Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 320 C4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 320 C4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEHUMIDIFIER SLE 320 C4
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu
IAN 315313
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod k obsluze
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 320 C4

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 PÁRÁTLANÍTÓ ODVLHČOVAČ VZDUCHU Használati utasítás Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU LUFTENTFEUCHTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 315313...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 WÄSCHE- TROCKNUNG CLOTHES TARGET ZIEL-LUFT- FEUCHTIGKEIT HUMIDITY LUFT- REINIGUNG CLEAN MODUS MODE FAN SPEED LÜFTER TIMER TIMER HOCH RUNTER DOWN STAND-BY STAND-BY NIEDRIG MITTEL HOCH HIGH <50% <50% ≥50-≤70% ≥50-≤70% >70% >70% AUTO ENTEISUNG TIMER LUFT- TANK VOLL BETRIEB AUTO DEFROST TIMER °C HUMIDITY...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ......... . . 25 SLE 320 C4  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Az előzőekben leírtaktól eltérő használat nem megengedett, és sérülést okozhat és/vagy kárt tehet a készülékben. A nem rendeltetésszerű hasz- nálatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 2  │   SLE 320 C4...
  • Seite 6: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü- lék kezelését. SLE 320 C4   │  3 ■...
  • Seite 7: Biztonság

    figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: Ne használja a készüléket sérült csatlakozókábellel ► vagy csatlakozódugóval. Áramütés veszélye áll fenn, ha hozzáér a feszültség ► alatt álló csatlakozásokhoz vagy megváltoztatja az elektromos és mechanikus felépítést. ■ 4  │   SLE 320 C4...
  • Seite 8: Nedvesség Okozta Áramütés Veszélye

    A készülék kifejezetten gyúlékony, nyomás alatt álló ► gázokat tartalmaz; felmelegedés esetén felrobbanhat. Tartsa távol hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól, ► valamint egyéb gyújtóforrásoktól. Ne dohányozzon. SLE 320 C4   │  5 ■...
  • Seite 9: Egészségkárosodás Veszélye

    Soha ne tegye ki a készüléket 0 °C vagy az alatti ► hőmérsékletnek. A vezetékekben maradó víz meg- fagyhat és kárt tehet a rendszerben. Ne használja a készüléket poros vagy klórtartalmú ► környezetben. ■ 6  │   SLE 320 C4...
  • Seite 10: Alapvető Biztonsági Utasítások

    ügyeljen rá, hogy ne kerüljön folyadék és egyéb tárgy a készülékházba. Soha ne merítse a készüléket vízbe és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet. A készülékre nem szabad nehéz tárgyakat helyezni. ■ SLE 320 C4   │  7 ■...
  • Seite 11 Ellenkező esetben gyúlékony keverék keletkezhet. A készüléket csak olyan helyiségekben szabad tárolni, ahol ■ nincsenek állandó gyújtóforrások (pl. nyílt láng, bekapcsolt gázkészülék vagy elektromos fűtő). ■ 8  │   SLE 320 C4...
  • Seite 12 Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlako- ■ zóaljzatból. A készüléket mindig függőlegesen szállítsa, üzemeltesse és ■ tárolja! Szállítás előtt ürítse ki a víztartályt. SLE 320 C4   │  9 ■...
  • Seite 13: Üzembe Helyezés

    Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ♦ Távolítsa el a készülékről az összes csomagolóanyagot és szállítási rögzítő elemet. ♦ Húzza le a védőfóliát a kezelőfelületről. ■ 10  │   SLE 320 C4...
  • Seite 14: A Készülék Leírása

    STAND-BY OPERATION LED TANK FULL LED HUMIDITY REACHED LED % LED (páratartalom) °C LED (hőmérséklet) TIMER LED LO LED (alacsony ventilátor-fokozat) HI LED (magas ventilátor-fokozat) AUTO DEFROST LED tömlő EU-kerti tömlő adapter SLE 320 C4   │  11 ■...
  • Seite 15: Az Első Használat Előtt

    Kiolvasztás közben világít az AUTO DEFROST LED . Minél alacsonyabb a környezeti hőmérséklet, amelyen a készüléket üzemeltetik, annál korábban ill. gyakrabban bekapcsol az automatikus kiolvasztás. A kiolvasztás befejezése után a készülék az előzőleg kiválasztott beállítás szerint működik tovább. ■ 12  │   SLE 320 C4...
  • Seite 16: Használat És Üzemeltetés

