Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
PerSOnaL Care
Hair Trimmer SHBS 1000 A1
Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
Aparat de tuns
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Μηχανή κουρέματος
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Aparat za šišanje kose
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Машинка за подстригване
Инструкции за обслужване и безопасност
Haarschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 1000 A1

  • Seite 1 PerSOnaL Care Hair Trimmer SHBS 1000 A1 Hair Trimmer Aparat za šišanje kose Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Aparat de tuns Машинка за подстригване Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Proper use ................Page 7 Included items ................. Page 8 Description of parts ..............Page 8 Technical data ................. Page 9 Safety ..................Page 9 General safety advice ............Page 10 Before first use Charging the batteries ............Page 13 Prolonging the life of the rechargeable batteries ....
  • Seite 6 The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Observe caution and safety notes! Caution –...
  • Seite 7: Proper Use

    Introduction Hair Trimmer Introduction Q Dear Customer, We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy using your new hair and beard clippers. These hair and beard clippers and their easily fitted cutting length comb attachments can be used to cut different hair lengths and shape perfect hair contours.
  • Seite 8: Included Items

    Introduction Included items Q 1 Hair and beard clippers 1 Charging station 1 Plug-in adapter 6 Cutting length comb attachments 1 Thinning attachment 1 Cleaning brush 1 Scissors 1 Comb 1 Cutter oil 1 Travel bag 1 Hairdressing cape 1 Instructions for use Description of parts Q Blade set with titanium-coated blade block and ceramic cutting blade...
  • Seite 9: Technical Data

    Output: 4.5 V , 1,000 mA Protection class: Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard clippers: Model: SHBS 1000 A1 Article No.: 9133711 Rechargeable batteries: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1,000 mAh Input: 4.5 V , 1,000 mA...
  • Seite 10: General Safety Advice

    Safety General safety advice J T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person.
  • Seite 11 Safety The device will operate at its best if you observe the following: J T o ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. J D o not expose the hair clippers to temperatures below +10 °C or above +40 °C.
  • Seite 12: To Avoid Fire

    Safety c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water. c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
  • Seite 13: Before First Use

    Safety / Before first use J P ull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead.
  • Seite 14: Operation With The Plug-In Mains Adapter

    Before first use The device is fitted with 2 NiMH rechargeable batteries and an overcharge protection system so that the batteries can be topped up without being overcharged. j C onnect the cable of the plug-in mains adapter to the charging station of the hair and beard clippers.
  • Seite 15: Prolonging The Life Of The Rechargeable Batteries

    Before first use / Use j I nsert the connector plug of the plug-in mains adapter into the socket on the underside of the hair and beard clippers. j T o avoid injury and damage to the device, always switch off the device before you connect it to the mains supply.
  • Seite 16: Cutting Hair

    Cutting hair Q Tip: Start with a cutting length comb attachment with a longer cutting length than is finally required, then proceed in stages until you achieve the desired length. Cutting length comb attachments j S elect the cutting length comb attachment (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm) to suit the desired cutting length.
  • Seite 17: Cutting Without An Attachment

    Cutting length comb Cutting lengths* attachment 6 (mm) with cutting length fine adjustment (mm) 22 - 24 22.0 22.7 23.4 24.0 28 - 30 28.0 28.7 29.4 30.0 * Please note that the actual cutting lengths may deviate from the cutting lengths given here, depending on the cutting angle.
  • Seite 18: Thinning Hair

    Use / Cleaning and care Thinning hair Q This attachment allows you to reduce the volume of hair by only picking up and cutting part of the hair. j P ush the thinning attachment on to the blade set from the front to thin out the hair.
  • Seite 19: Cleaning The Housing

    Cleaning and care j N ever touch the mains adapter with wet hands when you insert or pull out the adapter from the mains socket. j A lways keep the mains adapter and connection lead dry. WARNING! Do not immerse the hair and beard clippers in water or other liquids for cleaning as the device is not waterproof.
  • Seite 20: Disposal

    Cleaning and care / Disposal j A fter cleaning, place the locating lug of the blade set back into the locating hole of the cutter head mount (see Fig. C). j R e-engage the blade set by applying a little light pressure from the rear of the device (see Fig.
  • Seite 21: Warranty And Service

    Disposal / Warranty and service When you decide to discard the device, please do not place it (even without batteries) into the household refuse bin. Contact your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device as electrical scrap. The packaging is composed of natural materials and can be recycled.
  • Seite 22: Conformity

