Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 600 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHBS 600 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PerSOnaL Care
Haar- und Bartschneider SHBS 600 A1
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Tondeuse cheveux et barbe
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Haar- en baardtrimmer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 600 A1

  • Seite 1 PerSOnaL Care Haar- und Bartschneider SHBS 600 A1 Haar- und Bartschneider Tondeuse cheveux et barbe Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Tagliacapelli e regolabarba Haar- en baardtrimmer Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 7 Lieferumfang ........................Seite 7 Teilebeschreibung ......................Seite 8 Technische Daten ......................Seite 8 Sicherheit ........................Seite 8 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 9 Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: ..Seite 10 Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten: ............Seite 11 Vor der Inbetriebnahme Betrieb mit dem Steckernetzteil ..................Seite 11 Aufladen der Akkus und Akkubetrieb ................Seite 11...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Volt mA / Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde...
  • Seite 7: Haar- Und Bartschneider

    Einleitung Haar- und Bartschneider Einleitung Q Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen verstellbaren Kammaufsätzen können Sie 10 verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünn- funktion zur Verfügung.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    Einleitung / Sicherheit Teilebeschreibung Q Kammaufsatz Scherkopf mit Ausdünnfunktion Schieber für Ausdünnfunktion Kammaufsatzbefestigung EIN / AUS-Schalter Ladekontrollanzeige (LED) Anschluss für Steckernetzkabel Schneidaufsatz Schieber für Kammaufsatz Technische Daten Q Steckernetzteil Modell: SW - 030100 EULD für 9133710 Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz, 0,2 A max Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Allgemeine Sicherheitshinweise J D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das...
  • Seite 10: Zur Vermeidung Eines Lebensgefährlichen Elektrischen Schlages Ist Zu Beachten

    Sicherheit Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des Badens benutzen. J A CHTUNG! Das Gerät trocken halten. J T auchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Seite 11: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten: J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J B etreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typen- schild. J Z iehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose –...
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme / Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung j S chieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter nach unten in die OFF- Stellung. j S chließen Sie das Steckernetzkabel an den Anschluss am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine passende Steckdose (100 - 240 V ~ ). Die Ladekontrollanzeige (LED) blinkt rot und zeigt den Ladevorgang an.
  • Seite 13: Haare Ausdünnen

    Bedienung j S chneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin. Hinweis: Je nach Haltung des Gerätes und dem daraus resultierenden Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Anleitung genannten bzw. zu den auf den Aufsätzen markierten Längen abweichen.
  • Seite 14: Schneiden Von Konturen An Bart- / Haaransatz, Nacken Und Koteletten

    Bedienung / Reinigung und Pflege Ohne Kammaufsatz kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden. Schneiden von Konturen an Bart- / Q Haaransatz, Nacken und Koteletten j D rehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt. j L egen Sie die Kante des Scherkopfes ohne Kammaufsatz...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege / Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung j H alten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben. j D rücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten (siehe Abb. D). j R einigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste. j F ühren Sie die Nase des Schneidaufsatzes unter die Gehäusekante (siehe Abb.
  • Seite 16: Akku-Entnahme

    Entsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service – Akkus Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu. Akku-Entnahme Q VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß wer- den, falls sie evtl.
  • Seite 17: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität – Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile, – Schäden an zerbrechlichen Teilen, – Schäden durch unbefugte Eingriffe, – Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen, – Schäden durch unsachgemäße Handhabung, – Schäden durch höhere Gewalt, – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise, –...
  • Seite 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 21 Fourniture ........................Page 21 Description des pièces ....................Page 22 Caractéristiques......................Page 22 Sécurité ........................Page 22 Consignes de sécurité générales .................Page 23 Observer les instructions suivantes pour éviter une électrocution mortelle :....Page 24 À observer pour prévenir un incendie : ...............Page 25 Avant la mise en service Utilisation avec le bloc d’alimentation .................Page 25 Chargement des accus et fonctionnement sur accus ..........Page 26...
  • Seite 20 Introduction Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur représente un danger de mort en cas de choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Introduction Tondeuse cheveux et barbe Introduction Q Chères cliente, cher client, Merci de votre achat. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse à barbe et cheveux. Cette tondeuse à barbe et à cheveux avec peignes sabots réglables permet de réaliser 10 longueurs différentes de coupe ainsi que des contours nets.
  • Seite 22: Description Des Pièces

