Seite 1
BLUETOOTH -SOUNDTOWER / ® BLUETOOTH SPEAKER TOWER / ® STATION D’ACCUEIL COLONNE BLUETOOTH ® SST 100 A1 BLUETOOTH -SOUNDTOWER BLUETOOTH SPEAKER TOWER ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes STATION D’ACCUEIL COLONNE BLUETOOTH -SOUNDTOWER ® BLUETOOTH ® Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 18 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 48 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 63...
Nutzung solcher Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Dieses Symbol mit Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risikopotenzial, die bei Nichtvermeidung • SilverCrest-Marke und -Markenname sind das ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. verursachen kann.
Lieferumfang 4. Befolgen Sie alle Anweisungen – Alle Bedienungs- und Nutzungsanweisungen 1 x Hauptgerät sollten befolgt werden. 1 x Netzkabel 5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser – Das Gerät sollte nicht in 1 x Fernbedienung der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit benutzt 1 x 3,5-mm-zu-Cinch-Audiokabel werden, wie z.
Seite 6
Warnung: verschüttet wurde, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder • Akkus/Batterien dürfen keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal Hitze, wie Sonnenlicht, Feuer usw., ausgesetzt funktioniert oder heruntergefallen ist. werden. Dieses Gerät ist ein Produkt der •...
Seite 7
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND GEFAHR! UNFALLGEFAHR FÜR BABYS UND KINDER! Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Im Inneren befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern. Gefahr! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder in Anwesenheit von GEFAHR! FUNKSIGNALE Verpackungsmaterial niemals unbeaufsichtigt. Verpackungsmaterial birgt Erstickungsgefahr. •...
Seite 8
ACHTUNG! Denken Sie daran, dass übermäßiger EXPLOSIONSGEFAHR! Druck und übermäßige Lautstärke von Produkt oder Kopfhörern zu Laden Sie nicht wiederaufladbare Hörschäden führen können. Passen Sie die Batterien nicht auf. Schließen Sie Batterien/Akkus Lautstärke immer auf einen angenehmen, nicht zu nicht kurz. Versuchen Sie nicht, sie zu öffnen. lauten Pegel an.
Komponenten Ansicht von oben Hauptgerät FUNCTION-Taste Zur Auswahl der Wiedergabefunktion. NFC-Erkennungsbereich Taste VOL - Verringert die Lautstärke. -Taste Gerät ein- oder ausschalten. USB-Anschluss Zum Anschließen eines USB-Gerätes. Taste VOL + Erhöht die Lautstärke. Fernbedienungssensor Display 1 2 : 0 3 Zeigt den aktuellen Status.
Fernbedienung Gerät ein- oder ausschalten. VOL+/VOL- Zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke. PRE-/PRE+ Zur Auswahl den vorherigen/nächsten voreingestellten Senders. CLOCK Im Bereitschaftsmodus zur Aktivierung der Zeiteinstellung gedrückt halten. Zur Anzeige der Uhrzeit, wenn das Gerät eingeschaltet ist. FUNC Wählt die Wiedergabefunktion. MUTE Aktiviert oder deaktiviert die Stummschaltung.
Technische Daten Fernbedienung vorbereiten Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die Allgemeines Fernsteuerung des Gerätes. Netzanforderungen: 220 - 240 V~ Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb der (Wechselstrom) effektiven Reichweite (6 m) benutzt wird, funktioniert 50/60 Hz sie möglicherweise nicht, falls sich Hindernisse HzLeistungsaufnahme: 35 W zwischen Gerät und Fernbedienung befinden.
Uhr einstellen Warnhinweise zu Batterien • Achten Sie darauf, Batterien immer richtig herum Zur manuellen Einstellung der Uhr muss sich das einzulegen (+/-). Gerät im Bereitschaftsmodus befinden. • Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Taste Typs.
AUX-Bedienung Modus wählen Wählen Sie mit der FUNCTION-Taste am Gerät Sie können über dieses Gerät auch ein externes oder der FUNC.-Taste an der Fernbedienung Audiogerät ausgeben. zwischen den Modi AUX, TUNER, USB und Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Bluetooth.
