Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 1FH7 Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Coolant temperatures
The output need not be derated if the maximum coolant temperature
above the 1000-metre limit can be assumed to decrease by 10° for
every 1000 metres.
Speed
The generators are suitable for either direction of rotation. Make sure
that the speed of the prime mover at no load and under load does not
deviate by more than ± 5 % from the rated speed .
FRANÇAIS
Formes
selon
EN 60034-7; correspondance entre les brideset
les tailles selon DlN42 677, feuille 1 (Fig. 1) .
Utilisation conforme
Les 1FH7 alternateurs sont exécutés en degré de protection IP55
(degré de protection, voir plaque signalétique). Ils peuvent être
installés en atmosphère poussiéreuse et humide. L' isolation est
tropicalisée. Normalement, aucune mesure de protection particulière
contre les intempéries n' est nécessaire si l' on entrepose correctement
les 1FH7 ou si on les monte à l' extérieur selon les règles de l' art. Les
1FH7 doivent cependant être protégés de l' insolation directe, par ex.
par un auvent ou toit de protection.
Constitution et
fonctionnement
Les alternateurs balais, à inducteurs tournants, série 1FH7, reçoivent
leur courant continu d' excitation de redresseurs tournants alimentés
par un excitateur incorporé. Le régulateur de tension transistorisé
monté dans la boîte à
bornes reçoit son énergie de l' alternateur
principal et excite le stator de l' excitateur. Un aimant permanent de ce
dernier assure une excitation sûre.
Le redresseur tournant, réalisé en pont triphasé, se trouve entre le
rotor de l' alternateur principal et celui de l' excitateur.
Boîte à bornes
Il est possible de tourner la boîte à bornes de 4 x 90° et par conséquent
de la mettre dans la meilleure position pour le sens du câble de
branchement.
Propriétés
électriques
Les alternateurs existent en versions monophasée et triphasée.
Entre la marche à vide et la marche en charge nominale et pour
un facteur de puissance de cos ϕ = 0,8 à cos ϕ = 1, la tension aux
bornes diffère de la valeur de consigne, en régime permanent, d' au
plus ± 1,5 % en triphasé et d' au plus ± 2,0 % en monophasé. Une
variation maximale de vitesse de rotation de 5 % lors du passage
de la marche à puissance nominale à la marche à vide est sans
répercussion sur la précision de tension. Un indexeur de valeur de
consigne du régulateur permet de régler progressivement la tension
entre 95 et 105% de sa valeur nominale, à la puissance et la vitesse
nominales. En cas de variation brusque de la charge dans
comprise entre la marche à vide et la charge nominale, les variations
de tension sont compensées en très peu de temps, même si la
composante réactive du courant est élevée.
Les alternateurs peuvent fonctionner en déséquilibre de charge
pouvant atteindre la valeur du courant nominal par phase; mais il faut
s' attendre à ce que la précision de tension soit moindre. On peut
surcharger les alternateurs pendant 2 min jusqu' à 1,5 fois le courant
nominal sous tension nominale. Le courant de court-circuit permanent
est au moins le double du courant nominal. Un déclencheur à maximum
de courant approprié doit assurer la mise à l' arrêt en temps voulu (t
≤ 10s).
La puissance nominale figurant sur la plaque signalétique est valable
pour le service continu jusqu' à une température ambiante de 40°C
et une altitude
de 1000 m. Pour d' autres températures de fluide
réfrigérant (KT) et des altitudes supérieures à 1000 m, les courbes
(voir Fig. 3) indiquent les corrections à apporter à la puissance en
service continu P
en % de la puissance nominale.
N
Siemens AG
Raccordement
Les alternateurs ne doivent pas fonctionner en parallèle avec le
réseau ou avec d' autres alternateurs . Le raccordement et le montage
électriques se font suivant le schéma joint à la livraison en observant
les indications de la plaque signalétique.
Equilibrage, organes de transmission
L' emmanchement et l' extraction des organes de transmission (demi-
accouplements, poulies, roues dentées,...) devront se faire avec des
dispositifs appropriés (Fig. 4).
Les moteurs en version standard ont fait l' objet d' un
équilibrage dynamique avec demi-clavette.
Lors du montage de l' organe de transmission, veiller à ce
que le type d' équilibrage de ce dernier corresponde à celui
du rotor. (Option: F = équilibrage avec clavette entière)
Equilibrer les organes de transmission conformément à ISO
1940.
Remplacement des roulements, graissage
Dans des conditions de service normales, avec à axe horizontal et
température d' air de refroidissement de 25 °C ou de 40 °C, la périodicité
de remplacement des roulements
1FH713. / 1FH716.:
Pour des raisons de vieillissement de la graisse, le roulement devrait
être renouvelé tous les 3 ans, indépendamment du nombre d' heures
de service.
Dans les conditions d' utilisation particulières, par ex. axe
vertical, grandes sollicitations par des vibrations et chocs, inversion
fréquent du sens de marche, etc., la périodicité de remplacement des
roulements devra être choisie plus courte.
Type de graisse (standard) : UNIREX N3 (Esso) ; les graisses de
rechange doivent correspondre à DIN 51825-K3N.
Les graisses spéciales sont spécifiées sur la plaque signalétique.
Températures du fluide réfrigérant
Il est inutile de réduire la puissance si, au-dessus de 1000 m d' altitude,
la température du fluide réfrigérant est inférieure de 10° par 1000 m
à valeur susmentionnée de 40° .
Vitesse de rotation
Les alternateurs conviennent pour les deux sens de rotation. Il faut
veiller à ce que l' écart d' avec la vitesse
± 5 % aussi bien en marche à vide que sous charge.
Formas constructivas según EN 60034-7; correspondencia entre
bridas
y
tamañs
1 (véase al respecto la fig. 1).
la zone
Utilización comforme
El grado de protección de los 1FH7 generadore es IP55 (v. grado de
protección en la placa de características). Pueden instalarse en
ambientes polvorientos o húmedos. El aislamiento es resistente al
clima tropical. Normalmente no es preciso adoptar medidas de protección
especiales contra los efectos climatológicos, si los motores se
almacenan o se depositan a la intemperie convenientemente. Sin
embargo, deben protegerse contra irradiaciones solares intensas,
p. ej., colocando un techo.
Constitución
y
Los generadores síncronos
desprovistos de escobillas y con excitación rotórica, reciben la
corriente continua a través de rectificadores que giran junto con el
rotor y son alimentados por una excitatriz incorporada. El regulador
de tensión transistorizado dispuesto en la caja de bornes
alimentado por la máquina principal y excita el estator de la excitatriz.
Un imán permanente garantiza la excitación segura de la excitatriz.
El rectificador en conexión en puente trifásico se halla entre los
rotores de la máquina principal y de la excitatriz.
[
]
h
est d' environ
25°C
... 3600/min
~ 15 000 h
nominale soit au plus de
ESPAÑOL
constructivos de acuerdo con DIN 42677, hoja
funcionamiento
de
polos salientes, serie 1FH7,
es
3

Werbung

loading