Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 D5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
AFEITADORA ROTATORIA
RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BARBEAR
ROTATIVA
Manual de instruções
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 277761
RASOIO A LAMINA ROTANTE
Istruzioni per l'uso
ROTARY SHAVER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 D5

  • Seite 1 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE BARBEAR ROTARY SHAVER ROTATIVA Operating instructions Manual de instruções ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 277761...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . .23 │ ES   1 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 6: Introducción

    ▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Cupón de pedido ▯ Instrucciones de uso │ ■ 2   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 7: Descripción Del Aparato

    Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): w Conector e Adaptador de red r Pincel t Tapa protectora z Estación de carga u Conector (estación de carga) i Conector hembra (estación de carga) │ ES   3 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 8: Características Técnicas

    Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de entrada: 0,2 A Corriente de salida: 1000 mA Grado de protección: IP 20 Clase de protección: II / │ ■ 4   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad

    Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES   5 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 10 La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 6   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 11 Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES   7 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 12 Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 8   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 13 Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES   9 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 14: Carga De La Batería Con La Estación De Carga

    4) Coloque el aparato en la estación de carga z. El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga z. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 10   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 15: Carga De La Batería Sin La Estación De Carga

    Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. 9 parpadea. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo │ ES   11 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 16: Afeitado Sin Cable

    5. El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel r suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". │ ■ 12   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 17: Afeitado Con El Adaptador De Red

    6. 1) Para ello, retire la unidad de cuchillas 2 del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte 6 sobre el eje de accionamiento 1 (consulte la ilustración). │ ES   13 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 18: Seguro De Transporte

    Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5: 0, que parpadeará A continuación, aparecerá el símbolo – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 14   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel r. Lubrique el accesorio de corte para pelo largo 7 aprox. cada ■ 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES   15 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 20: Limpieza Bajo El Agua Corriente

    3) Deje secar la unidad de cuchillas 2 antes de volver a utilizar la máquina de afeitar. │ ■ 16   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 21: Limpieza Completa

    3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES   17 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 22: Almacenamiento

    Almacenamiento Coloque siempre la tapa protectora t sobre la unidad de cuchi- ■ llas 2 si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 18   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 23: Desecho

    Para ello, lo mejor es utilizar un destornillador plano. 4) Una vez extraída la carcasa interna: rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente en los laterales. │ ES   19 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 24: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    │ ■ 20   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 25 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES   21 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 26: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 277761 │ ■ 22   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 27: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES   23 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 28 │ ■ 24   ES SRR 3.7 D5...
  • Seite 29 Importatore ......... . .47 IT │ MT  │  25 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 30: Introduzione

    Rasoio con unità di taglio ▯ Adattatore di rete ▯ Unità di rifi nitura ▯ Cappuccio di protezione ▯ Pennello ▯ Base di carica ▯ Scheda di ordinazione ▯ Manuale di istruzioni │  IT │ MT ■ 26  SRR 3.7 D5...
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio

    Figura B (lato apribile posteriore): w Spina di connessione e Adattatore di rete r Pennello t Cappuccio di protezione z Base di carica u Connettore (base di carica) i Presa di carica (base di carica) IT │ MT  │  27 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tensione in uscita: Corrente in ingresso: 0,2 A Corrente di uscita: 1000 mA Grado di protezione: IP 20 Classe di protezione: II / │  IT │ MT ■ 28  SRR 3.7 D5...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza

      — Staccare l'adattatore di rete tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo ► con l'adattatore di rete in acqua o altri liquidi. IT │ MT  │  29 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 34 L'installazione di un salvavita con una corrente ► di apertura di misurazione non superiore a 30 mA off re un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato. │  IT │ MT ■ 30  SRR 3.7 D5...
  • Seite 35 I bambini non devono giocare con l'appa- ► recchio. La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT  │  31 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 36 è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Collegare l'adattatore di rete solo ad una ► presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapi- damente l'adattatore di rete dalla presa. │  IT │ MT ■ 32  SRR 3.7 D5...
  • Seite 37 (tipo PTB- 050100EU). Al fi ne di evitare un surriscaldamento non ► ammesso, non coprire l'adattatore di rete. Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso. IT │ MT  │  33 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 38: Ricarica Della Batteria Con Base Di Carica