    Introduction / Sécurité Description des pièces Q Peigne sabot Tête de rasoir avec fonction effilage Bouton poussoir pour la fonction effilage Fixation de peigne sabot Interrupteur MARCHE / ARRET Témoin de charge (DEL) Raccord pour le cordon d’alimentation Sabot de coupe Bouton poussoir pour peigne sabot Caractéristiques Q...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Veuillez néanmoins lire attentivement les consignes de sécurité et uniquement utiliser cet article conformément aux instructions de ce mode d’emploi pour éviter toutes blessures ou endom- magements involontaires. Conserver cette notice pour consultation ultérieure. Remettre la no- tice lorsque vous prêtez l’appareil. Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Observer Les Instructions Suivantes Pour Éviter Une Électrocution Mortelle

    Sécurité Observer les instructions suivantes pour éviter une électrocution mortelle : J A près utilisation ou pour nettoyer l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation. J PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Ne pas utiliser l’appareil pendant un bain. J M ISE EN GARDE ! Maintenir l’appareil au sec. J N e plongez jamais l'appareil ni le cordon avec le bloc d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 25: À Observer Pour Prévenir Un Incendie

    Sécurité / Avant la mise en service J Veiller à ne pas pincer le câble dans les portes d’armoire, ni à le faire passer sur des surfaces chaudes. Autrement, vous risquez d’endommager l’isolation du câble. À observer pour prévenir un incendie : J A près utilisation ou pour nettoyer l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation.
  • Seite 26: Chargement Des Accus Et Fonctionnement Sur Accus

    Avant la mise en service / Utilisation Chargement des accus et fonctionnement sur accus Q Conseil : Les accus de la tondeuse atteignent leur puissance optimale au bout de trois procé- dures de chargement et décharge. Avant la première utilisation ainsi que lors des trois charge- ments suivants, charger la tondeuse pendant 12 heures.
  • Seite 27: Désépaissir Les Cheveux

    Utilisation j A fin de réaliser une ligne de coupe droite pour des longueurs de coupe supérieures à 20 mm, passer la tondeuse plusieurs fois au travers des cheveux en partant de directions différentes. j C e faisant, tenez la tondeuse de telle sorte que le peigne rapporté repose dans la mesure du possible à...
  • Seite 28: Coupe De Contours À La Racine Des Cheveux, La Nuque Et Les Pattes

    Utilisation / Nettoyage et entretien j P oussez le peigne sabot vers le haut, prudemment sans violence à l’aide du pouce et de l’index, au-delà des goupilles de blocage latérales. Le peigne sabot se détache de sa fixation j R etirez maintenant le peigne sabot Sans peigne sabot il est possible de couper les cheveux de façon régulière d’une longueur de 1 à...
  • Seite 29: Nettoyage De La Tondeuse

    Nettoyage et entretien / Mise au rebut Nettoyage de la tondeuse Q j E teignez la tondeuse. j R etirez le cordon de la tondeuse à barbe et à cheveux et débranchez le bloc d’alimentation de la prise. j R etirez le peine sabot et nettoyez-le (voir chapitre «...
  • Seite 30: Retrait Des Accus

    Mise au rebut / Retrait des accus L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Séparer les pièces suivantes : – Moteur, pièces en métal, platine – Bloc d’alimentation – Pièces en plastique –...
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Garantie et service / Conformité Garantie et service Q L’assistance téléphonique compétente pour votre pays est indiquée dans les documents de garantie ci-joints. Cet appareil a été fabriqué avec le plus grand soin. Toutefois, en cas de panne, nous assurons bien entendu une garantie pour l’état et le fonctionnement impeccable du produit dans le cadre de nos conditions de garantie.
  • Seite 33 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..............Pagina 35 Ambito di fornitura ....................Pagina 35 Descrizione dei componenti ..................Pagina 36 Dati tecnici ......................... Pagina 36 Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ................Pagina 37 Al fine di evitare pericolose scosse elettriche osservare quanto segue: ....Pagina 38 Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue: ......
  • Seite 34 Introduzione Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
  • Seite 35: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Tagliacapelli e regolabarba Introduzione Q Gentile cliente, Egregio cliente, La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba. Con questo apparecchio tagliacapelli e regolabarba e i suoi accessori pettine regolabili è possibile tagliare con dieci diverse lunghezze di taglio ed eseguendo contorni precisi.
  • Seite 36: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione Descrizione dei componenti Q Accessorio pettine Testa da taglio con funzione di diradamento Guida di scorrimento per la funzione di diradamento Fissaggio per accessori pettine Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Indicatore di carico (a LED) Attacco per cavo di alimentazione Accessorio di taglio Guida di scorrimento per l’accessorio pettine Dati tecnici...
  • Seite 37: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Q Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare incidenti, lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso.
  • Seite 38: A Garanzia Di Un Utilizzo Senza Difetti Dell'apparecchio, È Necessario Osservare Quanto Segue

    Sicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue: J U tilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso. J C onservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a +40 °C. J D opo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
  • Seite 39: Per Evitare Lo Scoppio Di Un Incendio Osservare Quanto Segue

    Sicurezza / Prima dell’avvio J V erificare con regolarità che l’alimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino difetti meccanici. J S e necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente originale (acquistato in un negozio specializzato), ma non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso! J F are eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia...
  • Seite 40: Caricare Le Batterie E Funzionamento Delle Batterie

    Prima dell’avvio / Funzionamento j F are attenzione a che l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO sia nella posizione più bassa (posizione OFF). Se collegato alla rete elettrica, il tagliacapelli e regolabarba è ora immediatamente utilizzabile. Qualora il tagliacapelli e regolabarba funzionasse collegato alla rete elettrica, l’indicatore di alimentazione (LED) si illumina alternativamente di colore verde e rosso.
  • Seite 41: Tagliare I Capelli

    Funzionamento Tagliare i capelli Q Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più lunga ed accorciare i capelli gradatamente fino a giungere alla lunghezza desiderata. j I nserire un accessorio pettine . Utilizzando gli accessori pettine scegliere tra le seguenti lunghezze di taglio: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm e 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
  • Seite 42: Ottimizzare La Barba E Tagliarla

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione Ottimizzare la barba e tagliarla Q j S celga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della barba desiderata. Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli. Senza accessorio pettine la barba può essere tagliata a una lunghezza di taglio inferiore a 4 mm.
  • Seite 43: Pulizia Dell'alloggiamento

    Pulizia e manutenzione j P rima di effettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica. j N on afferrare per nessun motivo l’alimentatore con le mani bagnate quando si inserisce o estrae l’alimentatore medesimo dalla presa elettrica. j T enere l’alimentatore e il cavo sempre asciutti.
  • Seite 44: Smaltimento

    Smaltimento / Rimozione della batteria Smaltimento Q Non danneggiare l’ambiente! Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’apparecchiatura contiene due batterie Ni-MH montate in modo fisso. Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”).
  • Seite 45: Garanzia E Assistenza

    Rimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformità j S taccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia. j A llentare le batterie dalla piastrina (vedi fig. J) e smaltirle presso un punto di raccolta autorizzato.
  • Seite 46 Conformità Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93a D - 85748 Garching bei München NOTA: Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche al rasoio per capelli e barba oppure ai suoi accessori. 46 IT/CH...
  • Seite 47 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik..................... Pagina 49 Leveringsomvang ...................... Pagina 49 Onderdelenbeschrijving ................... Pagina 50 Technische gegevens ....................Pagina 50 Veiligheid ......................Pagina 50 Algemene veiligheidsinstructie ................. Pagina 51 Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen: ......... Pagina 52 Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen: ......
  • Seite 48 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Een beschadigd apparaat, netsnoer of netstekker betekent levensgevaar door stroomschokken. Controleer regelmatig de toestand van het apparaat, het netsnoer en de netstekker. Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op voor elektrische schokken! Gevaarlijke elektrische spanning –...
  • Seite 49: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Haar- en baardtrimmer Inleiding Q Geachte klant, Hartelijk dank voor uw aankoop. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe tondeuse. Met deze tondeuse en zijn verstelbare kamhulpstukken kunt u 10 verschillende scheerlengten en mooie contouren scheren. Bovendien beschikt het apparaat over een uitdunfunctie. De tondeuse kan als netapparaat (via netadapter) of als accuapparaat (oplaadbare accu’s) en dus onafhankelijk van het stroomnet worden gebruikt.
  • Seite 50: Onderdelenbeschrijving

