Seite 1
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Operating Instructions Welding Set Istruzioni per lʼuso Saldatrice Instrukcja obsługi Spawarka Használati utasítás Hegesztőkészülék Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Руководство по эксплуатации устройства для сварки Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Seite 2
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 2 Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. ¸...
Seite 3
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 3 ¸ ¸ ¹...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts auf- stellen wollen. 1. Potentiometer zur Einstellung des Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel, Schweißstroms/Ein-/Ausschalter der Elektrodenzange sowie der Masseklemmen;...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 5 Achtung! hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom- ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- kreisen können während des Schweißens für andere wände einbauen. Verbraucher Störungen verursacht werden. Im 10.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 6 Enge und feuchte Räume 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heißen Räumen sind isolierende Unterlagen und EN 60974-1 Europäische Norm für Schweißgeräte Zwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus zu Lichtbogen-Handschweißen mit Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur begrenzter Einschaltdauer.
Seite 7
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 7 Kontrolllampe für Betrieb (3) erlischt. Netzanschluss 230 V 50 Hz Schweißstrom 10 – 80 A EinschaltdauerX 7. Schweißvorbereitungen 80 A Die Masseklemme (9) wird direkt am Schweißstück 40 A oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück 100% 35 A abgestellt ist, befestigt.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 8 Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Sie eine Distanz zum Werkstück einzuhalten, die dem verwendeten Elektrodendurchmesser entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Grad betragen.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 9 1. Layout (Fig. 1/2) Do not subject the mains lead to any tensile stress. Unplug the appliance before you change its position. 1. Potentiometer for adjusting the welding current / Check the condition of the welding cables, the ON/OFF switch electrode tongs and the earth terminals;...
Seite 10
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 10 Sources of danger during arc welding 13. Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be completed by specially trained and approved Arc welding results in a number of sources of welders.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 11 Safety clothing Welding current 1. While working, the welder must protect his entire Ø mm Electrode diameter body from radiation and burns by wearing suitable clothing and a face guard. Symbol for falling characteristic 2.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 12 6. Starting up connected to the negative pole. Ensure that you observe the information supplied by the manufacturer in relation to the type of electrode and Connecting to the mains power supply correct polarity.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 13 10. Maintenance Remove dust and dirt from the machine at regular intervals. Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth. 11. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 14 1. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. dovrebbe essere posizionato vicino o direttamente appoggiato alla parete, in modo che sia sempre 1/2) possibile lʼaspirazione di aria attraverso le fessure di apertura. Assicuratevi che lʼapparecchio sia 1.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 15 Attenzione! vicinanze dellʼarco devono essere informate dei In caso di sovraccarico della rete di alimentazione e pericoli e dotati dei dispositivi di protezione necessari; in caso di necessità realizzare delle del circuito di corrente si possono verificare disturbi per altri utenti durante i lavori di saldatura.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 16 corpo da pavimento, pareti, elementi conduttori Invertet statico monofase- dellʼapparecchio o simili. trasformatore-raddrizzatore Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura per lavori di saldatura che comportino un maggiore 50 Hz Frequenza di rete rischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccole dimensioni con pareti che conducono corrente Tensione di rete...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 17 7. Operazioni preliminari alla saldatura Allacciamento alla rete 230 V 50 Hz Corrente di saldatura (A) 10 - 80 Durata di inserimento X Il morsetto di massa (9) viene fissato direttamente sul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 18 Attenzione! Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elettrodi usati o per spostare pezzi appena saldati. Fare attenzione che il portaelettrodi (8) dopo la saldatura sia sempre riposto su materiale isolante. Le scorie devono essere tolte solo dopo che il giunto si sia raffreddato.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 19 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) Urządzenie podczas pracy nie powinno być ustawione blisko innych przedmiotów lub bezpośrednio przy ścianie, aby zapewnić 1. Potencjometr do regulacji prądu spawania/ dostateczny dopływ powietrza przez szczeliny Włącznik/ Wyłącznik wentylacyjne.
Seite 20
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 20 skutkami oddziaływania łuku spawalniczego. promieniowanie ultrafioletowe powoduje w razie niedostatecznej ochrony oczu bardzo bolesne Ostrzeżenie: W zależności od warunków zasilania sieciowego w punkcie podłączenia spawarki, zapalenie spojówek, które odczuwalne jest mogą wystąpić zakłócenia w zasilaniu sieciowym dopiero po paru godzinach.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 21 Bezpieczniki o nadmiernej mocy mogą Ochrona przed promieniowaniem i spowodować pożar instalacji elektrycznej lub oparzeniami całego budynku. 1. Na stanowisku pracy za pomocą tabliczki ostrzegawczej: Uwaga! Nie patrzeć w płomień! Urządzenie nie nadaje się do celów Poinformować...
Seite 22
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 22 Przed użyciem spawarki proszę należy dokonywać wyłącznie po wyciągnięciu dokładnie zapoznać się z instrukcją wtyczki z gniazdka. obsługi i stosować się do niej. Przewód spawalniczy podłączyć w sposób pokazany na rysunku 5. W tym celu należy połączyć obydwie IP 21 Klasa ochronności wtyczki (12) uchwytu elektrody (8) i klemy masy (9) z...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 23 i połączyć klemę masy z przedmiotem spawanym. 10. Konserwacja Należy przy tym pamiętać, aby wszystkie elementy obwodu spawalniczego miały dobry kontakt Regularnie usuwać z maszyny pył i elektryczny. Włączyć urządzenie i ustawić prąd zanieczyszczenia.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 24 1. A készülék leírása (1/2 ábra) hálózatra (lásd a 6.). Kerülje el a hálózati kábel minden fajta húzó igénybevételét. Húzza ki a készüléket mielőtt más helyen felállítaná. 1. Potencióméter a hegesztőáram/be-/kikapcsoló Ügyeljen a hegesztőkábel, elektródacsipesz beállításához valamint a földeléscsipesz állapotára;...