    A fedelet különböző szögekbe lehet állítani, amivel meghatározható a levegőáramlás iránya. Ez segíthet, ha a készüléket pl. ruhaszárításhoz használja. Ilyen módon a levegőáramlás a szárítandó ruha felé irányítható. SLE 320 C4   │  13 ■...
  • Seite 17: Üzemállapot-Kijelzések

    Relatív páratartalom LOW (< 50 %) TUDNIVALÓ ► Ügyeljen arra, hogy a relatív páratartalomra vonatkozó értékeknél egy kb. ± 3 % tűréshatárt kell figyelembe venni és a készülék ki-, és bekapcsolása ill. a páramentesítés késleltetve történik. ■ 14  │   SLE 320 C4...
  • Seite 18: Program Kiválasztása

    Válassza ezt a programot, ha szeretné megtisztítani a szoba levegőjét, de nem szeretne páramentesítést végezni. ♦ Nyomja meg a FAN SPEED gombot a kívánt ventilátor-fokozat kiválasztásához. A LO LED ill. a HI LED jelzi, hogy melyik ventilátor- fokozat került beállításra. SLE 320 C4   │  15 ■...
  • Seite 19: Időzítő Funkció

    . Hangjelzés hallható és a képernyőn megjelenik a kijelzés. Ezzel aktiválva van a gyerekzár. ♦ A gyerekzár kikapcsolásához ismét nyomja meg kb. 2 másodpercig a TIMER gombot . Jelzőhang hallható és az kijelzés kialszik. ■ 16  │   SLE 320 C4...
  • Seite 20: Víztartály

    1. ábra ♦ Öntse ki a vizet a fedél nyílásán keresztül (lásd a 2. ábrát) és helyezze vissza a víztartályt a készülékbe. A készülék az előzőleg kiválasztott programmal folytatja a működést. 2. ábra SLE 320 C4   │  17 ■...
  • Seite 21: Vízelvezetés Tömlőn Keresztül

    Ez szaküzletekben kapható. ♦ Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a tömlővég egy lefolyóba érjen. Ugyanak- kor a nyitott tömlővégnek a készülék kimeneti nyílása alatt kell lennie (a tömlőnek legyen megfelelő lejtése). ■ 18  │   SLE 320 C4...
  • Seite 22: Tisztítás

    Többször öblítse át langyos vízzel. A tisztítást követően ajánlott fertőtlenítést végezni. Ehhez használjon a kereskedelmi forgalomban kapható alkohol bázisú fertőtlenítőszert vagy magas száza- lékú alkohol. Mindkét anyag teljesen veszélytelen, ha az említett műveletet követően többször langyos vízzel kiöblíti. SLE 320 C4   │  19 ■...
  • Seite 23: Szűrő Tisztítása És Cseréje

    Vegye ki a szénszűrőt ♦ Mossa le a szénszűrőt langyos vízzel. ♦ Hagyja teljesen megszáradni a szénszűrőt , mielőtt visszahelyezi a készülékbe. ♦ A behelyezés fordított sorrendben történik (lásd a 6. ábrát). 6. ábra ■ 20  │   SLE 320 C4...
  • Seite 24: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Ez egy normális folyamat a ké- A készülék Az automatikus kiolvasztás aktív. szüléknél. időnként leáll (a ventilátor A helyiség páratartalma elérte Ez egy normális folyamat a ké- lekapcsol). a kívánt értéket. szüléknél. SLE 320 C4   │  21 ■...
  • Seite 25 A kijelzőn Hőmérsékletérzékelő hiba / az E 1 hibakód Forduljon az ügyfélszolgálathoz. Páratartalomérzékelő hiba villog TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ 22  │   SLE 320 C4...
  • Seite 26: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a kü- lönböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. SLE 320 C4   │  23 ■...
  • Seite 27: Függelék

    A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irányelv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az importőrnél szerezhető be. ■ 24  │   SLE 320 C4...
  • Seite 28: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Párátlanító IAN 315313 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SLE 320 C4 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 29 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 26  │   SLE 320 C4...
  • Seite 30 Dovozce ............. . . 52 SLE 320 C4  ...
  • Seite 31: Úvod

    Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést ke zraněním a/nebo k poškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití v rozporu s určením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně sám uživatel. ■ 28  │   SLE 320 C4...
  • Seite 32: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci se zařízením. SLE 320 C4   │  29 ■...
  • Seite 33: Bezpečnost

    Přístroj nepoužívejte, pokud je připojovací kabel nebo ► připojovací zástrčka poškozená. Dojde-li ke kontaktu s přívody, jež jsou pod napětím, ► a změní-li se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ■ 30  │   SLE 320 C4...
  • Seite 34: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem Vlivem Vlhkosti

    Elektrické přístroje vytváří jiskry, od kterých se může vznítit prach nebo výpary. Přístroj obsahuje extrémně hořlavý plyn pod tlakem; ► může při zahřátí explodovat. Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevře- ► nými plameny a jinými zdroji vznícení. Nekuřte. SLE 320 C4   │  31 ■...
  • Seite 35: Nebezpečí Požáru

    Přístroj nikdy nevystavujte teplotám 0 °C nebo méně. ► Zbytková voda v potrubí by mohla zamrznout a poškodit systém. Přístroj nepoužívejte v prašném prostředí ani v prostředí, ► které obsahuje chlor. ■ 32  │   SLE 320 C4...
  • Seite 36: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty naplněné kapalinami (např. vázy). Může dojít k neopravitel- nému poškození přístroje. Na přístroj se nesmí pokládat těžké předměty. ■ SLE 320 C4   │  33 ■...
  • Seite 37 Přístroj se smí provozovat pouze v prostorech s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Přístroj používejte pouze v prostorech max. do 20 m². ■ Přístroj musí být instalován, provozován a skladován ■ v prostoru s podlahovou plochou větší než 4 m ■ 34  │   SLE 320 C4...
  • Seite 38 Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové ■ zásuvky. Přístroj přepravujte, provozujte a skladujte vždy ve vzpří- ■ mené poloze! Nádrž na vodu musí být před přepravou vyprázdněna. SLE 320 C4   │  35 ■...
  • Seite 39: Uvedení Do Provozu

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ♦ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a všechny přepravní pojistky. ♦ Stáhněte fólii z ovládacího panelu. ■ 36  │   SLE 320 C4...
  • Seite 40: Popis Přístroje

    LED TANK FULL LED HUMIDITY REACHED LED % (vlhkost vzduchu) LED °C (teplota) LED TIMER LED LO (nízký stupeň ventilátoru) LED HI (vysoký stupeň ventilátoru) LED AUTO DEFROST hadice EU adaptér pro zahradní hadici SLE 320 C4   │  37 ■...
  • Seite 41: Před Prvním Použitím

    AUTO DEFROST . Čím nižší je okolní teplota, při které je přístroj provozován, tím dříve nebo častěji se aktivuje automatické rozmrazování. Po dokončení postu- pu rozmrazování přístroj pokračuje v provozu s dříve zvoleným nastavením. ■ 38  │   SLE 320 C4...
  • Seite 42: Obsluha A Provoz

    úhlech, abyste tak určili směr proudění vzduchu. To vám může pomoci, pokud chcete přístroj používat např. k sušení prádla. Proud vzduchu tak lze vést ve směru prádla určeného k sušení. SLE 320 C4   │  39...
  • Seite 43: Indikátory Provozních Stavů

    Relativní vlhkost vzduchu LOW (< 50 %) UPOZORNĚNÍ ► Upozorňujeme, že při hodnotách k relativní vlhkosti vzduchu musí být zohledněna tolerance cca ± 3 % a že vypnutí nebo zapnutí přístroje, resp. odvlhčování probíhá s mírným zpožděním. ■ 40  │   SLE 320 C4...
  • Seite 44: Volba Programů

    filtrem před otvorem pro přívod vzduchu a tam se čistí. Tento program vyberte, chcete-li, aby byl vzduch v místnosti čištěn, ale ne odvlhčen. ♦ Stisknutím tlačítka FAN SPEED vyberte požadovaný stupeň venti- látoru. LED LO , resp. LED HI zobrazuje, který stupeň ventilátoru je nastaven. SLE 320 C4   │  41 ■...
  • Seite 45: Funkce Časovače

    . Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí indikace . Dětská pojistka je nyní aktivována. ♦ Stiskněte znovu cca na 2 sekundy tlačítko TIMER , abyste dětskou pojistku deaktivovali. Zazní signální tón a zhasne indikace ■ 42  │   SLE 320 C4...
  • Seite 46: Nádrž Na Vodu

    (viz obrázek 1). Obr. 1 ♦ Vylijte vodu otvorem víka (viz obrázek 2) a nádrž na vodu vložte zpět do přístroje. Přístroj pokračuje v provozu s dříve vybraným programem. Obr. 2 SLE 320 C4   │  43 ■...
  • Seite 47: Odvádění Vody Hadicí

    Ten obdržíte ve specializovaném obchodě. ♦ Přístroj umístěte tak, aby byl konec hadice vyústěn nad odtokem. Přitom musí otevřený konec hadice ležet pod vypouštěcím otvorem na přístroji (hadice tudíž musí mít spád). ■ 44  │   SLE 320 C4...
  • Seite 48: Čištění

    Dodatečně se po čištění doporučuje provést dezinfekci. Použijte k tomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné, pokud se následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou. SLE 320 C4   │  45...
  • Seite 49: Čištění A Výměna Filtru

    ♦ Nyní vyjměte uhlíkový filtr ♦ Uhlíkový filtr omyjte vlažnou vodou. ♦ Před opětovným vložením do přístroje nechte uhlíkový filtr úplně vysušit. ♦ Montáž se provádí v opačném pořadí (viz obr. 6). Obr. 6 ■ 46  │   SLE 320 C4...
  • Seite 50: Ochrana Před Přehřátím

    Nádrž na vodu je plná. a opět ji nasaďte. Přístroj se Automatické rozmrazování To je u přístroje normální jev. příležitostně je aktivní. zastaví Vlhkost vzduchu v prostoru (ventilátor To je u přístroje normální jev. dosáhla požadované hodnoty. se vypne). SLE 320 C4   │  47 ■...
  • Seite 51 Chyba teplotního čidla / Chyba Obraťte se na zákaznický servis. bliká chybový snímače vlhkosti vzduchu kód E 1 UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis). ■ 48  │   SLE 320 C4...
  • Seite 52: Likvidace

    Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. SLE 320 C4   │  49...
  • Seite 53: Příloha

    Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj ohledně shody odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním předpisům směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a směrnice č. 2009/125/EC o ekodesignu. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. ■ 50  │   SLE 320 C4...
  • Seite 54: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SLE 320 C4   │  51...
  • Seite 55: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 315313 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 52  │   SLE 320 C4...
  • Seite 56 Dovozca ............. . 77 SLE 320 C4  ...
  • Seite 57: Úvod

    Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie, než vyššie opísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie prístroja. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie sám používateľ. ■ 54  │   SLE 320 C4...
  • Seite 58: Použité Výstražné Upozornenia A Výstražné Symboly

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. SLE 320 C4   │  55 ■...
  • Seite 59: Bezpečnosť

    Prístroj nepoužívajte, ak sú poškodené pripojovací kábel ► alebo pripojovacia zástrčka. Pri dotknutí sa prívodov pod napätím alebo pri úpra- ► vách elektrickej alebo mechanickej konštrukcie hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. ■ 56  │   SLE 320 C4...
  • Seite 60: Nebezpečenstvo Zásahu Elektrickým Prúdom Vplyvom Vlhkosti

    Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Prístroj obsahuje extrémne zápalný plyn pod tlakom; ► môže explodovať pri ohrievaní. Držte mimo dosahu tepla, horúcich povrchov, iskier, ► otvorených plameňov, ako aj zápalných zdrojov. Nefajčiť. SLE 320 C4   │  57 ■...
  • Seite 61: Nebezpečenstvo Požiaru