    Warranty and service / Conformity We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Conformity Q The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives: EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC) The Declaration of Conformity is held by the distributor:...
  • Seite 23 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............Stranica 25 Opseg pošiljke ..............Stranica 26 Opis dijelova ..............Stranica 26 Tehnički podatci ............... Stranica 27 Sigurnost ............... Stranica 27 Opće sigurnosne upute ........... Stranica 28 Prije stavljanja u pogon Punjenje akumulatora ............Stranica 31 Posluživanje Produljiti trajnost akumulatora .........
  • Seite 24 U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač uvjetuju opasnost po život od strujnog udara. Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača. Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon –...
  • Seite 25: Namjenska Uporaba

    Uvod Aparat za šišanje kose Uvod Q Poštovani kupče, zahvaljujemo vam na kupnji i želimo Vam mnogo zadovoljstva sa Vašim novim rezačem kose / dlaka. Ovim rezačem kose / brade i njegovim jednostavno zamjenjivim nastavcima za različite duljine možete rezati različite duljine dlake i čiste obrise.
  • Seite 26: Opseg Pošiljke

    Uvod Opseg pošiljke Q 1 rezač kose / brade 1 postaja za punjenje 1 utični mrežni dio 6 nastavaka za duljine rezanja 1 nastavak za prorjeđivanje kose 1 kefa za čišćenje 1 škare 1 češalj 1 ulje za oštrice 1 putna kutija 1 frizerski ogrtač...
  • Seite 27: Tehnički Podatci

    Izlaz: 4,5 V , 1.000 mA Klasa zaštite: Okolni uvjeti: isključivo za unutarnje prostorije Rezač kose / brade: Model: SHBS 1000 A1 Br.-artikla: 9133711 Akumulatori: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Ulaz: 4,5 V , 1.000 mA Dozvoljena okolna temperatura: +10 °C do +40 °C...
  • Seite 28: Opće Sigurnosne Upute

    Sigurnost Opće sigurnosne upute J O vaj uređaj nije namijenjen za osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima (uključivši djecu) ili sa nedostatnim iskustvom i / ili znanjem. Osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe, ili ako poslužuju uređaj sukladno njenim uputama. Djecu je potrebno nadzirati, kako se nebi igrala sa ovim uređajem.
  • Seite 29 Sigurnost Kako bi osigurali besprijekoran rad, potrebno je voditi računa o slijedećem: J R abite uređaj isključivo sukladno podatcima na tipskoj ploči, kako bi omogućili optimalnu funkciju. J N e izlažite aparat za šišanje kose temperaturama ispod +10 °C ili iznad +40 °C. J Č...
  • Seite 30 Sigurnost c OPREZ! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Ako uređaj padne u vodu, obvezno prethodno izvucite mrežni adapter iz utičnice, prije uranjanja ruke u vodu. c OPREZ! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Ne zahvaćajte mrežni adapter nikad mokrim rukama, posebno ako isti utikajete u utičnicu, tj. izvlačite iz iste. J P rihvatite mrežni adapter na kućištu, kad ga izvlačite iz utičnice.
  • Seite 31: Prije Stavljanja U Pogon

    Sigurnost / Prije stavljanja u pogon J I zvucite mrežni adapter iz utičnice - u slučaju smetnje, - prije čišćenja uređaja, - ako dulje vrijeme ne rabite uređaj, - nakon svake uporabe. Pri tome vucite direktno mrežni adapter a ne kabel. J U slučaju oštećenja kabela, mrežnog adaptera, kućišta ili drugih dijelova, zabranjena je daljnja uporaba uređaja.
  • Seite 32 Prije stavljanja u pogon j S pojite kabel utičnog mrežnog dijela sa postajom za punjenje rezača kose / brade. j S priječite opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja! Osigurajte, da je uređaj isključen, prije punjenja akumulatora. j U taknite utični mrežni dio (područje velikog raspona 100 - 240 V) u utičnicu koja odgovara podatcima uređaja.
  • Seite 33: Posluživanje

    Prije stavljanja u pogon / Posluživanje j N akon 1 - 2 sekunde možete uključiti uređaj pritiskanjem sklopke za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE . Ukoliko se uređaj smjesta ne uključi, ponovno ga izgasite i pričekajte cca. 1 minutu prije ponovnog uključenja. j A ko želite akumulatore napuniti bez uporabe postaje za punjenje onda isključivo pri izgašenom uređaju.
  • Seite 34 Posluživanje Nastavci za duljinu rezanja j U zmite za željenu duljinu rezanja odgovarajući nastavak za duljinu rezanja (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
  • Seite 35: Rezanje Bez Nastavaka