Seite 25
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 25 Veszélyforrások az ívhegesztésnél ki lettek ürítve, mivel a maradékok által robbanási veszély áll fenn. 12. Különös előírások érvényesek a tőz és robbanás Az ívhegesztésnél számos veszélyforrás adódik. veszélyeztetett termekben. Ezért a hegesztő számára különösen fontos, hogy 13.
Seite 26
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 26 feszültségének nem szabad 42 Voltnál (effektívérték) Maximális áramfelvétel többnek lennie. Tehát a készüléket a magasabb kimeneti feszültsége miatt ebben az esetben nem Biztosíték névleges értékkel lehet használni. Amperben Védőruházat névleges üresjárati feszültség Hegesztőáram 1.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 27 5. A heveder felszerelése (3/4-es képek) 8. Hegeszteni Erősítse a képen (3/4) mutatottak szerint fel a Végezzen minden villamossági csatlakoztatást az hevedert (11). áramellátáshoz, valamint a hegesztési áramkőrhöz el. A legtöbb csőelektród a pozitív póluson keresztül lesz rákapcsolva.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 28 9. Túlhevítési védelem A hegesztőgép egy túlhevítés elleni védelemmel van felszerelve, amely óvja a hegesztési trafót a rtúlhevítés elöl. Ha bekapcsol a túlhevítési védelem, akkor világit a készülékén a kontroll lámpa (4). Hagyja a hegesztőkészüléket egy ideig lehülni.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 29 1. Opis uredjaja (sl.1/2) Pripazite na stanje kabela za zavarivanje, kliješta s elektrodama, kao i stezaljki s masom; istrošenost 1. Potenciometar za podešavanje struje izolacije i dijelova koji provode struju može zavarivanja/sklopka za uključivanje/isključivanje dovesti do opasne situacije i smanjiti kvalitetu 2.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 30 Izvori opasnosti kod zavarivanja koji obavezno moraju ispunjavati sigurnosne zahtjeve, smiju izvoditi samo specijalno električnim lěkom obrazovane osobe i kvalificirani zavarivači. Kod zavarivanja električnim lěkom pojavljuje se niz Primjeri su: izvora opasnosti. Zbog toga je za zavarivača Tlačni kotlovi, tračnice, spojke za prikolice itd.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 31 2. Na obje ruke treba staviti rukavice s manšetama 1 fazni mrežni priključak od prikladnog materijala (kože). Morate biti u besprijekornom stanju. Nemojte skladištiti ni koristiti uredjaj 3. Da biste zaštitili odjeću od iskrenja i zapaljenja, u vlažnoj ili mokroj okolini, niti ga ne nosite prikladne pregače.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 32 Pažnja! Zamjenu mrežnog utikača smije izvršiti lica i trljajte vrh elektrode po komadu koji zavarujete samo električar. kao da palite šibicu. To je najbolji način da zapalite električni luk. Isprobajte na nekom probnom komadu Priključak na kabel za zavarivanje (slika 5) jeste li odabrali pravilnu elektrodu i jačinu struje.
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 33 1. Состав устройства (рис. 1/2) Заботьтесь о соответствующем уходе за устройством. Устройство не должно стоять во вреХя 1. потенциометр регулировки сварочного тока продолжительной работы близко или прямо /переключатель включено-выключено у стены для того, чтобы всегда был 2.
Seite 34
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 34 При сварке электрической дугой возникает должна изолировать также при наличии дым, он может быть вредным для здоровья. влажности. Полуботинки не подходят, так Каждый электрический шок может быть как падающие капли металла могут опасным...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 35 установки. Сварочные работы должны находиться в безупречном осуществляются на машине с подключением состоянии. защитного провода. Таким образом 3. Для защиты одежды от искр и пламени возможно сваривать на машине без используйте подходящий фартук. Если род подключения...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 36 Предохранитель сноминальным 100% 35 А значением в Амперах в напряжение холостого хода 85 в подключении питания от потребляемая мощность 2500 вА при 80 А электросети предохранитель (А) Номинальное напряжение Вес 5 кг холостого...
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 37 7. Подготовка к сварке ущерб и затруднится зажигание электрической дуги. Как толькоэлектрическая дуга загориться, пытайтесь удерживать расстояние до Прикрепите клемму массы (9) прямо на обрабатываемой детали, которая соответствует свариваемую деталь или на подставку, на используемому...
Seite 39
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Seite 40
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 41
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 41 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Seite 42
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 42 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Seite 43
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 43 A termék teljesítí az EN 61000-3-11 követelményeit és a különcsatlakozási feltételek alá esik. Ez annyit jelent, hogy nem engedélyezett egy szabadon választható csatlakozási ponton történő használat. Kedvezőtlen hálózati viszonyoknál a készülék átmenetileg feszültségi ingadozásokhoz vezethet. A termék kizárólagossan olyan csatlakozási pontokon levő...
Seite 44
Anleitung ISG 1000_1_SPK1:Anleitung ISG_1000_1_SPK1 15.05.2007 8:38 Uhr Seite 44 Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.