    Prístroj nikdy nevystavujte teplotám nižším ako 0 °C. ► Zvyšková voda v potrubí by mohla zamrznúť a poškodiť systém. Prístroj nepoužívajte v prašnom prostredí alebo v prostredí, ► ktoré obsahuje chlór. ■ 58  │   SLE 320 C4...
  • Seite 62: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy prístroj neponárajte do vody a neukladajte na prístroj žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy). Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť. Na prístroj sa nesmú stavať ťažké predmety. ■ SLE 320 C4   │  59 ■...
  • Seite 63 Inak môže vzniknúť zápalná zmes. Prístroj sa smie uschovať iba v priestoroch bez trvalých zápal- ■ ných zdrojov (napr. otvorené plamene, zapnuté plynové zariadenie alebo elektrický ohrievač). Prístroj treba uschovať tak, aby sa nepoškodil. ■ ■ 60  │   SLE 320 C4...
  • Seite 64: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným obalom alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ♦ Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál a všetky prepravné poistky. ♦ Stiahnite fóliu z ovládacieho panela. SLE 320 C4   │  61 ■...
  • Seite 65: Opis Prístroja

    LED TANK FULL LED HUMIDITY REACHED LED % (vlhkosť vzduchu) LED °C (teplota) LED TIMER LED LO (nízky stupeň ventilátora) LED HI (vysoký stupeň ventilátora) LED AUTO DEFROST Hadica EÚ adaptér na záhradnú hadicu ■ 62  │   SLE 320 C4...
  • Seite 66: Pred Prvým Použitím

    . Čím nižšia je teplota okolia, pri ktorej je prístroj v prevádzke, tým skôr alebo častejšie sa aktivuje automatické odmrazo- vanie. Keď je odmrazovanie dokončené, prístroj bude pokračovať v prevádzke s predtým zvoleným nastavením. SLE 320 C4   │  63...
  • Seite 67: Obsluha A Prevádzka

    Táto funkcia je užitočná, ak chcete prístroj používať napríklad na sušenie bielizne. Prúd vzduchu môže byť vedený na bielizeň, ktorá sa má vysušiť. ■ 64  │   SLE 320 C4...
  • Seite 68: Indikátory Prevádzkového Stavu

    Relatívna vlhkosť vzduchu LOW (< 50 %) UPOZORNENIE ► Dbajte na to, že pri hodnotách k relatívnej vlhkosti vzduchu sa musí zohľadniť tolerancia cca± 3 % a vypnutie alebo zapnutie prístroja, resp. odvlhčovanie bude trochu oneskorené. SLE 320 C4   │  65 ■...
  • Seite 69: Voľba Programov

    čistený, ale nie odvlhčený, zvoľte tento program. ♦ Na zvolenie želaného stupňa ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED    . LED LO , resp. LED HI signalizuje, ktorý stupeň ventilátora je nastavený. ■ 66  │   SLE 320 C4...
  • Seite 70: Funkcia Časovača

    . Zaznie signálny tón a na displeji sa zobrazí indikácia . Detská poistka je teraz aktivovaná. ♦ Stlačte znova na cca 2 sekundy tlačidlo TIMER na deaktivovanie detskej poistky. Zaznie signálny tón a indikácia zhasne. SLE 320 C4   │  67 ■...
  • Seite 71: Nádrž Na Vodu

    (pozri obrázok 1). Obr. 1 ♦ Vylejte vodu cez otvor veka (pozri obrázok 2) a vložte nádrž na vodu znova späť do prístroja. Prístroj pokračuje v prevádzke s predtým zvoleným programom. Obr. 2 ■ 68  │   SLE 320 C4...
  • Seite 72: Odvádzanie Vody Hadicou

    Podľa použitého systému záhradnej hadice bude príp. potrebný ďalší adaptér. Tento dostanete v špecializovanom obchode. ♦ Prístroj umiestnite tak, aby koniec hadice končil nad odtokom. Pritom musí otvorený koniec hadice ležať pod výpustným otvorom prístroja (hadica musí mať teda spád). SLE 320 C4   │  69 ■...
  • Seite 73: Čistenie

    Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča vykonať po čistení dezinfekciu. Na tento účel použite bežný dezinfekčný prostriedok na báze alkoholu alebo vysoko percentného alkoholu. Obidve látky sú úplne neškodné, ak sa následneniekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnouvodou. ■ 70  │   SLE 320 C4...
  • Seite 74: Čistenie A Výmena Filtrov

    Teraz vyberte uhlíkový filter ♦ Uhlíkový filter umyte vlažnou vodou. ♦ Skôr než uhlíkový filter vložíte späť do prístroja, nechajte ho úplne vysušiť. ♦ Montáž sa vykonáva v opačnom poradí (pozri obr. 6). Obr. 6 SLE 320 C4   │  71 ■...
  • Seite 75: Ochrana Proti Prehriatiu

