Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLM 5 A1 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLM 5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SPEAKER M SLM 5 A1
®
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le
mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen
kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä
ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
IAN 313949

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLM 5 A1

  • Seite 1 BLUETOOTH SPEAKER M SLM 5 A1 ® QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Seite 2 Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
  • Seite 3 Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili- zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
  • Seite 4 Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 5 (3 sec = ON)
  • Seite 6 SLM 5 A1...
  • Seite 7 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF...
  • Seite 8 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2 IAN 313949...
  • Seite 9 BLUETOOTH SPEAKER M SLM 5 A1 ® DIFUZOR M BLUETOOTH ® Instrucţiuni de utilizare BLUETOOTH -LAUTSPRECHER M ® Bedienungsanleitung IAN 313949...
  • Seite 10 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instrucţiuni de utilizare Pagina DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 │  1 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 13 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 ■ 2  │   SLM 5 A1...
  • Seite 14: Introducere

    Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor . Reprodu- cerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului . │  3 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 15: Indicaţii Privind Marca

    Kompernaß Handels GmbH are loc în cadrul unei licenţe . ■ Marca SilverCrest și denumirea comercială sunt proprietatea titularului respectiv . Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi .
  • Seite 16: Indicaţii De Avertizare Și Simboluri

    . Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte . │  5 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 17 În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale . INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului . ■ 6  │   SLM 5 A1...
  • Seite 18: Siguranţa

    și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta . Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul . Curăţarea și acţiu- nile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere . │  7 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 19 Nu efectuaţi intervenţii neautorizate sau modificări la aparat . ■ Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului . În interior nu se află piese care trebuie întreţinute . De asemenea, veţi pierde dreptul la garanţie . ■ 8  │   SLM 5 A1...
  • Seite 20 AVERTIZARE! În cazul în care constataţi zgomote neobișnuite, miros de ars sau existenţa fumului la aparat, opriţi-l imediat și de- conectaţi cablul de încărcare racordat . Înainte de a-l reutiliza, dis- puneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat . │  9 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 21: Pericol De Afectare A Auzului

    Raza de acţiune a undelor radio depinde de mediul înconjurător și de condiţiile ambiante . ■ Dacă traficul de date se desfășoară printr-o conexiune fără fir, este posibil ca terţi neautorizaţi să aibă acces la date . ■ 10  │   SLM 5 A1...
  • Seite 22: Descrierea Componentelor/Elementele De Operare

    Mufă de încărcare micro-USB (IN 5V 1A) Capac de protecţie Cablu de încărcare (USB tip A la micro-USB) Cablu jack de 3,5 mm (3,5 mm la 3,5 mm) Instrucţiuni pe scurt (imagine simbol) Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol) │  11 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 23: Punerea În Funcţiune

    . ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service) . ■ 12  │   SLM 5 A1...
  • Seite 24: Eliminarea Ambalajelor

    și separaţi-le dacă este cazul . Materialele de amba- lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoa- rea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . │  13 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 25: Încărcarea Acumulatorului

    Înaintea utilizării difuzorului, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet . ♦ Deschideţi capacul de protecţie ♦ Conectaţi fișa USB tip A, a cablului de încărcare la un adaptor USB adecvat (neinclus în furnitură) . ■ 14  │   SLM 5 A1...
  • Seite 26 30 de minute înainte ca acumulatorul să se consume . LED-ul de operare/încărcare luminează intermitent la fiecare 15 secunde, în culoarea portocalie . Dacă puterea acumulatorului este consumată, difuzorul se închide automat . │  15 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 27: Operarea Și Funcţionarea

