Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 E5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 E5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ROTATIONSRASIERER
ROTARY SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 E5
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d'emploi
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
MÁQUINA DE BARBEAR
ROTATIVA
Manual de instruções
IAN 290485
ROTARY SHAVER
Operating instructions
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 E5

  • Seite 1 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 E5 ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Bedienungsanleitung Operating instructions RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK AFEITADORA ROTATORIA Instrucciones de uso Návod k obsluze MÁQUINA DE BARBEAR ROTATIVA Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4 Importeur ..........23 DE │ AT │ CH  │  1 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 5: Einleitung

    ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │  DE │ AT │ CH ■ 2  SRR 3.7 E5...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Scherköpfe Aufsteck-Verbindung Ein-/Aus-Taste Trimmereinheit Langhaarschneider Symbol (Akku-Ladestandsanzeige) Symbol (Laden) Symbol (Sperrung) Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): Verbindungsstecker Netzadapter Pinsel Schutzkappe Ladestation Verbindungsstecker (Ladestation) Ladebuchse (Ladestation) DE │ AT │ CH  │  3 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 7: Technische Daten

    1000 mA Schutzart: IP 20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm / Kein Schutz gegen Wasser Schutzklasse: II / Polung des Steckers: Sicherheitstransformator: Schaltnetzteil: │  DE │ AT │ CH ■ 4  SRR 3.7 E5...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

      — Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH  │  5 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 9 Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │  DE │ AT │ CH ■ 6  SRR 3.7 E5...
  • Seite 10: Warnung - Verletzungsgefahr

    Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH  │  7 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 11 Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │  DE │ AT │ CH ■ 8  SRR 3.7 E5...
  • Seite 12 Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH  │  9 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 13: Aufladen Des Akkus Mit Ladestation

    Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation . Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │  DE │ AT │ CH ■ 10  SRR 3.7 E5...
  • Seite 14: Aufladen Des Akkus Ohne Ladestation

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH  │  11 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 15: Kabelloses Rasieren

    . Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │  DE │ AT │ CH ■ 12  SRR 3.7 E5...
  • Seite 16: Rasieren Mit Netzadapter

    Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit 1) Ziehen Sie die Schereinheit , falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit auf die Antriebswelle (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH  │  13 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 17: Reisesicherung

    Sie die Ein-/Aus-Taste - Logo und das Symbol erscheinen – im Display. Das Symbol blinkt für ca. 5 Sekunden und anschließend erlischt das Display. Das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │  DE │ AT │ CH ■ 14  SRR 3.7 E5...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    , um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit ■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie die Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH  │  15 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 19: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │  DE │ AT │ CH ■ 16  SRR 3.7 E5...
  • Seite 20: Gründliche Reinigung

    3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH  │  17 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 21: Aufbewahrung

    Aufbewahrung ■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │  DE │ AT │ CH ■ 18  SRR 3.7 E5...
  • Seite 22: Entsorgung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH  │  19 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 23: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 E5 bestellen: ► 1 Schereinheit (mit 3 Scherköpfen) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 24: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │  21 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 25 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │  DE │ AT │ CH ■ 22  SRR 3.7 E5...
  • Seite 26: Service

    IAN 290485 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  23 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 27 │  DE │ AT │ CH ■ 24  SRR 3.7 E5...
  • Seite 28: Gb/Ie

    Importer ..........46 GB │ IE  │  25 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 29: Operating Instructions

    ▯ Mains adapter ▯ Trimmer unit ▯ Protective cap ▯ Brush ▯ Charger ▯ Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. │  GB │ IE ■ 26  SRR 3.7 E5...
  • Seite 30: Description Of The Appliance

    Trimmer unit Long hair trimmer Symbol (battery charge indicator) Symbol (charging) Symbol (locked) Charging socket Figure B (rear fold-out page): Connector Mains adapter Brush Protective cap Charger Connector (charger) Charging socket (charger) GB │ IE  │  27 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 31: Technical Data