Sie die Taste /PAIR an der Fernbedienung gedrückt. Dadurch wird die Bluetooth-Kopplung aktiviert und das Display zeigt „PAIR“. 3. Wählen Sie „SST 100 A1“ aus der Kopplungsliste. Das Display zeigt bei erfolgreicher Kopplung „BluT“. 4. Geben Sie Musik vom verbundenen Bluetooth- Gerät wieder.
USB-Bedienung 3. Bedienen Sie Ihr Mobilgerät direkt für Wiedergabefunktionen. 1. Stecken Sie das USB-Gerät ein. 4. Tippen Sie zum Trennen der Verbindung mit dem Mobilgerät an das NFC -Symbol des Gerätes oder deaktivieren Sie NFC an Ihrem Mobilgerät. Hinweis: • Die NFC-Funktion funktioniert nur mit Mobilgeräten, die NFC-Technologie (Audioübertragung) unterstützen.
Einen Sender einstellen • Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Halten Sie die Tasten an der • Sie müssen das Produkt reparieren lassen, Fernbedienung gedrückt und die Frequenz ändert falls es auf irgendeine Weise beschädigt sich automatisch nach oben oder unten, bis ein wurde.
• Ersetzen Sie die Batterie. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Schützen Sie die Umwelt durch eine sachgemäße Entsorgung. • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor an der Vorderseite des Gerätes. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Abfallbetrieb oder der Stadtverwaltung. Zeiteinstellungen gelöscht Denken Sie an die Umwelt und Ihre eigene •...
Seite 18
Table of content Introduction Intended use Warnings and symbols used Trademark notices Scope of delivery General safety instructions Description of parts Technical data Before use Set the clock General operation AUX operation Bluetooth operation USB operation FM operation Storage when not in use Cleaning Troubleshooting Disposal...
WARNING! & Co. KG is under license. This symbol with the signal word indicates a • The SilverCrest trademark and trade name is hazard with a medium level of risk which, if not the property of their respective owners. avoided, could result in serious injury or death.
Scope of delivery 3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions 1 x Unit should be adhered to. 1 x AC Power Cord 4. Follow all instructions – All operating 1 x Remote Control and usage instructions should be followed.
Seite 21
Warning: apparatus, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has • The battery (batteries or battery pack) shall been dropped. not be exposed to excessive heat such as This equipment is a Class II or double sunshine, fire or the like.
Seite 22
WARNING! DANGER TO LIFE AND DANGER! RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND Do not try to open the product! It has no internal CHILDREN! parts requiring maintenance. DANGER Risk of suffocation! DANGER! Radio interface Never leave children unsupervised with the •...
Seite 23
CAUTION! EXPLOSION Remember that excessive sound HAZARD! pressure or volumes from the product or earphones can lead to damage to Never recharge non-rechargeable hearing. Always adjust the volume to a pleasant, batteries. Do not short-circuit batteries / not too loud level. If you have adjusted the rechargeable batteries and / or open them.
Description of parts Top View Main unit FUNCTION button Select the play function. NFC sensing area Volume - button Decrease the volume level. button Turn on or turn off the unit. USB socket Connect to a USB device. Volume + button Increase the volume level.
Remote control Turn on or turn off the unit. VOL+ / VOL- Increase / decrease volume level. PRE-/PRE+ Select a previous/next preset station. CLOCK In standby mode, press and hold to activate clock setup. Press to view the time when the unit is turned on.
Technical data effective range (6 m), remote control operation may be impossible if there are any obstacles General between the unit and the remote control. Power Requirements: AC 220 - 240 V~ If the Remote Control is operated near other 50/60 Hz products which generate infrared rays, or if other Power Consumption:...
Set the clock Precautions concerning batteries • Be sure to insert the batteries with the correct To manually set the clock it must be in STANDBY positive “+” and negative “-” polarities. mode. • Use batteries of the same type. Never use In standby mode, press and hold the CLOCK different types of batteries together.
AUX operation Select modes Press the FUNCTION button on the unit or the You can also listen to an external audio device FUNC. button on the remote control to switch through the unit. between AUX, TUNER,USB and Bluetooth Ensure that the unit is connected to the TV or modes.