    Posluživanje j R ežite samo manje dijelove. j V odite rezač kose / brade lagano kroz kosu. j P ri tome držite uređaj tako, da odabrani nastavak za duljinu rezanja po mogućnosti plosnato priliježe. j R ežite uvijek od zatiljka na gore prema tjemenu tj. od čela i sljepoočica prema gore do sredine glave.
  • Seite 36: Rezanje Obrisa Kose Na Čelu, Zatiljku I Zaliscima

    Posluživanje / Čišćenje i njega Rezanje obrisa kose na čelu, Q zatiljku i zaliscima j O krenite uređaj tako, da poleđina pokazuje prema gore. j P olegnite rub reznog kompleta bez nastavka za duljinu rezanja na željenu visinu kose na čelu. j P omičite uključeni rezač...
  • Seite 37: Čišćenje Kućišta

    Čišćenje i njega Čišćenje kućišta Q j Č istite kućište pomoću lagano navlažene krpe. Čišćenje rezača kose / brade Q j I sključite rezač kose / brade pritiskanjem sklopke za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE j O dvojite kabel od uređaja i izvucite utični mrežni dio iz utičnice. j S kinite nastavak za rezanje sa uređaja.
  • Seite 38: Uklanjanje Otpada

    Uklanjanje otpada Uklanjanje otpada Q Ovaj rezač kose / brade sadrži dva NiMH akumulatora. Prije ukljanjanja, akumulatore treba isprazniti. j O dvojite uređaj od struje. j U ključite uređaj i ostavite ga u pogonu, sve dok se samostalno izgasi. j P ritisnite deblokirnu tipku na poleđini uređaja (dolje), kako bi izvadili akumulatore iz uređaja (vidite prikaz E - G).
  • Seite 39: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Jamstvo i servis Q Nadležnu telefonsku servisnu službu Vaše zemlje molimo potražite u priloženoj jamstvenoj dokumentaciji. Naš uređaj je veoma brižljivo proizveden. Ukoliko unatoč tome dođe do kvara, preuzimamo u okviru naših jamstvenih uvjeta jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkciju proizvoda. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i počinje od dana kupnje.
  • Seite 40: Sukladnost

    Sukladnost Sukladnost Q Sukladno slijedećim europskim smjernicama, postavljen je CE - znak na proizvod: Smjernica niskog napona (2006 / 95 / EC) EMV- smjernica (2004 / 108 / EC) Izjava o sukladnost pohranjena je kod proizvođača: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici...
  • Seite 41 Cuprins Introducere Utilizare corespunzătoare scopului ........Pagina 43 Pachet de livrare ..............Pagina 44 Descrierea componentelor ..........Pagina 44 Specificaţii tehnice ...............Pagina 45 Siguranţă ................Pagina 45 Indicaţii generale de siguranţă ...........Pagina 46 Înainte de punerea în funcţiune ....Pagina 49 Încărcarea acumulatoarelor ..........Pagina 50 Utilizare Prelungirea duratei de viaţă...
  • Seite 42 În acest manual de utilizare se folosesc următoarele pictograme/simboluri: Citiţi manualul de utilizare! Un aparat deteriorat, cablu sau un ştecăr reprezintă un pericol de moarte prin electrocutare. Controlaţi în mod regulat starea aparatului, cablului, ştecărului. Atenţie! Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă! Atenţie! Pericol de electrocutare! Tensiune electrică...
  • Seite 43: Utilizare Corespunzătoare Scopului

    Introducere Aparat de tuns Introducere Q Stimată clientă, stimate client, vă mulţumim pentru achiziţia dvs. şi vă dorim multă bucurie cu aparatul dvs. nou de tuns părul şi barba. Cu acest aparat de tuns părul şi barba şi pieptenii ataşabili pentru ajustarea lungimii puteţi tăia la diferite lungimi şi efectua contururi precise.
  • Seite 44: Pachet De Livrare

    Introducere Pachet de livrare Q 1 Aparat de tuns părul şi barba 1 Staţie de încărcare 1 Bloc de alimentare de la reţea 1 Set de 6 piepteni ataşabili pentru ajustarea lungimii 1 Pieptene ataşabil pentru rărire 1 Periuţă de curăţat 1 Foarfecă...
  • Seite 45: Specificaţii Tehnice