    IP 20: Protection against ingress of solid foreign objects with a diameter of > 12.5 mm / No protection against water. Protection class: II / Polarity of the plug: Enclosed safety transformer: Switched-mode power supply: │  GB │ IE ■ 28  SRR 3.7 E5...
  • Seite 32: Safety Instructions

      — When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ IE  │  29 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 33: Risk Of Electric Shock

    30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. WARNING! Disconnect the main adapter ► from handset when you clean it with water.. │  GB │ IE ■ 30  SRR 3.7 E5...
  • Seite 34: Warning - Risk Of Injury

    Do not use the appliance with a defective ► cutter attachment or cutting length attachment, since these may have sharp edges. There is a risk of injury! GB │ IE  │  31 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 35 For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. │  GB │ IE ■ 32  SRR 3.7 E5...
  • Seite 36: Charging The Rechargeable Battery With The Charger

    4) Place the appliance in the charger . The bracket holds the appliance in place in the charger The charging of the battery is indicated by the red flashing symbol GB │ IE  │  33 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 37: Charging The Rechargeable Battery Without The Charger

    Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol flashes. │  GB │ IE ■ 34  SRR 3.7 E5...
  • Seite 38: Cordless Shaving

    . The appliance stops. The display disappears at once. 6) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. GB │ IE  │  35 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 39: Shaving Using The Mains Adapter

    To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 1) Pull the cutting unit , if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit onto the drive shaft (see figure). │  GB │ IE ■ 36  SRR 3.7 E5...
  • Seite 40: Travel Lock

    ON/OFF button logo and the symbol appear on the – display. The symbol flashes for approx. 5 seconds and then the display switches off. The appliance can now be switched back on. GB │ IE  │  37 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 41: Cleaning And Care

    Trimmer unit ■ Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. │  GB │ IE ■ 38  SRR 3.7 E5...
  • Seite 42: Cleaning Under Running Water

    The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit to dry out completely before using the shaver again. GB │ IE  │  39 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 43: Thorough Cleaning

    3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit . Ensure that all of the parts grip into each other correctly: │  GB │ IE ■ 40  SRR 3.7 E5...
  • Seite 44: Storage

    Please contact Customer Services if you want to order shaving heads Storage ■ Always replace the protective cap onto the cutting unit when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. GB │ IE  │  41 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 45: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. │  GB │ IE ■ 42  SRR 3.7 E5...
  • Seite 46: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SRR 3.7 E5: ► 1 cutting unit (with 3 shaving heads) Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
  • Seite 47: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict qual- ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │  GB │ IE ■ 44  SRR 3.7 E5...
  • Seite 48: Warranty Claim Procedure

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE  │  45 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 49: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 46  SRR 3.7 E5...
  • Seite 50 Importateur ......... . .69 FR │ BE  │  47 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 51: Mode D'emploi

    Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. │  FR │ BE ■ 48  SRR 3.7 E5...
  • Seite 52: Description De L'appareil

    (indicateur d’état de charge de l’accu) Icône (chargement) Icône (verrouillage) Douille de chargement Figure B (volet dépliant arrière) : Fiche de connexion Adaptateur secteur Pinceau Coiffe de protection Chargeur Fiche de connexion (chargeur) Douille de chargement (chargeur) FR │ BE  │  49 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    IP 20: Protection contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre > 12,5 mm Classe de protection : II / Polarité de la fiche: Transformateur de sécurité scellé: Bloc d’alimentation à découpage: │  FR │ BE ■ 50  SRR 3.7 E5...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