If you cannot find the unit, press and hold /PAIR button on the remote control to activate Bluetooth pairing, the display will show “PAIR”. 3. Select “SST 100 A1” in the pairing list. Display panel shows “BluT” while the pairing succeeds. NFC sensing area 4.
USB operation Note: • The NFC function only works with mobile 1. Insert the USB device. devices that support NFC (audio transmit function) technology. • You may need to remove your mobile device case to connect using NFC. Listening to music from a Bluetooth device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you...
Tuning in a station • It is necessary to repair the product if it has been damaged in any way, for example, if the Press and hold the buttons on the remote housing is damaged, if liquid or objects have control, the frequency changes down or up penetrated the device or if the product has automatically until a station is found.
No Response From the Unit Improper disposal of batteries can harm • Disconnect and reconnect the AC power plug, the environment! then turn on the unit again. I cannot find the Bluetooth name of Never dispose of batteries in your household this unit on my Bluetooth device for waste.
Seite 33
Table des matières Introduction Utilisation prévue Avertissements et symboles utilisés Avis relatifs aux marques Contenu de la livraison Instructions générales relatives à la sécurité Description des pièces Données techniques Avant utilisation Réglage de l’horloge Fonctionnement général Fonctionnement AUX Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement USB Fonctionnement FM Stockage en l’absence d’utilisation...
AVERTISSEMENT ! sous licence. Ce symbole avec le terme signal indique un danger • La marque et le nom commercial SilverCrest avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas sont la propriété de leurs détenteurs évité, peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Contenu de la livraison 3. Surveillez tous les avertissements – Tous les avertissements sur l’appareil et dans le 1 Unité mode d'emploi doivent être respectés. 1 Cordon d’alimentation secteur 4. Suivez toutes les instructions – Toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation 1 Télécommande doivent être suivies.
Seite 36
Avertissement : par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé • La batterie (les batteries ou le bloc batterie) ne ou si des objets sont tombés dans l'appareil, si doit pas être exposée à une chaleur excessive, l'appareil a été...
Seite 37
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA DANGER ! VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES N’essayez pas d'ouvrir le produit ! Aucune pièce BÉBÉS ET LES ENFANTS ! interne ne nécessite de maintenance. DANGER Risque de suffocation ! DANGER ! Interface radio Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec •...
Seite 38
ATTENTION ! RISQUE Souvenez-vous qu’une pression ou un D'EXPLOSION ! volume sonore excessif du produit ou des écouteurs peut endommager l'audition. Ne rechargez jamais les piles non Réglez toujours le volume à un niveau agréable, pas rechargeables. Ne mettez pas en court- trop fort.
Description des pièces Vue de dessus Unité principale Bouton FONCTION Sélectionnez la fonction de lecture. Zone de détection NFC Bouton Volume - Diminuez le niveau de volume. bouton Allumez ou éteignez l’unité. Prise USB Connectez à un périphérique USB. Bouton Volume + Augmentez le niveau de volume.
Seite 40
Télécommande Allumez ou éteignez l’unité. VOL+ / VOL- Augmentez / diminuez le niveau de volume. PRE-/PRE+ Sélectionnez une station prédéfinie précédente / suivante. HORLOGE En mode veille, maintenez enfoncé pour activer le réglage de l’horloge. Appuyez pour afficher l’heure lorsque l’unité est allumée.
Données techniques Même si la télécommande est utilisée dans la portée efficace (6 m), son fonctionnement peut Général s’avérer impossible s'il existe des obstacles entre Alimentation requise : CA 220 - 240 V~ l'appareil et la télécommande. 50/60 Hz Si la télécommande est utilisée à proximité d'autres Consommation produits générant des rayons infrarouges, ou si électrique :...
Réglage de l’horloge Précautions concernant les piles • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant Pour régler manuellement l’horloge, elle doit être les polarités positive « + » et négative « - ». en mode VEILLE. • Utilisez des piles du même type. N’utilisez En mode veille, maintenez enfoncé le bouton jamais des types de piles différents ensemble.
Fonctionnement AUX Sélection des modes Appuyez sur le bouton FONCTION sur l’unité ou Vous pouvez également écouter un périphérique sur le bouton FONCT de la télécommande pour audio externe via l'unité. commuter entre les modes AUX, TUNER,USB Assurez-vous que l'appareil est connecté au et Bluetooth.