    în culorile albastru și portocaliu . Apoi este emis un semnal sonor, iar LED-ul de operare/încărcare lumi- nează intermitent, alternativ, în culorile portocaliu și albastru . Funcţia Bluetooth ® este activată acum automat . ■ 16  │   SLM 5 A1...
  • Seite 28 Dacă nu realizaţi conexiunea dintre difuzor și dispozitivul dvs . Bluetooth ® în decurs de 3 minute, difuzorul se oprește auto- mat . În acest caz, difuzorul trebuie pornit din nou, înainte de a începe o nouă conexiune . │  17 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 29 . Este emis un semnal sonor și LED-ul de operare/încărcare luminează intermitent, alternativ, în culorile portocaliu și albastru . Difuzorul este pregătit să se conecteze imediat cu un alt dispozitiv Bluetooth ® ■ 18  │   SLM 5 A1...
  • Seite 30: Modul Tws

    . Activarea modului TWS INDICAŢIE ► Dacă activaţi modul TWS, nu trebuie să existe nicio conexiune Bluetooth între difuzor și un dispozitiv Bluetooth ® ® ♦ Porniţi ambele difuzoare . │  19 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 31 înainte de a începe o nouă conexiune . ► Aveţi grijă să poziţionaţi corect difuzorul din stânga și pe cel din dreapta pentru redare . ► Tastele pentru redare funcţionează pe ambele difuzoare . ■ 20  │   SLM 5 A1...
  • Seite 32 TWS . Este emis un semnal sonor și LED-ul TWS se stinge pe ambele difuzoare . Redarea continuă în timpul funcţio- nării, prin difuzorul din stânga . ♦ Apăsaţi scurt tasta pe difuzorul din dreapta pentru a reactiva modul TWS . │  21 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 33: Operarea Tastelor

    ► ® Apăsaţi scurt pentru dezactivarea conexiunii Blue tooth ® (este emis un semnal sonor)/este posibilă reconectarea imediată cu un dispozitiv Bluetooth ® ► Activarea TWS: Apăsaţi scurt ► Dezactivarea TWS: Apăsaţi scurt ■ 22  │   SLM 5 A1...
  • Seite 34: Modul Aux In

    ♦ Apoi setaţi volumul dorit cu tasta , respectiv tasta difuzor . ♦ Dacă nu mai folosiţi modul AUX IN, decuplaţi cablul jack de 3,5 mm de la difuzor și închideţi capacul de protecţie │  23 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 35: Depistarea Defecţiunilor

    Dacă utilizaţi mai multe dispozitive Bluetooth ♦ ® , asiguraţi-vă că o conexiune efectuată anterior a fost întreruptă . Este posibil ca în raza de acţiune să se afle un dispozitiv Bluetooth ® conectat anterior . ■ 24  │   SLM 5 A1...
  • Seite 36 Volumul difuzorului se află la minimum . Măriţi volumul . INDICAŢIE ► Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre pașii indicaţi anterior, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service) . │  25 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 37: Curăţarea

    În cazul unei depozitări mai lungi, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet pentru a-i prelungi durata de viaţă . Încărcaţi periodic acumulatorul integrat atunci când nu este utilizat mai mult timp . Acest lucru este necesar pentru menajarea acumulatorului . ■ 26  │   SLM 5 A1...
  • Seite 38: Eliminarea

    Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs . Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea cores- punzătoare a deșeurilor . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală sau municipală . │  27 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 39: Anexă

    +15 °C până la +35 °C Temperatura de depozitare 0 °C până la +40 °C Umiditatea aerului ≤ 75% (fără condens) IPX7 (Protecţie contra imersiunii Tip de protecţie temporare în apă, cu capacul de protecţie închis) ■ 28  │   SLM 5 A1...
  • Seite 40: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Eu

    și Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipa- mentele electrice și electronice . Declaraţia de conformitate EU completă poate fi descărcată de pe www .kompernass .com/support/313949_DOC .pdf . │  29 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 41: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou . Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie . ■ 30  │   SLM 5 A1...
  • Seite 42 în instrucţiunile de utilizare . Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare . │  31 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 43 (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta . Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www .lidl-service .com . ■ 32  │   SLM 5 A1...
  • Seite 44: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com │  33 ■ SLM 5 A1 RO ...
  • Seite 45 ■ 34  │   SLM 5 A1...
  • Seite 46 Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 DE │ AT │ CH   │  35 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 47 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 48: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt . Jede Verviel- fältigung, bzw . jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet . DE │ AT │ CH   │  37 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 49: Hinweise Zu Warenzeichen