      — Retirez directement l'adaptateur secteur sans tirer sur le fil électrique. Ne plongez jamais l'appareil ou le fil élec- ► trique avec l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides. FR │ BE  │  51 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 55 ► fuite avec un courant de déclenchement de la mesure ne dépassant pas 30 mA offre une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Confiez le montage exclusivement à un électricien qualifié. │  FR │ BE ■ 52  SRR 3.7 E5...
  • Seite 56 Ne pas laisser les enfants jouer avec ► l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. FR │ BE  │  53 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 57 Ne raccordez l'adaptateur secteur qu'à une ► prise secteur facile d'accès afin qu'en cas de panne il soit possible de débrancher rapidement l'adaptateur secteur de la prise. │  FR │ BE ■ 54  SRR 3.7 E5...
  • Seite 58 Utilisez l'adaptateur secteur livré pour ► le fonctionnement sur secteur (type PTB- 050100EU). Ne pas couvrir l'adaptateur secteur, afin ► d'éviter un échauffement excessif. Utilisez l'adaptateur secteur uniquement à l'intérieur. FR │ BE  │  55 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 59: Chargement De L'accu Avec Le Chargeur

    4) Placez l’appareil dans le chargeur . L’appareil est maintenu par l’étrier de maintien du chargeur Le chargement de l’accu est indiqué par l’icône cligno- tant en rouge. │  FR │ BE ■ 56  SRR 3.7 E5...
  • Seite 60: Chargement De L'accu Sans Chargeur

    ■ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appareil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique. ■ Une fois l’accu presque vide, l’icône rouge clignote. FR │ BE  │  57 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 61: Rasage Sans Fil

    Marche/Arrêt . L’appareil s’arrête. L’affichage s’éteint. 6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du pinceau livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre «Nettoyage et entretien». │  FR │ BE ■ 58  SRR 3.7 E5...
  • Seite 62: Rasage Avec L'adaptateur Secteur

    Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sour- cils, utilisez le trimmer 1) Retirez l’unité de coupe , de l’appareil, si elle est mise en place. 2) Insérez le trimmer sur l’arbre d’entraînement (voir la figure) FR │ BE  │  59 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 63: Sécurité De Voyage

    Si vous souhaitez annuler le verrouillage, appuyez et maintenez appuyé le bouton Marche/Arrêt le logo et l’icône apparaissent à l’écran. – L’icône clignote pendant 5 secondes environ, puis l’écran s’éteint. L’appareil peut maintenant être à nouveau allumé. │  FR │ BE ■ 60  SRR 3.7 E5...
  • Seite 64: Nettoyage Et Entretien

    ■ Nettoyez le trimmer après chaque rasage en vous servant du pinceau ■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. FR │ BE  │  61 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 65: Nettoyage À L'eau Courante

    ! Le corps du rasoir est uniquement protégé contre les projections d’eau et peut être endommagé de manière irréparable s’il est maintenu sous l’eau courante. 3) Laissez sécher l’unité de coupe avant de continuer à utiliser le rasoir. │  FR │ BE ■ 62  SRR 3.7 E5...
  • Seite 66: Nettoyage Approfondi

    3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entière- ment sécher. 4) Remontez l’unité de coupe . Veillez à ce que toutes les pièces s’emboîtent correctement les unes dans les autres : FR │ BE  │  63 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 67: Entreposage

    Entreposage ■ Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, remettez toujours la coiffe de protection sur l’unité de coupe ■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec. │  FR │ BE ■ 64  SRR 3.7 E5...
  • Seite 68: Mise Au Rebut

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques qu’il est possible de confier aux centres de recyclage proches de chez vous. FR │ BE  │  65 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 69: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SRR 3.7 E5: ► 1 unité de rasage (avec 3 têtes de rasage) Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Seite 70: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE  │  67 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 71 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │  FR │ BE ■ 68  SRR 3.7 E5...
  • Seite 72: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE  │  69 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 73 │  FR │ BE ■ 70  SRR 3.7 E5...
  • Seite 74 Importeur ..........92 NL │ BE  │  71 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 75: Gebruiksaanwijzing

    ▯ Beschermkap ▯ Kwastje ▯ Laadstation ▯ Gebruiksaanwijzing OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. │  NL │ BE ■ 72  SRR 3.7 E5...
  • Seite 76: Productbeschrijving

    Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Aandrijfas Scheerunit Scheerkoppen Connector Aan-/uitknop Trimmer Langhaartrimmer Symbool (acculaadindicatie) Symbool (opladen) Symbool (blokkering) Oplaadaansluiting Afbeelding B (achterste uitvouwpagina): Verbindingsstekker Netvoedingsadapter Kwastje Beschermkap Laadstation Verbindingsstekker (laadstation) Oplaadaansluiting (laadstation) NL │ BE  │  73 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 77: Technische Gegevens

    IP 20: Bescherming tegen binnendringen van vaste oneigenlijke voorwerpen met een diameter > 12,5 mm / geen bescherming tegen water Beschermingsklasse: II / Stand van de polen van de stekker: Omsloten veiligheidstransformator: Schakelende voeding: │  NL │ BE ■ 74  SRR 3.7 E5...
  • Seite 78: Veiligheidsvoorschriften

    Trek daarbij de netvoedingsadapter zelf uit het stopcontact, trek niet aan het snoer. Dompel het apparaat en het snoer met de ► netvoedingsadapter nooit onder in water of in een andere vloeistof. NL │ BE  │  75 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 79 30 mA zorgt voor extra beveiliging te- gen een elektrische schok. Laat de installatie uitsluitend uitvoeren door een elektricien. LET OP! Houd het apparaat droog! ► │  NL │ BE ■ 76  SRR 3.7 E5...
  • Seite 80 Bovendien ver- valt dan de garantie. Gebruik het apparaat niet als het trimop- ► zetstuk of het trimlengte-opzetstuk defect is, omdat deze scherpe randen kunnen hebben. Er bestaat letselgevaar! NL │ BE  │  77 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 81 Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoe- ► dingsadapter om het apparaat op netvoeding aan te sluiten (type PTB-050100EU). Dek de netvoedingsadapter niet af, om ► ontoelaatbare verhitting te voorkomen. Gebruik de netvoedingsadapter alleen binnenshuis. │  NL │ BE ■ 78  SRR 3.7 E5...
  • Seite 82: De Accu Opladen Met Het Laadstation

    4) Zet het apparaat op het laadstation . Het apparaat wordt gesteund door de beugel van het laadstation . De lading van de accu wordt met het rood knipperende symbool weergegeven. NL │ BE  │  79 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 83: De Accu Opladen Zonder Laadstation

    ■ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca. 60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken. ■ Als de accu bijna leeg is, gaat het rode symbool knipperen. │  NL │ BE ■ 80  SRR 3.7 E5...
  • Seite 84: Draadloos Scheren

    . Het apparaat stopt. Gaat het display uit. 6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegele- verde kwastje Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. NL │ BE  │  81 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 85: Scheren Met Netvoedingsadapter

    Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de trimmer nodig. 1) Haal de scheerunit , als die is bevestigd, van het handgedeelte. 2) Plaats de trimmer op de aandrijfas (zie de afbeelding). │  NL │ BE ■ 82  SRR 3.7 E5...
  • Seite 86: Reisbeveiliging

    -logo en het symbool verschijnen op – het display. Het symbool knippert ca. 5 seconden lang en vervolgens gaat het display uit. Het apparaat kan weer worden ingeschakeld. NL │ BE  │  83 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 87: Reiniging En Onderhoud

    3) Gebruik het kwastje om achtergebleven haardeeltjes te verwijderen. Trimmer ■ Reinig de trimmer na elke trimbeurt met het meegeleverde kwastje ■ Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met een druppeltje naaimachineolie. │  NL │ BE ■ 84  SRR 3.7 E5...
  • Seite 88: Reiniging Onder Stromend Water

    Het handgedeelte van het scheerapparaat is alleen spat- waterdicht en kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt gehouden. 3) Laat de scheerunit drogen voordat u het scheerapparaat opnieuw gebruikt. NL │ BE  │  85 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 89: Grondige Reiniging