    Prístroj sa Automatické odmrazovanie je To je normálny proces prístroja. príležitost- aktívne. ne zastaví Vlhkosť vzduchu v miestnosti (ventilátor sa To je normálny proces prístroja. dosiahla požadovanú hodnotu. vypne). ■ 72  │   SLE 320 C4...
  • Seite 76 Chyba snímača teploty / Chyba Obráťte sa na zákaznícky servis. bliká kód snímača vlhkosti vzduchu chyby E 1 UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis). SLE 320 C4   │  73 ■...
  • Seite 77: Likvidácia

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 74  │   SLE 320 C4...
  • Seite 78: Príloha

    ďalším relevantným predpisom smernice č. 2014/35/EU o nízkom napätí, smernice č. 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, ako aj smernice č. 2009/125/EC o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu. SLE 320 C4   │  75 ■...
  • Seite 79: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 76  │   SLE 320 C4...
  • Seite 80: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 315313 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SLE 320 C4   │  77 ■...
  • Seite 81 ■ 78  │   SLE 320 C4...
  • Seite 82 Importeur ............. 104 SLE 320 C4 DE │...
  • Seite 83: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 84: Verwendete Warnhinweise Und Warnsymbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 86: Gefahr Von Explosion / Brand

    ► quellen (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gas- gerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 87: Gefahr Von Krankheiten

    Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0 °C ► oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor- ► haltiger Umgebung. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 88: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89 Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max 20 m². ■ Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche ■ größer als 4 m aufgestellt, betrieben und gelagert werden. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 90 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der ■ Netzsteckdose. Transportieren, betreiben und lagern Sie das Gerät immer ■ aufrecht! Der Wassertank muss vor dem Transport entleert werden. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Seite 91: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. ♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 92: Gerätebeschreibung

    LED OPERATION LED TANK FULL LED HUMIDITY REACHED LED % (Luftfeuchtigkeit) LED °C (Temperatur) LED TIMER LED LO (niedrige Lüfterstufe) LED HI (hohe Lüfterstufe) LED AUTO DEFROST Schlauch EU-Gartenschlauchadapter SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  89 ■...
  • Seite 93: Vor Dem Erstgebrauch

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. ■ 90  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 94: Bedienung Und Betrieb

    Winkel einstellen und so die Richtung des Luftstroms bestimmen. Dies kann Ihnen helfen, wenn Sie das Gerät z. B. zur Wäschetrocknung verwenden. Der Luftstrom kann so in Richtung der zu trocknenden Wäsche geleitet werden. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 95: Betriebszustandsanzeigen

    Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine Toleranz von ca. ± 3 % zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 96: Programme Auswählen

    ♦ Drücken Sie die Taste FAN SPEED , um die gewünschte Lüfterstufe auszuwählen. Die LED LO bzw. die LED HI zeigt an, welche Lüfterstufe eingestellt ist. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 97: Timerfunktion

    ♦ Drücken Sie erneut für ca. 2 Sekunden die Taste TIMER , um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Anzeige erlischt. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 98: Wassertank

    Gießen Sie das Wasser durch die Öffnung des Deckels aus (siehe Abbil- dung 2) und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb mit dem zuvor gewählten Programm fort. Abb. 2 SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  95...
  • Seite 99: Schlauchentwässerung

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Austrittsöffnung Gerätes liegen (Der Schlauch muss also ein Gefälle haben). ■ 96  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 100: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 101: Filter Reinigen Und Tauschen

    Wasser ab. ♦ Lassen Sie den Kohlefilter komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. ♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Abb. 6). Abb. 6 ■ 98  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 102: Schutz Vor Überhitzung

    Dies ist ein normaler Vorgang des stoppt gele- aktiv. Gerätes. gentlich (der Die Luftfeuchtigkeit des Raumes hat Dies ist ein normaler Vorgang des Lüfter schaltet den gewünschten Wert erreicht. Gerätes. sich ab). SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103 Kundenservice. Fehlercode E 1 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). ■ 100  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 104: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 105: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 106: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SLE 320 C4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 107: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 104  │   DE │ AT │ CH SLE 320 C4...
  • Seite 108 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SLE320C4-022019-2 IAN 315313...

Inhaltsverzeichnis