Seite 1
AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE BARBEAR ROTARY SHAVER ROTATIVA Operating instructions Manual de instruções ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 277761...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Cupón de pedido ▯ Instrucciones de uso │ ■ 2 ES SRR 3.7 D5...
Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): w Conector e Adaptador de red r Pincel t Tapa protectora z Estación de carga u Conector (estación de carga) i Conector hembra (estación de carga) │ ES 3 ■ SRR 3.7 D5...
Tensión de entrada: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Tensión de salida: Corriente de entrada: 0,2 A Corriente de salida: 1000 mA Grado de protección: IP 20 Clase de protección: II / │ ■ 4 ES SRR 3.7 D5...
Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES 5 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 10
La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 6 ES SRR 3.7 D5...
Seite 11
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES 7 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 12
Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 8 ES SRR 3.7 D5...
Seite 13
Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES 9 ■ SRR 3.7 D5...
4) Coloque el aparato en la estación de carga z. El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga z. La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 10 ES SRR 3.7 D5...
Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. 9 parpadea. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo │ ES 11 ■ SRR 3.7 D5...
5. El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 7) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel r suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". │ ■ 12 ES SRR 3.7 D5...
6. 1) Para ello, retire la unidad de cuchillas 2 del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte 6 sobre el eje de accionamiento 1 (consulte la ilustración). │ ES 13 ■ SRR 3.7 D5...
Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 5: 0, que parpadeará A continuación, aparecerá el símbolo – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 14 ES SRR 3.7 D5...
Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel r. Lubrique el accesorio de corte para pelo largo 7 aprox. cada ■ 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES 15 ■ SRR 3.7 D5...
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas 2. Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES 17 ■ SRR 3.7 D5...
Almacenamiento Coloque siempre la tapa protectora t sobre la unidad de cuchi- ■ llas 2 si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 18 ES SRR 3.7 D5...
Para ello, lo mejor es utilizar un destornillador plano. 4) Una vez extraída la carcasa interna: rompa los soportes de la cubierta de plástico transparente en los laterales. │ ES 19 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 25
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ES 21 ■ SRR 3.7 D5...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES 23 ■ SRR 3.7 D5...
Rasoio con unità di taglio ▯ Adattatore di rete ▯ Unità di rifi nitura ▯ Cappuccio di protezione ▯ Pennello ▯ Base di carica ▯ Scheda di ordinazione ▯ Manuale di istruzioni │ IT │ MT ■ 26 SRR 3.7 D5...
Figura B (lato apribile posteriore): w Spina di connessione e Adattatore di rete r Pennello t Cappuccio di protezione z Base di carica u Connettore (base di carica) i Presa di carica (base di carica) IT │ MT │ 27 ■ SRR 3.7 D5...
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tensione in uscita: Corrente in ingresso: 0,2 A Corrente di uscita: 1000 mA Grado di protezione: IP 20 Classe di protezione: II / │ IT │ MT ■ 28 SRR 3.7 D5...
— Staccare l'adattatore di rete tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo ► con l'adattatore di rete in acqua o altri liquidi. IT │ MT │ 29 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 34
L'installazione di un salvavita con una corrente ► di apertura di misurazione non superiore a 30 mA off re un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato. │ IT │ MT ■ 30 SRR 3.7 D5...
Seite 35
I bambini non devono giocare con l'appa- ► recchio. La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT │ 31 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 36
è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Collegare l'adattatore di rete solo ad una ► presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapi- damente l'adattatore di rete dalla presa. │ IT │ MT ■ 32 SRR 3.7 D5...
Seite 37
(tipo PTB- 050100EU). Al fi ne di evitare un surriscaldamento non ► ammesso, non coprire l'adattatore di rete. Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso. IT │ MT │ 33 ■ SRR 3.7 D5...
4) Inserire l’apparecchio nella base di carica z. L’apparecchio viene sostenuto dalla staff a di sostegno della base di carica z. Il caricamento della batteria viene segnalato dal simbolo rosso lampeggiante │ IT │ MT ■ 34 SRR 3.7 D5...
■ Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete. ■ Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo rosso lampeggia. IT │ MT │ 35 ■ SRR 3.7 D5...
5. L’apparecchio si arresta. Il display si spegne. 7) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione r. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. │ IT │ MT ■ 36 SRR 3.7 D5...
Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare l’unità di rifi nitura 6. 1) Se inserita, sfi lare l’unità di taglio 2 dall’impugnatura. 2) Infi lare l’unità di rifi nitura 6 sull’albero motore 1 (vedi illustra- zione). IT │ MT │ 37 ■ SRR 3.7 D5...
♦ e tenerlo premuto: 0 compare sul display e lampeggia per circa il simbolo – 5 secondi. Dopo di ciò il display si spegne ed è di nuovo possibile accendere l’apparecchio. │ IT │ MT ■ 38 SRR 3.7 D5...