    3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen. 4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Let er goed op dat alle onderdelen weer op de juiste manier in elkaar grijpen: │  NL │ BE ■ 86  SRR 3.7 E5...
  • Seite 90: Opbergen

    Neem contact op met onze service als u scheerkoppen wilt bestellen. Opbergen ■ Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer u het apparaat niet gebruikt. ■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op. NL │ BE  │  87 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 91: Afvoeren

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. │  NL │ BE ■ 88  SRR 3.7 E5...
  • Seite 92: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SRR 3.7 E5 kunt u de volgende vervangingsonder- delen bestellen: ► 1 scheerunit (met 3 scheerkoppen) Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruik- saanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Seite 93: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. │  NL │ BE ■ 90  SRR 3.7 E5...
  • Seite 94 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE  │  91 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 95: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290485 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 92  SRR 3.7 E5...
  • Seite 96 Dovozce ......... . . 114 │ CZ   93 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 97: Návod K Obsluze

    ▯ zastřihovací jednotka ▯ ochranný kryt ▯ štěteček ▯ nabíjecí stanice ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. V případě potřeby se obraťte na servis. │ ■ 94   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 98: Strana

    (indikace stavu nabití akumulátoru) symbol (nabíjení) symbol (zablokování) nabíjecí zdířka Obrázek B (zadní výklopná strana): spojovací konektor síťový adaptér štěteček ochranný kryt nabíjecí stanice spojovací konektor (nabíjecí stanice) nabíjecí zdířka (nabíjecí stanice) │ CZ   95 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 99: Technické Údaje

    Typ ochrany: IP 20: Ochrana proti vniknutí pevných cizích těles s průměrem > 12,5 mm / bez ochrany proti vodě Třída ochrany: II / Pólování zástrčky: Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratu: Spínací zdroj SMPS: │ ■ 96   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 100: Bezpečnostní Pokyny

      — po každém použití.   — Tahejte při tom přímo za síťový adaptér a ne za kabel. Přístroj ani kabel se síťovým adaptérem nikdy ► neponořujte do vody nebo jiných tekutin. │ CZ   97 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 101 Instalace proudového chrániče proti svodo- ► vému proudu s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA poskytuje další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odbor- ným elektrikářem. POZOR! Přístroj udržujte v suchu! ► │ ■ 98   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 102 Navíc by zanikly i veškeré záruční nároky. Nepoužívejte přístroj s vadnou stříhací ► hlavicí nebo vadným nástavcem pro různé délky stříhání, protože mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpečí zranění! │ CZ   99 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 103 údajů na typo- vém štítku. Pro provoz v elektrické síti používejte pouze ► dodaný síťový adaptér (Typ PTB-050100EU). Síťový adaptér nezakrývejte, zamezíte tak ► nežádoucímu zahřátí. Používejte síťový adaptér pouze ve vnitřních prostorách. │ ■ 100   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 104: Nabíjení Akumulátoru Pomocí Nabíjecí Stanice

    3) Síťový adaptér zastrčte do vhodné zásuvky podle údajů o přístroji. 4) Postavte přístroj do nabíjecí stanice . Přístroj je přidržován přidržovacím třmenem nabíjecí stanice Nabíjení akumulátoru je indikováno symbolem , blikajícím červeně. │ CZ   101 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 105: Nabíjení Akumulátoru Bez Nabíjecí Stanice

    Jakmile je akumulátor zcela nabitý, zhasne červeně blikající symbol a modrý symbol indikace stavu nabití akumulátoru se rozsvítí. ■ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ■ Je-li akumulátor téměř vybitý, bliká červený symbol │ ■ 102   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 106: Holení Bez Kabelu

    5) Jakmile jste oholili všechna místa, stiskněte vypínač Přístroj se zastaví. Zhasne displej. 6) Po každém holení vyčistěte holicí strojek pomocí dodaného štětečku K důkladnému vyčištění si přečtěte kapitolu „Čištění a údržba“. │ CZ   103 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 107: Holení Se Síťovým Adaptérem

