby ustawić datę. Ponownie naciśnij pokrętło VOL/TUNING, wskazanie „N05” zacznie migać, obróć pokrętło VOL/TUNING, aby ustawić czas trwania drzemki (w przedziale od 5 do 60 minut). Ponownie naciśnij pokrętło VOL/TUNING, aby zatwierdzić.
  • Seite 51 W trakcie wyświetlania czasu, jednokrotnie naciśnij przycisk , aby włączyć budzik nr 1, zostanie wyświetlona ikona . Wykonaj ponownie, aby wyłączyć budzik nr 1, ikona zniknie. Jednokrotnie naciśnij przycisk , aby włączyć budzik nr 2, zostanie wyświetlona ikona . Ponownie naciśnij jednokrotnie, aby wyłączyć alarm nr 2, ikona zniknie.
  • Seite 52 ZAPISYWANIE W PAMIĘCI STACJI RADIOWYCH FM Możliwe jest zapamiętanie do 20 stacji radiowych. Automatyczne zapamiętanie stacji radiowych Jednokrotnie naciśnij RADIO, aby włączyć radio, następnie naciśnij i przytrzymaj pokrętło VOL/TUNING, radiobudzik rozpocznie przeszukiwanie pasma częstotliwości radiowych od wartości 87,5 do 108 MHz oraz automatycznie zapamięta stacje o najsilniejszym sygnale, poczynając od „P01”...
  • Seite 53  Nie używać razem starych i nowych baterii. Nie używać razem baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-kadmowych).  Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. miesiąc lub dłużej, należy wyjąć baterie, aby uniknąć możliwej korozji. Jeśli komora baterii zardzewieje lub zabrudzi się, należy dokładnie ją...
  • Seite 54 SPECYFIKACJA Zakres temperatur działania: od 0℃ do + 45°C Czas trwania alarmu 1-godzinny 5 – 60 minut Czas trwania drzemki Wartości funkcji Sleep (automatycznego 5, 15, 30, 45, 60, 90 minut, WYŁĄCZONA wyłączenia) Głośność od L00 (dźwięk wyłączony) do L15 (maksimum) Pojemność...

Inhaltsverzeichnis