    4) Inserire l’apparecchio nella base di carica z. L’apparecchio viene sostenuto dalla staff a di sostegno della base di carica z. Il caricamento della batteria viene segnalato dal simbolo rosso lampeggiante │  IT │ MT ■ 34  SRR 3.7 D5...
  • Seite 39: Ricarica Della Batteria Senza Base Di Carica

    ■ Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete. ■ Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo rosso lampeggia. IT │ MT  │  35 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 40: Rasatura Senza Fi Lo

    5. L’apparecchio si arresta. Il display si spegne. 7) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione r. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. │  IT │ MT ■ 36  SRR 3.7 D5...
  • Seite 41: Rasatura Con Adattatore Di Rete

    Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare l’unità di rifi nitura 6. 1) Se inserita, sfi lare l’unità di taglio 2 dall’impugnatura. 2) Infi lare l’unità di rifi nitura 6 sull’albero motore 1 (vedi illustra- zione). IT │ MT  │  37 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 42: Blocco Da Viaggio

    ♦ e tenerlo premuto: 0 compare sul display e lampeggia per circa il simbolo – 5 secondi. Dopo di ciò il display si spegne ed è di nuovo possibile accendere l’apparecchio. │  IT │ MT ■ 38  SRR 3.7 D5...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulire l’unità di rifi nitura dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione r. Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 7 all’incirca ■ ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. IT │ MT  │  39 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 44: Pulizia Sotto L'acqua Corrente

    La parte manuale del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d’acqua, potrebbe dunque venire danneggiata irreparabil- mente se viene tenuta sotto l’acqua corrente. 3) Lasciar asciugare l’unità di taglio 2 prima di riutilizzare il rasoio. │  IT │ MT ■ 40  SRR 3.7 D5...
  • Seite 45: Pulizia A Fondo

    3 3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio 2. Badare che tutti i componenti si innestino correttamente l’uno dentro l’altro: IT │ MT  │  41 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 46: Conservazione

    Applicare sempre il cappuccio di protezione t sull’unità di ■ taglio 2 quando l’apparecchio non è in uso. ■ Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. │  IT │ MT ■ 42  SRR 3.7 D5...
  • Seite 47: Smaltimento

    Si consiglia di utilizzare a tale scopo un cacciavite. 4) Dopo aver estratto l’involucro interno: spezzare i sostegni del coperchio di plastica trasparente sui lati. IT │ MT  │  43 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 48: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. │  IT │ MT ■ 44  SRR 3.7 D5...
  • Seite 49 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o ma- nomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. IT │ MT  │  45 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 50 è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, fi lmati sui prodotti e software. │  IT │ MT ■ 46  SRR 3.7 D5...
  • Seite 51: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT  │  47 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 52 │  IT │ MT ■ 48  SRR 3.7 D5...
  • Seite 53 Importador ......... . .71 │ PT   49 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 54: Introdução

    Máquina de barbear com unidade de corte ▯ Adaptador de rede ▯ Unidade de aparador ▯ Tampa de proteção ▯ Pincel ▯ Estação de carga ▯ Cartão de encomenda ▯ Manual de instruções │ ■ 50   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 55: Descrição Do Aparelho

    Figura B (página desdobrável traseira): w Ficha de ligação e Adaptador de rede r Pincel t Tampa de proteção z Estação de carga u Ficha de ligação (estação de carga) i Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT   51 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 56: Dados Técnicos

    Tensão de entrada: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tensão de saída: Corrente de entrada: 0,2 A Corrente de saída: 1000 mA Tipo de proteção: IP 20 Classe de proteção: II / │ ■ 52   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 57: Instruções De Segurança

      — Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT   53 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 58 A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. │ ■ 54   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 59 As crianças não podem brincar com o apa- ► relho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador ► não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ PT   55 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 60 Ligue o adaptador de rede apenas a uma ► tomada acessível, para que em caso de avaria, o adaptador de rede possa ser retirado da tomada rapidamente. │ ■ 56   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 61 Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ PT   57 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 62: Carregar O Acumulador Com A Estação De Carga

    4) Coloque o aparelho na estação de carga z. O aparelho é segurado pelo estribo de fi xação da estação de carga z. A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ ■ 58   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 63: Carregar O Acumulador Sem A Estação De Carga