    Zastřihovač/hlava pro stříhání dlouhých vousů Ke tvarování vousů, kotlet nebo holení obočí použijte zastřihovací jednotku 1) Pokud je nasazená, sejměte holicí jednotku z ruční části. 2) Nastrčte namísto ní zastřihovací jednotku na hnací hřídel (viz obrázek). │ ■ 104   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 108: Zajištění Při Cestování

    Přístroj se však nezapne. ♦ Chcete-li zablokování opět zrušit, stiskněte a podržte stisknutý vypínač Na displeji se zobrazí logo a symbol – Symbol bliká cca 5 sekund a následně displej zhasne. Přístroj lze nyní znovu zapnout. │ CZ   105 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 109: Čištění A Údržba

    částeček vousů. Zastřihovací jednotka ■ Po každém holení vyčistěte zastřihovací jednotku pomocí dodaného štětečku ■ Hlavu pro stříhání dlouhých vousů namažte každých cca 6 měsíců kapkou oleje na šicí stroje. │ ■ 106   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 110: Čištění Pod Tekoucí Vodou

    ! Rukojeť holicího strojku je chráněna pouze proti stříkající vodě a může se neopravitelně poškodit, když se bude držet pod tekoucí vodou. 3) Nechte holicí jednotku vysušit, než holicí strojek znovu použijete. │ CZ   107 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 111: Důkladné Vyčištění

    fixátor holicí hlavy břit holicí hlava 3) Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. 4) Holicí jednotku znovu složte. Dbejte na to, aby všechny části opět do sebe správně zapadaly: │ ■ 108   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 112: Uložení Přístroje

    Prosím, obraťte se na servis, pokud si chcete objednat holicí hlavy. přes jednotlivé hlavy Uložení přístroje ■ Pokud přístroj nepoužíváte, nasaďte ochrannou krytku holicí jednotku ■ Všechny součásti holicího strojku skladujte na čistém, bezprašném a suchém místě. │ CZ   109 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 113: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze v ko- munálních sběrných dvorech odevzdat k recyklaci. │ ■ 110   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 114: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SRR 3.7 E5 lze objednat následující náhradní díly: ► 1 holicí jednotka (se 3 holicími hlavami) Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ►...
  • Seite 115: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 112   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 116: Rozsah Záruky

    Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ CZ   113 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 117: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 290485 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 114   CZ SRR 3.7 E5...
  • Seite 118 Importador ......... 137 │ ES   115 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 119: Instrucciones De Uso

    ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. │ ■ 116   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 120: Descripción Del Aparato

    (indicador del estado de carga de la batería) Símbolo (carga) Símbolo (bloqueo) Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): Conector Adaptador de red Pincel Tapa protectora Estación de carga Conector (estación de carga) Conector hembra (estación de carga) │ ES   117 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 121: Características Técnicas

    Grado de protección: IP 20: Protección contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro superior a 12,5 mm/el aparato no está protegido contra la penetración de agua Clase de protección: II / Polaridad: Transformador de seguridad sellado: Fuente conmutada: │ ■ 118   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 122: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES   119 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 123 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. ► │ ■ 120   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 124 Las reparaciones en el aparato deben ser ► realizadas exclusivamente por talleres autori- zados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pue- den producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. │ ES   121 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 125 Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 122   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 126 Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES   123 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 127: Carga De La Batería Con La Estación De Carga

    4) Coloque el aparato en la estación de carga . El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga . La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 124   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 128: Carga De La Batería Sin La Estación De Carga

    ■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo parpadea. │ ES   125 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 129: Afeitado Sin Cable

    . El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 6) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". │ ■ 126   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 130: Afeitado Con El Adaptador De Red

    1) Para ello, retire la unidad de cuchillas del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte sobre el eje de accionamiento (consulte la ilustración). │ ES   127 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 131: Seguro De Transporte