    Group) . Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Seite 50: Warnhinweise Und Symbole

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden . DE │ AT │ CH   │  39 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 51 ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 52: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . DE │ AT │ CH   │  41 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 53 Gerät vor . ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes . Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren . Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 54 Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen das gegebenenfalls angeschlossene Ladekabel . Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach- mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden . DE │ AT │ CH   │  43 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 55: Gefahr Von Gehörschäden

    Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen . ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 56: Teilebeschreibung/Bedienelemente

    Betriebs-/Lade-LED Trageschlaufe 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) Micro-USB-Ladebuchse (IN 5V 1A) Schutzabdeckung Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH   │  45 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 58: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge- gebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . DE │ AT │ CH   │  47 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 59: Akku Laden

    Vor der Verwendung des Lautsprechers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden . ♦ Öffnen Sie die Schutzabdeckung ♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 60 Akku erschöpft ist ein Signalton . Die Betriebs-/Lade- blinkt alle 15 Sekunden orange . Wenn die Akkuleistung erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab . DE │ AT │ CH   │  49 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 61: Bedienung Und Betrieb

    Geräte zu koppeln . Eine Signaltonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 3 Sekunden zwei- mal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 62 Sie eine erneute Kopplung starten . Wenn der Lautsprecher während des Bluetooth ► ® -Betriebs durchgängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Laut- sprecher nach ca . 10 Minuten automatisch aus . DE │ AT │ CH   │  51 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 63 -Gerät . Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/ Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau . Der Laut- sprecher ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth ® Gerät gekoppelt zu werden . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 64: Tws-Modus

    Wenn Sie den TWS-Modus aktivieren, darf keine Bluetooth ► ® Verbindung zwischen einem Lautsprecher und einem Bluetooth ® - Gerät bestehen . ♦ Schalten Sie beide Lautsprecher ein . DE │ AT │ CH   │  53 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 65 . ► Achten Sie darauf, den linken und rechten Lautsprecher für die Wiedergabe richtig zu positionieren . ► Die Tasten für die Wiedergabe funktionieren an beiden Lautsprechern . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 66 Lautsprechern . Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt . ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS-Modus wieder zu aktivieren . DE │ AT │ CH   │  55 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 67: Bedienung Der Tasten

    Kurz Drücken, um die Bluetooth ® -Verbindung zu trennen (Ein Signalton ertönt)/ Eine erneute Kopplung mit einem Bluetooth ® -Gerät ist sofort möglich ► TWS-aktivieren: Kurz drücken TWS-deaktivieren: Kurz drücken ► ■ 56  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 68: Aux In-Betrieb

    Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste bzw . Taste am Lautsprecher ein . ♦ Wenn Sie den AUX IN-Betrieb nicht mehr verwenden, entfernen Sie das 3,5 mm-Klinkenkabel vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung DE │ AT │ CH   │  57 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 69: Fehlersuche

    ® ® Verbindung aktiviert ist . Bei angeschlossenem 3,5 mm-Klinken- wird die Bluetooth kabel ® -Verbindung unterbrochen . ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 70 Erhöhen Sie die Lautstärke . HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . DE │ AT │ CH   │  59 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 71: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern . Laden Sie den inte- grierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach . Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 72: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH   │  61 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 73: Anhang

    Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V / 2200 mAh (8,14 Wh) ca . 8,5 h (Musikwiedergabe bei Musikwiedergabe mittlerer Lautstärke) Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) ■ 62  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 74: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www .kompernass .com/support/313949_DOC .pdf herunter laden . DE │ AT │ CH   │  63 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 75: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 76 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten .Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . DE │ AT │ CH   │  65 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 77: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 78: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  67 ■ SLM 5 A1...
  • Seite 79 ■ 68  │   DE │ AT │ CH SLM 5 A1...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLM5A1-092018-3 IAN 313949...

Inhaltsverzeichnis