/APPAIRER de la télécommande pour activer l’appairage Bluetooth, l’écran affiche “PAIR”. 3. Sélectionnez « SST 100 A1 » dans la liste d'appairage. L’écran affiche "BluT" lorsque l’appairage réussit. Zone de détection NFC 4. Lisez la musique à partir de l’appareil Bluetooth connecté.
Fonctionnement USB Remarque : • La fonction NFC marche uniquement avec 1. Insérez le périphérique USB. les appareils mobiles prenant en charge la technologie NFC (fonction de transmission audio). • Vous devrez peut-être retirer l’étui de votre appareil mobile pour vous connecter via NFC. Écoute de la musique depuis l’appareil Bluetooth Si l’appareil Bluetooth connecté...
Réglage d'une station • Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce Maintenez enfoncés les boutons soit, par exemple, si le boîtier est endommagé, de la télécommande, la fréquence change si du liquide ou des objets ont pénétré dans automatiquement vers le bas ou vers le haut l'appareil ou si le produit a été...
Réglage horloge effacé Veuillez contacter votre société locale de gestion des déchets ou l'administration municipale / • L’alimentation a été interrompue ou le cordon urbaine pour plus d'informations. d'alimentation a été débranché. Pensez à l'environnement et à votre santé • Réinitialisez l'horloge. personnelle.
Seite 48
Inhoudsopgave Inleiding Beoogd gebruik Gebruikte waarschuwingen en symbolen Verklaring met betrekking tot handelsmerken Inhoud verpakking Algemene veiligheidsinformatie Beschrijving van de onderdelen Technische gegevens Voor het gebruik De klok instellen Algemene werking Gebruik van AUX Gebruik van Bluetooth Bediening USB Gebruik van FM Opbergen indien niet in gebruik Reinigen Problemen oplossen...
WAARSCHUWING! door OWIN GmbH & Co. KG is gelicenseerd. Dit symbool met het signaalwoord geeft een gevaar • Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier zijn het eigendom van hun respectieve geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel of eigenaren.
Inhoud verpakking 4. Volg alle aanwijzingen - Volg altijd alle bedienings- en gebruiksinstructies. 1 x eenheid 5. Gebruik dit apparaat niet in de 1 x netsnoer buurt van water - Het apparaat mag 1 x afstandsbediening niet worden gebruikt in de buurt van water of vocht, bijvoorbeeld in een natte kelder of in 1 x 3,5 mm naar RCA audiokabel de buurt van een zwembad en dergelijke.
Seite 51
Waarschuwing: bijv. als de stroomkabel of stekker is beschadigd, als er vloeistof is gemorst of als • De batterijen (batterijen of batterijpak) mogen er objecten in het apparaat zijn gevallen, de niet worden blootgesteld aan uitzonderlijke eenheid is blootgesteld aan regen of vocht, het warmte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
Seite 52
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR GEVAAR! EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR Probeer nooit het product te openen. Het bevat KINDEREN! geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. GEVAAR verstikkingsgevaar! GEVAAR! Radio-interferentie Laat kinderen nooit zonder toezicht • Schakel het product uit in vliegtuigen, achter met het verpakkingsmateriaal. Het ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico.
Seite 53
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Bedenk dat excessieve geluidsdruk of volume van het product of oortelefoons Probeer nooit gewone batterijen schade aan het gehoor kunnen te herladen. Kortsluit batterijen/ veroorzaken. Pas het volume altijd aan oplaadbare accu's niet en/of open ze niet. tot een aangenaam en niet te luid niveau.
Beschrijving van de Bovenaanzicht onderdelen Hoofdeenheid FUNCTIE-knoppen Selecteer de afspeelstand. NFC-waarnemingsgebied Volume - knop Verlaag het volumeniveau. knop De eenheid in- of uitschakelen. USB-aansluiting Een USB-apparaat aansluiten. Volume + knop Verhoog het volumeniveau. Sensor afstandsbediening 1 2 : 0 3 Display Toont actuele status.