    Ieşire: 4,5 V , 1.000 mA Clasă de protecţie: Condiţii înconjurătoare: autorizat numai pentru spaţiile interioare Aparat de tuns părul-/barba: Model: SHBS 1000 A1 Nr.articol : 9133711 Acumulatoare: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Intrare: 4,5 V , 1.000 mA Temperatură...
  • Seite 46: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Siguranţă Indicaţii generale de siguranţă J A cest aparat poate fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe doar dacă, sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora sau au primit instrucţiuni de folosire a paratului.
  • Seite 47 Siguranţă Pentru a asigura funcţionarea ireproşabilă: J F olosiţi aparatul numai conform indicaţiilor de pe plăcuţa de iden- tificare, pentru a permite o funcţionare optimă. J N u expuneţi aparatul de tuns părul şi barba temperaturilor sub +10 ° C sau peste +40 °C. J C urăţaţi aparatul bine după...
  • Seite 48 Siguranţă J D ispuneţi efectuarea reparaţiilor doar de către o persoană calificată sau de către centrul nostru de service (a se vedea documentaţia de garanţie). c ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi neapărat mai întâi blocul de alimentare de la reţea din priză, înainte de a băga mâna în apă.
  • Seite 49: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Siguranţă / Înainte de punerea în funcţiune Pentru a împiedica un incendiu trebuie să se respecte: J D upă utilizare sau pentru curăţare scoateţi blocul de alimentare de la reţea din priză. J N u folosiţi aparatul niciodată nesupravegheat şi numai conform indicaţiilor de pe plăcuţa de identificare.
  • Seite 50: Încărcarea Acumulatoarelor

    Înainte de punerea în funcţiune Încărcarea acumulatoarelor Q Înainte de prima utilizare acumulatorul aparatului de tuns părul şi barba trebuie încărcat minim 3 ore. Pentru următoarele încărcări este suficientă o durată de încărcare de 90 de minute. Asiguraţi-vă că, aparatul este complet încărcat, înainte de a-l folosi fără...
  • Seite 51: Utilizare

    Înainte de punerea în funcţiune / Utilizare j C u acumulatoarele complet încărcate aparatul se poate folosi până la cca.60 de minute fără a se conecta la reţeaua de curent. Utilizarea cu blocul de alimentare de la reţea: Dacă aparatul dvs. de tuns părul sau barba se opreşte în timp ce îl folosiţi datorită...
  • Seite 52: Indicii

    Utilizare Indicii Q Părul ce urmează tuns, trebuie să fie curat şi uscat. j P ieptănaţi cu atenţie părul, pentru a înlătura eventualele încâlcituri. j P uneţi-vă o pelerină sau un batic în jurul gâtului şi cefei, pentru a împiedica căderea părului în guler. Tunderea părului Q Indiciu: Începeţi mai întâi cu o lungime de tăiere mai mare şi scurtaţi...
  • Seite 53: Tăierea Fără Pieptene Ataşabil

    Utilizare Pieptene ataşabil Lungime de tăiere* la ajustarea fină a pentru ajustarea lungimii de tăiere (mm) lungimii de tăiere 6 (mm) 4 - 6 7 - 9 10 - 12 10,0 10,7 11,4 12,0 16 - 18 16,0 16,7 17,4 18,0 22 - 24 22,0...
  • Seite 54: Rărirea Părului

    Utilizare Indicaţie: În funcţie de modul în care ţineţi aparatul şi unghiul rezultat din aceasta, lungimile de tăiere pot devia de lungimile menţionate în acest manual respectiv faţă de cele marcate pe pieptenii ataşabili/ aparat. Rărirea părului Q Cu această funcţie reduceţi volumul părului, prin cuprinderea parţială şi tăierea acestuia.
  • Seite 55: Curăţare Şi Întreţinere

    Curăţare şi întreţinere Curăţare şi întreţinere PERICOL DE MOARTE PRIN ELECTROCUTARE! j S coateţi ştecărul din priză, înainte de a curăţa aparatul. j N u atingeţi niciodată blocul de alimentare de la reţea cu mâinile umede, mai ales dacă îl introduceţi în priză respectiv scoateţi din priză.
  • Seite 56: Înlăturare

    Curăţare şi întreţinere / Înlăturare desprinde setul de tăiere din suport (vezi fig.B). j Î nlăturaţi cu periuţa de curăţare resturile de păr de pe setul de tăiere j I ntroduceţi banda de fixare a setului de tăiere după curăţare în orificiul de preluare a suportului capului de tăiere (vezi fig.C).
  • Seite 57: Garanţie Şi Service

    Înlăturare / Garanţie şi service Nu aruncaţi aparatul (fără baterii / acumulatoare) la sfârşitul duratei de viaţă la recipientul de gunoi. Informaţi-vă cu privire la posibilităţile de înlăturare ecologice şi corespunzătoare a deşeurilor electronice la administraţia dvs. locală. Materialele de ambalaj sunt materii prime şi se pot recicla. Înlăturaţi-le în interesul protecţiei mediului înconjurător în mod corespunzător.
  • Seite 58: Conformitate