    8 acende. ■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ PT   59 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 64: Barbear Sem Fi Os

    5. O aparelho para. O visor apaga-se. 7) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel r fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo "Limpeza e conser- vação". │ ■ 60   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 65: Barbear Com Adaptador De Rede

    6. 1) Retire a unidade de corte 2, se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador 6 no eixo de acionamento 1 (ver fi gura). │ PT   61 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 66: Proteção De Viagem

    Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar 5: 0 aparece e começa a piscar durante O símbolo – 5 segundos. Depois o visor apaga-se e o aparelho pode ser ligado novamente. │ ■ 62   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 67: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel r. Lubrifi que o aparador de cabelo comprido 7 aprox. todos os ■ 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ PT   63 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 68: Limpeza Sob Água Corrente

    fi car irreparavelmente danifi cado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte 2 secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ ■ 64   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 69: Limpeza Minuciosa

    3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte 2. Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ PT   65 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 70: Armazenamento

    3. Armazenamento Coloque sempre a tampa de proteção t sobre a unidade de ■ corte 2, se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ ■ 66   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 71: Eliminação

    Utilize para isso de preferência uma chave de fendas. 4) Depois de ter retirado a caixa interior: Parta os suportes da cobertura de plástico transparente dos lados. │ PT   67 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 72: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o compro- vativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. │ ■ 68   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 73 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assis- tência Técnica autorizada. │ PT   69 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 74: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 277761 │ ■ 70   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 75: Importador

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PT   71 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 76 │ ■ 72   PT SRR 3.7 D5...
  • Seite 77 Importer ..........95 GB │ MT  │  73 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 78: Introduction

    Package contents ▯ Shaver with cutting unit ▯ Mains adapter ▯ Trimmer unit ▯ Protective cap ▯ Brush ▯ Charger ▯ Order card ▯ Operating instructions │  GB │ MT ■ 74  SRR 3.7 D5...
  • Seite 79: Description Of The Appliance

    (charging) 0 Symbol (locked) q Charging socket Figure B (rear fold-out page): w Connector e Mains adapter r Brush t Protective cap z Charger u Connector (charger) i Charging socket (charger) GB │ MT  │  75 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 80: Technical Data

    Mains adapter (type PTB-050100EU) Input voltage: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Output voltage: Input current: 0,2 A Output current: 1000 mA Protection rating: IP 20 Protection class: II / │  GB │ MT ■ 76  SRR 3.7 D5...
  • Seite 81: Safety Instructions

      — When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ MT  │  77 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 82: Risk Of Electric Shock

    ► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician. │  GB │ MT ■ 78  SRR 3.7 D5...
  • Seite 83: Warning - Risk Of Injury

    Children must not play with the device. ► Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT  │  79 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 84 Only plug the mains adapter into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency. │  GB │ MT ■ 80  SRR 3.7 D5...
  • Seite 85 For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. GB │ MT  │  81 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 86: Charging The Rechargeable Battery With The Charger

    4) Place the appliance in the charger z. The bracket holds the appliance in place in the charger z. The charging of the battery is indicated by the red fl ashing symbol │  GB │ MT ■ 82  SRR 3.7 D5...
  • Seite 87: Charging The Rechargeable Battery Without The Charger

    Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. 9 fl ashes. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol GB │ MT  │  83 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 88: Cordless Shaving

    ON/OFF button 5. The appliance stops. The display disappears at once. 7) Clean the shaver after every use with the supplied brush r. For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │  GB │ MT ■ 84  SRR 3.7 D5...
  • Seite 89: Shaving Using The Mains Adapter

    To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 6. 1) Pull the cutting unit 2, if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit 6 onto the drive shaft 1 (see fi gure). GB │ MT  │  85 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 90: Travel Lock

    ON/OFF button 5: 0 appears and starts to fl ash for approx. the symbol – 5 seconds. The display then disappears and the appliance can now be switched on again. │  GB │ MT ■ 86  SRR 3.7 D5...
  • Seite 91: Cleaning And Care

    Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush r. ■ Oil the long hair trimmer 7 around every 6 months with a drop ■ of sewing machine oil. GB │ MT  │  87 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 92: Cleaning Under Running Water