Seite 55
Afstandsbediening De eenheid in- of uitschakelen. VOL+/VOL- Verhoog/verlaag het volumeniveau. PRE-/PRE+ Selecteer een vorige/volgende vooraf ingestelde zender. KLOK In standby modus ingedrukt houden om de klok in te stellen. Indrukken om de tijd weer te geven als de eenheid is ingeschakeld. FUNC Selecteer de afspeelfunctie.
Technische gegevens bereik (6 m) wordt bediend, kan het gebruik onmogelijk zijn als zich obstakels tussen de eenheid Algemeen en de afstandsbediening bevinden. Vermogensvereisten: Wisslstroom 220 - 240 V~ Als de afstandsbediening gebruikt wordt in de 50/60 Hz buurt van andere producten die infrarode stralen afgeven, of als andere afstandsbedieningen die Energieverbruik: 35 W...
De klok instellen Voorzorgsmaatregelen voor batterijen Om de klok handmatig in te stellen, moet deze in de stand STANDBY staan. • Zorg er voor dat u de batterijen plaatst met de juiste positieve "+" en negatieve "-" polariteiten. Houd in de stand STANDBY de knop KLOK op de afstandsbediening ingedrukt tot de •...
Gebruik van AUX Standen selecteren Druk op de knop FUNCTIEop de eenheid of U kunt via de eenheid ook luisteren naar een op de knop FUNC.op de afstandsbediening extern audio-apparaat. om te wisselen tussen AUX, TUNER, USB en Zorg er voor dat de eenheid is aangesloten Bluetooth.
De eenheid gaat afstandsbediening ingedrukt; op de display automatisch naar de modus Bluetooth. verschijnt “PAIR”. 3. Selecteer “SST 100 A1” in de koppellijst. Op de display verschijnt “BluT” als de koppeling geslaagd is. 4. Speel muziek af vanaf het aangesloten Bluetooth-apparaat.
Bediening USB 3. Bedien uw mobiele apparaat rechtstreeks voor afspeelfuncties. 1. Plaats het USB-apparaat. 4. Om de verbinding te verbreken, tikt u het mobele apparaat op het pictogram NFC van de eenheid om de verbinding te verbreken of schakel NFC uit op uw mobiele apparaa. Opmerking: •...
Afstemmen op een zender • Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is Houd de knoppen op de beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing afstandsbediening ingedrukt; de frequentie gaat is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in automatisch omhoog of omlaag tot een zender is het apparaat zijn beland of als het product is gevonden.
Klokinstelling gewist Denk aan het milieu en aan uw gezondheid. Werp lege batterijen in aparte verzamelboxen. Deze • De stroom is onderbroken of het netsnoer is zijn te vinden in veel openbare gebouwen en in losgemaakt. winkels waar batterijen worden verkocht. •...
Seite 63
Obsah Úvod Zamýšlené použití Použitá varování a symboly Oznámení o ochranných známkách Obsah balení Obecné bezpečnostní pokyny Popis součástí Technické údaje Před použitím Nastavení hodin Obecná obsluha Používání AUX Používání funkce Bluetooth Používání USB Používání FM Skladování mimo používání Čištění Odstraňování...
Co. KG se vztahuje licence. • Ochranná známka a obchodní název UPOZORNĚNÍ! SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Tento symbol společně se slovním označením • Všechny ostatní názvy produktů mohou být poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ochrannými známkami nebo registrovanými...
Obsah balení 3. Dodržujte veškerá varování – Je nezbytné dodržovat veškerá varování 1 x hlavní jednotka uvedená na spotřebiči a v návodu k použití. 1 x napájecí kabel 4. Dodržujte veškeré pokyny – Je 1 x dálkový ovladač nezbytné dodržovat veškeré pokyny pro obsluhu a používání.
Seite 66
Varování: jakémukoli poškození spotřebiče, je třeba jej opravit. Mezi příklady poškození patří • Nevystavujte baterii (baterie nebo sadu poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, baterií) nadměrnému teplu, například vniknutí tekutiny nebo předmětů do spotřebiče, slunečnímu záření, ohni apod. vystavení spotřebiče dešti nebo vlhku, pokud •...
Seite 67
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ! RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní součásti DĚTÍ! nevyžadují údržbu. NEBEZPEČÍ Riziko udušení! NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru • Toto zařízení vypínejte v letadlech, v s obalovým materiálem. Obalový materiál nemocnicích, ve velínech nebo v blízkosti představuje riziko udušení.