    – pantalla. El símbolo parpadea durante aprox. 5 segun- dos y, a continuación, la pantalla se apaga. Tras esto, podrá volver a encenderse el aparato. │ ■ 128   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 132: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel ■ Lubrique el accesorio de corte para pelo largo aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES   129 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 133: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    3) Deje secar la unidad de cuchillas antes de volver a utilizar la máquina de afeitar. │ ■ 130   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 134: Limpieza Completa

    3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas . Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES   131 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 135: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ Coloque siempre la tapa protectora sobre la unidad de cuchi- llas si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 132   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 136: Desecho

    Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ ES   133 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 137: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SRR 3.7 E5: ► 1 unidad de cuchillas (con 3 cabezales de corte) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Seite 138: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ES   135 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 139: Alcance De La Garantía

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. │ ■ 136   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 140: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ES   137 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 141 │ ■ 138   ES SRR 3.7 E5...
  • Seite 142 Importador ......... 160 │ PT   139 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 143: Introdução

    Estação de carga ▯ Manual de instruções NOTA Ao desembalar, verifique a integridade do conteúdo da emba- lagem e a existência de eventuais danos. Em caso de necessi- dade, contacte a Assistência Técnica. │ ■ 140   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 144: Descrição Do Aparelho

    Tomada de carregamento Figura B (página desdobrável traseira): Ficha de ligação Adaptador de rede Pincel Tampa de proteção Estação de carga Ficha de ligação (estação de carga) Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT   141 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 145: Dados Técnicos

    IP 20: Proteção contra a entrada de ob- jetos sólidos estranhos com um diâmetro > 12,5 mm / Sem proteção contra água Classe de proteção: II / Polaridade da ficha: Transformador de isolamento selado: Fonte de alimentação comutada: │ ■ 142   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 146: Instruções De Segurança

      — Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT   143 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 147 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. ATENÇÃO! Manter o aparelho seco! ► │ ■ 144   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 148 Além disso, a garantia extingue-se. Não utilize o aparelho com o conjunto de cor- ► te danificado ou o aplicador de comprimento de corte danificado, pois estes podem ter cantos afiados. Existe perigo de ferimentos! │ PT   145 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 149 Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ ■ 146   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 150: Carregar O Acumulador Com A Estação De Carga

    4) Coloque o aparelho na estação de carga . O aparelho é segurado pelo estribo de fixação da estação de carga A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ PT   147 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 151: Carregar O Acumulador Sem A Estação De Carga

    ■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ ■ 148   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 152: Barbear Sem Fios

    . O aparelho para. O visor apaga-se. 6) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo “Limpeza e conser- vação”. │ PT   149 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 153: Barbear Com Adaptador De Rede

    Para dar forma à barba, às patilhas ou para aparar as sobrancelhas, utilize a unidade de aparador 1) Retire a unidade de corte , se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador no eixo de acionamento (ver figura). │ ■ 150   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 154: Proteção De Viagem

    Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar no visor, são apresentados o logótipo – símbolo . O símbolo pisca durante aprox. 5 segundos e, em seguida, o visor desliga-se. O aparelho pode ser ligado novamente. │ PT   151 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 155: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel ■ Lubrifique o aparador de cabelo comprido aprox. todos os 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ ■ 152   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 156: Limpeza Sob Água Corrente

    ficar irreparavelmente danificado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ PT   153 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 157: Limpeza Minuciosa

    3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte . Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ ■ 154   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 158: Armazenamento

    Armazenamento ■ Coloque sempre a tampa de proteção sobre a unidade de corte , se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ PT   155 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 159: Eliminação

    Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais │ ■ 156   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 160: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SRR 3.7 E5: ► 1 Unidade de corte (com 3 cabeças de corte) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Seite 161: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. │ ■ 158   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 162 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com- pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │ PT   159 ■ SRR 3.7 E5...
  • Seite 163: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 160   PT SRR 3.7 E5...
  • Seite 164 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2017 · Ident.-No.: SRR3.7E5-062017-2 IAN 290485...