    Garanţie şi service / Conformitate De asemenea nu preluăm răspunderea pentru urmările unei utilizări necorespunzătoare a aparatului. Conformitate Q În conformitate cu următoarele Directive Europene s-a aplicat pe pro- dus simbolul CE: Directiva privind joasa tensiune (2006 / 95 / EC) Directiva privind compatibilitatea electromagnetică...
  • Seite 59 Съдържание Въведение Употреба по предназначение........Cтраница 61 Окомплектовка ............Cтраница 62 Описание на частите ..........Cтраница 62 Технически данни ............Cтраница 63 Безопасност ............Cтраница 63 Общи указания за безопасност ......Cтраница 64 Преди употреба ..........Cтраница 67 Зареждане на батериите .........Cтраница 68 Употреба Удължаване срока на експлоатация на...
  • Seite 60 В настоящото упътване за обслужване са използвани следните пиктограми / символи: Прочетете упътването за обслужване! Повреденият уред, захранващ кабел или щепсел предста- вляват опасност за живота чрез електрически удар. Прове- рявайте редовно състоянието на уреда, захранващия кабел и щепсела. Внимание! Спазвайте предупредителните указания и инструкциите...
  • Seite 61: Употреба По Предназначение

    Въведение Машинка за подстригване Въведение Q Уважаеми клиенти, Благодарим Ви за покупката и Ви желаем много приятни моменти с Вашата нова машинка за подстригване на коса и брада. С тази машинка за подстригване на коса и брада и нейните лесно сменящи...
  • Seite 62: Окомплектовка

    Въведение Окомплектовка Q 1 машинка за подстригване на коса и брада 1 зарядна станция 1 адаптер 6 приставки за дължина 1 изтъняваща приставка 1 почистваща четка 1 ножица 1 гребен 1 масло за смазване 1 несесер 1 пелерина за подстригване 1 ръководство...
  • Seite 63: Технически Данни

    , 1.000 mA Клас на защита: Условия на заобикалящата среда: Само за употреба в закрити помещения Машинка за подстригване на коса и брада: Модел: SHBS 1000 A1 Арт. №: 9133711 Зарядни батерии: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Входящо напрежение: 4,5 V , 1.000 mA...
  • Seite 64: Общи Указания За Безопасност

    Безопасност Запазете това ръководство за по-нататъшни справки. При преда- ване артикула на друг, предайте и ръководството заедно с него. Общи указания за безопасност Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сензор- ни или умствени способности, или непритежаващи достатъчно...
  • Seite 65 Безопасност За да предотвратите наранявания, спазвайте следното: J Н е използвайте уреда с дефектни приставки за дължина или дефектна изтъняваща приставка , тъй като те могат да имат остри ръбове. Съществува опасност от нараняване! За осигуряване на безупречна работа, спазвайте следното: J И...
  • Seite 66 Безопасност - преди почистване на уреда, - когато не използвате уреда по-дълго време, - след всяка употреба. Тогава дърпайте директно за адаптера, а не за кабела. J А ко забележите повреда на кабела, адаптера, корпуса или други части, не бива повече да използвате уреда. J И...
  • Seite 67: Преди Употреба

    Безопасност / Преди употреба Обърнете внимание, че кабелът не бива да е при- тиснат от врати на шкафове или опънат върху горещи повърхности. В противен случай изолацията му може да се повреди. За да предотвратите пожар, спазвайте следното: J С лед употреба или преди почистване изваждайте адаптера. J Н...
  • Seite 68: Зареждане На Батериите

    Преди употреба Зареждане на батериите Q Преди първата употреба зарядните батерии на машинката за подстригване трябва да се заредят поне 3 часа. При следващите зареждания 90 минути са достатъчни. Уверете се, че уредът е напълно зареден, преди да го използвате без...
  • Seite 69: Употреба

    Преди употреба / Употреба Работа с адаптер: Ако при бръснене Вашата машинка за подстригване спре поради изтощени или слаби батерии, можете да продължите работа с включен адаптер. j С вържете кабелния щекер на адаптера с буксата от долната страна на машинката за подстригване. j З...
  • Seite 70: Съвети

    Употреба Съвети Q Косата, която ще подстригвате, трябва да е чиста и суха. j С решете косата грижливо, за да премахнете евентуални възли. j С ложете пелерина за подстригване или кърпа около врата и тила, за да избегнете падане на косми в яката. Подстригване...
  • Seite 71: Подстригване Без Приставка

    Употреба Приставка за Дължина* за подстригване при фино дължина 6 : подравняване (mm) 4 - 6 7 - 9 10 - 12 10,0 10,7 11,4 12,0 16 - 18 16,0 16,7 17,4 18,0 22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0 28 - 30 28,0 28,7...
  • Seite 72: Изтъняване На Косата