Seite 68
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ Nezapomeňte, že nadměrný akustický VÝBUCHU! tlak nebo hlasitost z produktu nebo ze sluchátek mohou vést k poškození V žádném případě nenabíjejte sluchu. Vždy upravte hlasitost na příjemnou, nikoli nenabíjecí baterie. Baterie/nabíjecí baterie příliš hlasitou úroveň. Pokud nastavíte příliš nezkratujte ani neotevírejte.
Popis součástí Pohled shora Hlavní jednotka Tlačítko FUNCTION Slouží k výběru funkce přehrávání. Snímací oblast NFC Tlačítko Volume - Slouží ke snížení hlasitosti. tlačítko Zapnutí nebo vypnutí jednotky. Zásuvka USB Slouží k připojení zařízení USB. Tlačítko Volume + Slouží ke zvýšení hlasitosti. Snímač...
Dálkový ovladač Zapnutí nebo vypnutí jednotky. VOL+/VOL- Zvyšování/snižování hlasitosti. PRE-/PRE+ Slouží k výběru předchozí/následující předvolby stanice. CLOCK Stisknutím a podržením v pohotovostním režimu aktivujete nastavení hodin. Když je jednotka zapnutá, stisknutím zobrazíte čas. FUNC Slouží k výběru funkce přehrávání. MUTE Slouží...
Technické údaje I když používáte dálkový ovladač v účinném dosahu (6 m), dálkové ovládání nemusí být možné, Obecné pokud se mezi jednotkou a dálkovým ovladačem Požadavky na napájení: 220 - 240 Vstř. ~ nacházejí překážky. 50/60 Hz Používáte-li dálkový ovladač v blízkosti jiných Příkon: 35 W produktů, které...
Nastavení hodin Zásady používání baterií • Baterie vkládejte se správně zorientovanou Aby bylo možné nastavit hodiny ručně, musí se kladnou „+“ a zápornou „-“ polaritou. nacházet v režimu STANDBY. • Používejte baterie stejného typu. V žádném V pohotovostním režimu stiskněte a podržte případě...
Používání AUX Výběr režimů Stisknutím tlačítka FUNCTION na jednotce nebo Prostřednictvím jednotky lze také přehrávat zvuk z tlačítka FUNC. na dálkovém ovladači můžete externího audiozařízení. přepínat mezi režimy AUX, TUNER,USB a Zkontrolujte, zda je jednotka připojena k TV Bluetooth. Vybraný režim se zobrazí na displeji. nebo externímu zvukovému zařízení.
Vaše jednotka se automaticky přepne 2. Aktivujte vaše zařízení Bluetooth a vyberte do režimu Bluetooth. režim hledání. Na zařízení Bluetooth se zobrazí „SST 100 A1“. Pokud jednotku nelze najít, stisknutím a podržením tlačítka /PAIR na dálkovém ovladači aktivujte párování Bluetooth. Na displeji se zobrazí...
Používání USB Poznámka: • Funkce NFC funguje pouze s mobilními 1. Připojte zařízení USB. zařízeními, která podporují technologii NFC (funkce vysílání zvuku). • Aby se bylo možné připojit prostřednictvím NFC, bude možná třeba sejmou kryt vašeho mobilního zařízení. Poslech hudby ze zařízení Bluetooth Pokud připojené...
Naladění stanice • K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí prostředek. Stiskněte a podržte tlačítka na dálkovém • Pokud dojde k poškození produktu, například ovladači. Frekvence se bude automaticky měnit při poškození pláště, pokud do zařízení vnikla dolů a nahoru, dokud nebude nalezena stanice. kapalina nebo cizí...
Nastavení hodin se vymazalo • Byla přerušena dodávka energie nebo byl Nesprávná likvidace baterií může odpojen napájecí kabel. poškodit životní prostředí! • Znovu nastavte hodiny. Přístroj nereaguje V žádném případě nelikvidujte baterie s běžným komunálním odpadem. Mohou obsahovat • Odpojte a znovu připojte zásuvku střídavého toxické...
Seite 78
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03084 Version: 06 / 2017 IAN 293926...