Pulire l’unità di rifi nitura dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione r. Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 7 all’incirca ■ ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. IT │ MT │ 39 ■ SRR 3.7 D5...
La parte manuale del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d’acqua, potrebbe dunque venire danneggiata irreparabil- mente se viene tenuta sotto l’acqua corrente. 3) Lasciar asciugare l’unità di taglio 2 prima di riutilizzare il rasoio. │ IT │ MT ■ 40 SRR 3.7 D5...
3 3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio 2. Badare che tutti i componenti si innestino correttamente l’uno dentro l’altro: IT │ MT │ 41 ■ SRR 3.7 D5...
Applicare sempre il cappuccio di protezione t sull’unità di ■ taglio 2 quando l’apparecchio non è in uso. ■ Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. │ IT │ MT ■ 42 SRR 3.7 D5...
Si consiglia di utilizzare a tale scopo un cacciavite. 4) Dopo aver estratto l’involucro interno: spezzare i sostegni del coperchio di plastica trasparente sui lati. IT │ MT │ 43 ■ SRR 3.7 D5...
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. │ IT │ MT ■ 44 SRR 3.7 D5...
Seite 49
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o ma- nomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ 45 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 50
è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, fi lmati sui prodotti e software. │ IT │ MT ■ 46 SRR 3.7 D5...
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT │ 47 ■ SRR 3.7 D5...
Máquina de barbear com unidade de corte ▯ Adaptador de rede ▯ Unidade de aparador ▯ Tampa de proteção ▯ Pincel ▯ Estação de carga ▯ Cartão de encomenda ▯ Manual de instruções │ ■ 50 PT SRR 3.7 D5...
Figura B (página desdobrável traseira): w Ficha de ligação e Adaptador de rede r Pincel t Tampa de proteção z Estação de carga u Ficha de ligação (estação de carga) i Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT 51 ■ SRR 3.7 D5...
Tensão de entrada: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Tensão de saída: Corrente de entrada: 0,2 A Corrente de saída: 1000 mA Tipo de proteção: IP 20 Classe de proteção: II / │ ■ 52 PT SRR 3.7 D5...
— Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT 53 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 58
A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. │ ■ 54 PT SRR 3.7 D5...
Seite 59
As crianças não podem brincar com o apa- ► relho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador ► não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ PT 55 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 60
Ligue o adaptador de rede apenas a uma ► tomada acessível, para que em caso de avaria, o adaptador de rede possa ser retirado da tomada rapidamente. │ ■ 56 PT SRR 3.7 D5...
Seite 61
Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ PT 57 ■ SRR 3.7 D5...
4) Coloque o aparelho na estação de carga z. O aparelho é segurado pelo estribo de fi xação da estação de carga z. A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ ■ 58 PT SRR 3.7 D5...
8 acende. ■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ PT 59 ■ SRR 3.7 D5...
5. O aparelho para. O visor apaga-se. 7) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel r fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo "Limpeza e conser- vação". │ ■ 60 PT SRR 3.7 D5...
6. 1) Retire a unidade de corte 2, se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador 6 no eixo de acionamento 1 (ver fi gura). │ PT 61 ■ SRR 3.7 D5...
Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar 5: 0 aparece e começa a piscar durante O símbolo – 5 segundos. Depois o visor apaga-se e o aparelho pode ser ligado novamente. │ ■ 62 PT SRR 3.7 D5...
Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel r. Lubrifi que o aparador de cabelo comprido 7 aprox. todos os ■ 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ PT 63 ■ SRR 3.7 D5...
fi car irreparavelmente danifi cado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte 2 secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ ■ 64 PT SRR 3.7 D5...
3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte 2. Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ PT 65 ■ SRR 3.7 D5...
3. Armazenamento Coloque sempre a tampa de proteção t sobre a unidade de ■ corte 2, se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ ■ 66 PT SRR 3.7 D5...
Utilize para isso de preferência uma chave de fendas. 4) Depois de ter retirado a caixa interior: Parta os suportes da cobertura de plástico transparente dos lados. │ PT 67 ■ SRR 3.7 D5...
Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o compro- vativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. │ ■ 68 PT SRR 3.7 D5...
Seite 73
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assis- tência Técnica autorizada. │ PT 69 ■ SRR 3.7 D5...
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 277761 │ ■ 70 PT SRR 3.7 D5...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PT 71 ■ SRR 3.7 D5...
(charging) 0 Symbol (locked) q Charging socket Figure B (rear fold-out page): w Connector e Mains adapter r Brush t Protective cap z Charger u Connector (charger) i Charging socket (charger) GB │ MT │ 75 ■ SRR 3.7 D5...
— When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ MT │ 77 ■ SRR 3.7 D5...
► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician. │ GB │ MT ■ 78 SRR 3.7 D5...