    Употреба Указание: Според позицията на машинката за подстригване и създаващия се ъгъл, дължините за подстригване могат да се откло- няват от посочените в това ръководство, съотв. отбелязаните върху приставката / уреда дължини. Изтъняване на косата Q С тази функция намалявате обема на косата чрез захващане и подстригване...
  • Seite 73: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Почистване и поддръжка Q ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА ПОРАДИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР! j И зключете щепсела от контакта, преди да почистите уреда. j Н икога не хващайте адаптера с мокри ръце, особено когато го включвате или изключвате от контакта. j П...
  • Seite 74: Изхвърляне На Отпадъците

    Почистване... / Изхвърляне на отпадъците j Н атиснете отпред с палец зъбите на подстригващата глава, за да освободите приставката за подстригване от държача (виж Фиг. В). j О тстранете останалите косми от приставката за подстригване с приложената почистваща четка. j П...
  • Seite 75: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Изхвърляне... / Гаранция и сервизно обслужване Законът забранява изхвърлянето на зарядни батерии / батерии с отпадъците. Моля изхвърлете зарядните батерии / батериите чрез системата за връщане или предназначените за това съдове в магазините. Моля не изхвърляйте уреда (без батерии / зарядни батерии) в...
  • Seite 76: Съответствие

    Гаранция и сервизно обслужване / Съответствие Гаранцията не важи за: - Износващите се части, като напр. всички подстригващи и режещи части - Щети върху чупливи части, - Щети, причинени от неправомерна интервенция, - Щети, причинени от употреба на неоригинални части, - Щети, причинени...
  • Seite 77 Съответствие УКАЗАНИЕ: В рамките на подобрения на продукта си запазваме правото на технически и визуални промени на артикула и неговата оком- плектовка.
  • Seite 79 Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα Περιεχόμενα παράδοσης ..........Σελίδα Περιγραφή εξαρτημάτων ..........Σελίδα Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα Ασφάλεια ............... Σελίδα Γενικές υποδείξεις ασφάλειας .......... Σελίδα Πριν από τη θέση σε λειτουργία Φόρτιση συσσωρευτών ............. Σελίδα Χειρισμός Επιμήκυνση διάρκειας ζωής συσσωρευτή ....... Σελίδα Συμβουλές...
  • Seite 80 Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλεκτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του...
  • Seite 81: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Εισαγωγή Μηχανή κουρέματος Εισαγωγή Q Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την αγορά σας και σας ευχόμαστε να απολαύσετε τη νέα σας μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού. Με αυτή τη μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού και των εύκολα αντικαταστάσιμων σετ μήκους κοπής μπορείτε...
  • Seite 82: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Εισαγωγή Περιεχόμενα παράδοσης Q 1 μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού 1 σταθμός φόρτισης 1 τροφοδοτικό 6 σετ μήκους κοπής 1 σετ αραιώματος 1 βούρτσα καθαρισμού 1 ψαλίδι 1 χτένα 1 λάδι 1 θήκη ταξιδιού 1 κάπα χτενίσματος 1 οδηγίες χειρισμού Περιγραφή...
  • Seite 83: Τεχνικά Στοιχεία