    Inleiding / Veiligheid Onderdelenbeschrijving Q Kamhulpstuk Scheerkop met uitdunfunctie Schuif voor uitdunfunctie Bevestiging kamhulpstuk AAN- / UIT-schakelaar Laadcontrolelampje (led) Aansluiting voor netadapterkabel Scheerhulpstuk Schuif voor kamhulpstuk Technische gegevens Q Netadapter Model: SW - 030100 EULD voor 9133710 Ingangsspanning (INPUT): 100 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz, 0,2 A max Uitgangsspanning (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA...
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsinstructie

    Veiligheid zoals in deze handleiding beschreven staat, zodat letsel en materiële schade kunnen worden voorkomen. Bewaar de handleiding om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Geef ook deze handleiding door waneer u het product aan derden doorgeeft. Algemene veiligheidsinstructie J D it product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-...
  • Seite 52: Ter Vermijding Van Een Levensgevaarlijke Elektrische Schok Dient U De Onderstaande Punten In Acht Te Nemen

    Veiligheid Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen: J T rek na gebruik of vóór de reiniging eerst de netadapter uit de contactdoos. J VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Niet tijdens het baden gebruiken. J O PGELET! Houd het apparaat droog.
  • Seite 53: Neem De Onderstaande Punten In Acht Om Brand Te Voorkomen

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen: J T rek na gebruik of vóór de reiniging eerst de netadapter uit de contactdoos. J G ebruik het apparaat alléén volgens de gegevens op het typeplaatje en schakel het uit wanneer u het niet gebruikt.
  • Seite 54: Bediening

    Vóór de ingebruikname / Bediening j S chuif de AAN- / UIT-Schakelaar naar beneden in de stand OFF om het apparaat op te laden. j S luit eerst de netadapterkabel aan op de aansluiting van de tondeuse en sluit vervolgens de netadapter aan op een correct geïnstalleerde contactdoos (100 - 240 V ~ ).
  • Seite 55: Haren Uitdunnen

    Bediening Opmerking: Smeer een druppel olie op de scheerkop om het scheervermogen te ver- beteren. Dit is vooral na de reiniging bijzonder aan te bevelen. Veeg overtollige olie weg met een doek (zie ook hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Haren uitdunnen Q Met deze functie vermindert u het volume van het haar.
  • Seite 56: Scheren Van Contouren Aan De Haarinplant, De Nek En De Bakkebaarden

    Bediening / Reiniging en onderhoud Scheren van contouren aan de haarinplant, de nek en de Q bakkebaarden j D raai het apparaat om, zodat de achterzijde naar boven wijst. j Z et de rand van de scheerkop zonder kamhulpstuk aan op de gewenste hoogte van de haarinplant.
  • Seite 57: Oliën Van De Scheerkop

    Reiniging en onderhoud / Afvalverwijdering Opmerking: De scheerkop mag niet met medische alcohol worden gereinigd. Gebruik geen water of andere vloeistoffen. Smeer de scheerkop met olie zoals in het volgende hoofdstuk beschreven staat. Oliën van de scheerkop Q j G ebruik alléén zuurvrije olie, bijv. naaimachineolie. j V erwijder het kamhulpstuk van het apparaat zoals onder “Scheren zonder hulpstuk”...
  • Seite 58: Accuverwijdering

    Accuverwijdering / Garantie en service Accuverwijdering Q VOORZICHTIG! Neem een gedemonteerde tondeuse niet in gebruik! Sluit de gedemonteerde accu’s niet kort, ze zouden zeer heet kunnen worden als ze nog lading bevatten! Demonteer het apparaat deskundig voor een milieuvriendelijke afvoer: j T rek de kabel uit de tondeuse.
  • Seite 59: Conformiteit

    Garantie en service / Conformiteit – schade door overmacht, – schade door negeren van de reinigingsinstructies, – batterijen. Tevens kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van een ondeskundig gebruik van de thermometer. Conformiteit Q Het CE-keurmerk werd op het product aangebracht in overeenstemming met de onderstaand vermelde Europese richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) EMC-richtlijn (2004 / 108 / EC)
  • Seite 61 IAN 55912 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133710 © by OrFGen Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 Ident.-No.: 9133710102010-1...

Inhaltsverzeichnis