    The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit 2 to dry out completely before using the shaver again. │  GB │ MT ■ 88  SRR 3.7 D5...
  • Seite 93: Thorough Cleaning

    3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit 2. Ensure that all of the parts grip into each other correctly: GB │ MT  │  89 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 94: Storage

    Storage Always replace the protective cap t onto the cutting unit 2 ■ when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. │  GB │ MT ■ 90  SRR 3.7 D5...
  • Seite 95: Disposal

    Preferably use a fl at-head screwdriver to do this. 4) After you have removed the internal housing: Snap the mountings of the clear plastic cover off on the sides. GB │ MT  │  91 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 96: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. │  GB │ MT ■ 92  SRR 3.7 D5...
  • Seite 97 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT  │  93 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 98: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 277761 │  GB │ MT ■ 94  SRR 3.7 D5...
  • Seite 99: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT  │  95 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 100 │  GB │ MT ■ 96  SRR 3.7 D5...
  • Seite 101 Importeur ......... . 119 DE │ AT │ CH  │  97 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 102: Einleitung

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ▯ Rasierer mit Schereinheit ▯ Netzadapter ▯ Trimmereinheit ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bestellkarte ▯ Bedienungsanleitung │  DE │ AT │ CH ■ 98  SRR 3.7 D5...
  • Seite 103: Gerätebeschreibung

    (Akku-Ladestandsanzeige) 9 Symbol (Laden) 0 Symbol (Sperrung) q Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): w Verbindungsstecker e Netzadapter r Pinsel t Schutzkappe z Ladestation u Verbindungsstecker (Ladestation) i Ladebuchse (Ladestation) DE │ AT │ CH  │  99 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 104: Technische Daten

    Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Eingangsstrom: 0,2 A Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II / │  DE │ AT │ CH ■ 100  SRR 3.7 D5...
  • Seite 105: Sicherheitshinweise

      — Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH  │  101 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 106 Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │  DE │ AT │ CH ■ 102  SRR 3.7 D5...
  • Seite 107: Warnung - Verletzungsgefahr

    Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH  │  103 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 108 Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │  DE │ AT │ CH ■ 104  SRR 3.7 D5...
  • Seite 109 Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH  │  105 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 110: Aufl Aden Des Akkus Mit Ladestation

    Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation z. Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation z gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │  DE │ AT │ CH ■ 106  SRR 3.7 D5...
  • Seite 111: Aufl Aden Des Akkus Ohne Ladestation

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH  │  107 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 112: Kabelloses Rasieren

    Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel r. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“. │  DE │ AT │ CH ■ 108  SRR 3.7 D5...
  • Seite 113: Rasieren Mit Netzadapter

    Sie die Trimmereinheit 6. 1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit 6 auf die Antriebswelle 1 (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH  │  109 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 114: Reisesicherung

    Sie die Ein-/Aus-Taste 5: 0 erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an das Symbol – zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │  DE │ AT │ CH ■ 110  SRR 3.7 D5...
  • Seite 115: Reinigung Und Pfl Ege

    3) Benutzen Sie den Pinsel r, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel r. ■ Ölen Sie die Langhaarschneider 7 ca. alle 6 Monate mit einem ■ Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH  │  111 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 116: Reinigung Unter Fl Ießendem Wasser

    Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │  DE │ AT │ CH ■ 112  SRR 3.7 D5...
  • Seite 117: Gründliche Reinigung

    3) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH  │  113 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 118: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Stecken Sie immer die Schutzkappe t auf die Schereinheit 2, ■ wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │  DE │ AT │ CH ■ 114  SRR 3.7 D5...
  • Seite 119: Entsorgung

    Halterungen abbrechen oder nach außen biegen. Benutzen Sie dafür am besten einen Schlitz- schraubendreher. 4) Wenn Sie das Innengehäuse herausgenommen haben: Brechen Sie die Halterungen der durchsichtigen Plastikabdeckung an den Seiten ab. DE │ AT │ CH  │  115 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 120: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │  DE │ AT │ CH ■ 116  SRR 3.7 D5...
  • Seite 121 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier- ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH  │  117 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 122 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │  DE │ AT │ CH ■ 118  SRR 3.7 D5...
  • Seite 123: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  119 ■ SRR 3.7 D5...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-1 IAN 277761...

Inhaltsverzeichnis