    , 1.000 mA Κλάση προστασίας: Περιβαλλοντικές συνθήκες: Η χρήση επιτρέπεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους Μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού: Μοντέλο: SHBS 1000 A1 Αρ. τεμαχίου: 9133711 Συσσωρευτές: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Είσοδος: 4,5 V , 1.000 mA Επιτρ.
  • Seite 84: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Ασφάλεια Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος πρέπει να μεταβιβάζεται μαζί και αυτές τις οδηγίες. Γενικές υποδείξεις ασφάλειας J Η λειτουργία της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορι- σμένες σωματικές, διανοητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν για...
  • Seite 85 Ασφάλεια Για τη διασφάλιση άψογης λειτουργίας λάβετε υπόψη σας: J Λ ειτουργείτε τη συσκευή πάντα σύμφωνα με τα στοιχεία που αναγράφονται πάνω στην πινακίδα τύπου, για να διευκολύνετε τη βέλτιστη λειτουργία. J Α παγορεύεται η έκθεση της μηχανής κουρέματος σε θερμοκρασίες κάτω...
  • Seite 86 Ασφάλεια J Σ ε περίπτωση που εντοπίσετε βλάβη στο καλώδιο, στον προσαρμογέα δικτύου, στο περίβλημα ή σε άλλα εξαρτήματα, απαγορεύεται να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής. J Α ναθέστε την εκτέλεση επιδιορθώσεων αποκλειστικά σε ειδικό έμπορο ή σε κέντρο σέρβις (βλέπε φυλλάδιο εγγύησης). c ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 87 Ασφάλεια J Φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην κολλάει σε πόρτες ντουλαπιών ή να περνάει πάνω από υπέρθερμες επιφά- νειες. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως καταστραφεί η μόνωση του καλωδίου. Προς αποφυγή πυρκαγιάς προσέξτε: J Μ ετά τη χρήση ή για τον καθαρισμό, αφαιρέστε τον προσαρμογέα δικτύου.
  • Seite 88: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία Πριν από τη θέση σε λειτουργία Q Η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού μπορεί να λειτουργεί ως συσκευή με συσσωρευτή ή συσκευή που τροφοδοτείται από το δίκτυο. Φόρτιση συσσωρευτών Q Πριν από την πρώτη εφαρμογή, πρέπει ο συσσωρευτής μηχανής κουρέματος...
  • Seite 89 Πριν από τη θέση σε λειτουργία περ. 20 % αλλάζει η ένδειξη ελέγχου φόρτισης σε μπλε χρώμα και αναβοσβήνει η εκάστοτε τιμή % για τη χωρητικότητα φόρτισης έως ότου επιτευχθεί η αντίστοιχη κατάσταση φόρτισης. Οι συσσω- ρευτές έχουν φορτιστεί πλήρως, όταν η σήμανση 100 % σταματάει να...
  • Seite 90: Χειρισμός

    Χειρισμός Χειρισμός Q Επιμήκυνση διάρκειας ζωής συσσωρευτή Q Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής συσσωρευτών, προτείνεται η πλήρης εκφόρτιση πριν από την εκ νέου φόρτιση. Για την πλήρη εκφόρτιση συσκευής λειτουργήστε έως την πλήρη ακινησία. Συμβουλές Q Τα μαλλιά που πρόκειται να κουρευτούν πρέπει να είναι καθαρά και...
  • Seite 91 Χειρισμός πείροι του σετ να ασφαλίζουν σωστά στις πλευρικές εγκοπές της συγκράτησης κεφαλής κουρέματος. Υπόδειξη: Με τη βοήθεια του συρόμενου διακόπτη μπορείτε να διαβαθμίσετε ακριβέστερα το επιθυμητό μήκος των σετ μήκους κοπής . Επιλέξτε π.χ. το σετ μήκους κοπής για μήκος μαλ- λιών...
  • Seite 92: Κούρεμα Χωρίς Σετ

    Χειρισμός j Κ ρατήστε τη συσκευή σε τέτοια θέση, έτσι ώστε το σετ μήκους κοπής που επιλέξατε να εφάπτεται όσο πιο πολύ γίνεται. j Κ ουρεύετε πάντα με φορά από το λαιμό προς την κορυφή του κεφαλιού ή από το μέτωπο και τους κροτάφους προς τα πίσω προς...
  • Seite 93: Κουρεύετε Από Τα Περιγράμματα Στα Μαλλιά, Λαιμό Και Παραγναθίδα

    Χειρισμός / Καθαρισμός και συντήρηση Κουρεύετε από τα περιγράμματα στα Q μαλλιά, λαιμό και παραγναθίδα j Σ τρέψτε τη συσκευή, έτσι ώστε η πίσω πλευρά να δείχνει προς τα μπροστά. j Τ οποθετήστε τις ακμές του σετ κουρέματος χωρίς σετ μήκους κοπής...
  • Seite 94: Καθάρισμα Περιβλήματος

    Καθαρισμός και συντήρηση Καθάρισμα περιβλήματος Q j Κ αθαρίζετε πάντα το περίβλημα με ένα ελαφρά υγρό πανί. Καθαρισμός μηχανής κουρέματος Q μαλλιών / γενιού j Α πενεργοποιήστε τη μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού πιέζοντας το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ j Α...
  • Seite 95: Απόρριψη

    Απόρριψη Απόρριψη Q Αυτή η μηχανή κουρέματος μαλλιών / γενιού περιλαμβάνει δύο συσσωρευτές NiMH. Για την απόρριψη των συσσωρευτών πρέπει να έχουν αδειάσει εντελώς οι συσσωρευτές. j Α ποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. j Ε νεργοποιήστε τη συσκευή και επιτρέψτε τη λειτουργία της, έως ότου...
  • Seite 96: Εγγύηση Και Σέρβις