Children must not play with the device. ► Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ 79 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 84
Only plug the mains adapter into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency. │ GB │ MT ■ 80 SRR 3.7 D5...
Seite 85
For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. GB │ MT │ 81 ■ SRR 3.7 D5...
4) Place the appliance in the charger z. The bracket holds the appliance in place in the charger z. The charging of the battery is indicated by the red fl ashing symbol │ GB │ MT ■ 82 SRR 3.7 D5...
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. 9 fl ashes. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol GB │ MT │ 83 ■ SRR 3.7 D5...
ON/OFF button 5. The appliance stops. The display disappears at once. 7) Clean the shaver after every use with the supplied brush r. For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │ GB │ MT ■ 84 SRR 3.7 D5...
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 6. 1) Pull the cutting unit 2, if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit 6 onto the drive shaft 1 (see fi gure). GB │ MT │ 85 ■ SRR 3.7 D5...
ON/OFF button 5: 0 appears and starts to fl ash for approx. the symbol – 5 seconds. The display then disappears and the appliance can now be switched on again. │ GB │ MT ■ 86 SRR 3.7 D5...
Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush r. ■ Oil the long hair trimmer 7 around every 6 months with a drop ■ of sewing machine oil. GB │ MT │ 87 ■ SRR 3.7 D5...
The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit 2 to dry out completely before using the shaver again. │ GB │ MT ■ 88 SRR 3.7 D5...
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit 2. Ensure that all of the parts grip into each other correctly: GB │ MT │ 89 ■ SRR 3.7 D5...
Storage Always replace the protective cap t onto the cutting unit 2 ■ when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. │ GB │ MT ■ 90 SRR 3.7 D5...
Preferably use a fl at-head screwdriver to do this. 4) After you have removed the internal housing: Snap the mountings of the clear plastic cover off on the sides. GB │ MT │ 91 ■ SRR 3.7 D5...
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. │ GB │ MT ■ 92 SRR 3.7 D5...
Seite 97
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ 93 ■ SRR 3.7 D5...
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 277761 │ GB │ MT ■ 94 SRR 3.7 D5...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ 95 ■ SRR 3.7 D5...
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ▯ Rasierer mit Schereinheit ▯ Netzadapter ▯ Trimmereinheit ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bestellkarte ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 98 SRR 3.7 D5...
(Akku-Ladestandsanzeige) 9 Symbol (Laden) 0 Symbol (Sperrung) q Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite): w Verbindungsstecker e Netzadapter r Pinsel t Schutzkappe z Ladestation u Verbindungsstecker (Ladestation) i Ladebuchse (Ladestation) DE │ AT │ CH │ 99 ■ SRR 3.7 D5...
Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Eingangsstrom: 0,2 A Ausgangsstrom: 1000 mA Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II / │ DE │ AT │ CH ■ 100 SRR 3.7 D5...
— Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │ 101 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 106
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │ DE │ AT │ CH ■ 102 SRR 3.7 D5...
Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ 103 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 108
Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 104 SRR 3.7 D5...
Seite 109
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH │ 105 ■ SRR 3.7 D5...
Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation z. Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation z gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 106 SRR 3.7 D5...
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH │ 107 ■ SRR 3.7 D5...
Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel r. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pfl ege“. │ DE │ AT │ CH ■ 108 SRR 3.7 D5...
Sie die Trimmereinheit 6. 1) Ziehen Sie die Schereinheit 2, falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit 6 auf die Antriebswelle 1 (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH │ 109 ■ SRR 3.7 D5...
Sie die Ein-/Aus-Taste 5: 0 erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an das Symbol – zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 110 SRR 3.7 D5...
3) Benutzen Sie den Pinsel r, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel r. ■ Ölen Sie die Langhaarschneider 7 ca. alle 6 Monate mit einem ■ Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH │ 111 ■ SRR 3.7 D5...
Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fl ießendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit 2 trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 112 SRR 3.7 D5...
3) Reinigen Sie alle Teile unter fl ießendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit 2 wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH │ 113 ■ SRR 3.7 D5...
Aufbewahrung Stecken Sie immer die Schutzkappe t auf die Schereinheit 2, ■ wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │ DE │ AT │ CH ■ 114 SRR 3.7 D5...
Halterungen abbrechen oder nach außen biegen. Benutzen Sie dafür am besten einen Schlitz- schraubendreher. 4) Wenn Sie das Innengehäuse herausgenommen haben: Brechen Sie die Halterungen der durchsichtigen Plastikabdeckung an den Seiten ab. DE │ AT │ CH │ 115 ■ SRR 3.7 D5...
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 116 SRR 3.7 D5...
Seite 121
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisier- ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 117 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 122
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 118 SRR 3.7 D5...
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 119 ■ SRR 3.7 D5...
Seite 124
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-1 IAN 277761...