    Απόρριψη / Εγγύηση και Σέρβις Τα υλικά συσκευασίας είναι πρώτες ύλες και συνεπώς ανα- κυκλώσιμα. Στα πλαίσια της προστασίας του περιβάλλοντος, αποσύρετέ τα σύμφωνα με τους κανονισμούς. Εγγύηση και Σέρβις Q Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία σέρβις της χώρας σας από τη συνημμένη κάρτα εγγύησης. Η...
  • Seite 97: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση Συμμόρφωσης Q Σε συμφωνία με τις παρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες, το προϊόν φέρει τη σήμανση CE: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006 / 95 / EC) Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (2004 / 108 / EC) Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στην εταιρεία διανομής: LUTTER &...
  • Seite 99 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 101 Lieferumfang .................Seite 102 Teilebeschreibung ..............Seite 102 Technische Daten ..............Seite 103 Sicherheit ................Seite 103 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 104 Vor der Inbetriebnahme Aufladen der Akkus..............Seite 107 Bedienung Akku-Lebensdauer verlängern ..........Seite 109 Tipps ..................Seite 109 Haare schneiden ..............Seite 110 Schneiden ohne Aufsatz ............Seite 111 Haare ausdünnen ..............Seite 112 Schneiden von Konturen an Haaransatz, Nacken...
  • Seite 100: In Dieser Bedienungsanleitung Werden Folgende Piktogramme / Symbole Verwendet

    In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung –...
  • Seite 101: Einleitung

    Einleitung Haarschneider Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- / Bartschneider. Mit diesem Haar- / Bartschneider und seinen leicht auswechselbaren Schnittlängen-Aufsätzen können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht ein Schiebeschalter für die Längen-Feinjustierung zur Verfügung.
  • Seite 102: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 Haar- / Bartschneider 1 Ladestation 1 Steckernetzteil 6 Schnittlängen-Aufsätze 1 Ausdünn-Aufsatz 1 Reinigungsbürste 1 Schere 1 Kamm 1 Scheröl 1 Reiseetui 1 Frisierumhang 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik- Schneidmesser Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Ladekontrollanzeige (FULL - CHARGE, 100% / 80% / 60% / 40% / 20%)
  • Seite 103: Technische Daten

    Ausgang: 4,5 V , 1.000 mA Schutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Haar- / Bartschneider: Modell: SHBS 1000 A1 Artikel - Nr.: 9133711 Akkus: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1.000 mAh Eingang: 4,5 V , 1.000 mA Zul. Umgebungstemperatur: +10 °C bis +40 °C...
  • Seite 104: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 105: Zur Gewährleistung Des Einwandfreien Betriebs Ist Zu Beachten

    Sicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten: Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter +10° C oder über +40° C aus. Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
  • Seite 106 Sicherheit c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetz- teil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw.
  • Seite 107: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel. Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 108: Betrieb Mit Dem Steckernetzteil

    Vor der Inbetriebnahme Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung nachgeladen werden. j V erbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils mit der Ladestation des Haar- / Bartschneiders. j V ermeiden Sie Verletzungsgefahr und Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufladen.
  • Seite 109: Vor Der Inbetriebnahme / Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung j U m Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden. j S tecken Sie das Steckernetzteil (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine den Gerätevorgaben passende Steckdose. j N ach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-Schalters...
  • Seite 110: Bedienung

    Bedienung Haare schneiden Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. Schnittlängen-Aufsätze Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-Aufsatz (4 - 6 mm /7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
  • Seite 111: Schneiden Ohne Aufsatz

    Bedienung Schnittlängen- Schnittlänge* bei Aufsatz 6 (mm) Längen-Feinjustierung (mm) 22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0 28 - 30 28,0 28,7 29,4 30,0 * Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnittlängenangabe abweichen kann. Schneiden Sie immer nur kleinere Partien. Führen Sie den Haar- / Bartschneider langsam durch das Haar.
  • Seite 112: Haare Ausdünnen

    Bedienung / Reinigung und Pflege Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare erfasst und abgeschnitten wird. Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz von vorne auf den Schneidsatz stecken. Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare.
  • Seite 113: Reinigung Des Gehäuses

    Reinigung und Pflege Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Halten Sie Steckernetzteil und Anschlussleitung immer trocken. WARNUNG! Der Haar- / Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
  • Seite 114: Reinigung Und Pflege / Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. C). Den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten lassen (siehe Abb. D). Tipp: Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Scheröl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
  • Seite 115: Entsorgung / Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung als Elektronikschrott. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und wieder verwertbar. Entsorgen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß.
  • Seite 116: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise, – Batterien. Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen. Konformität In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC) Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:...
  • Seite 117 IAN 61924 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133711 © by OrFGen Marketing Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2010 Ident.-No.: SHBS 1000 A1122010-7...

Inhaltsverzeichnis