Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMN 2 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMN 2 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SHIATSU-NACKENMASSAGEHÖRNCHEN SSMN 2 B3
SHIATSU-NACKENMASSAGE-
HÖRNCHEN
Bedienungsanleitung
CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU
Istruzioni per l'uso
IAN 290496
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU
POUR LA NUQUE
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMN 2 B3

  • Seite 1 SHIATSU-NACKENMASSAGEHÖRNCHEN SSMN 2 B3 SHIATSU-NACKENMASSAGE- COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU HÖRNCHEN POUR LA NUQUE Bedienungsanleitung Mode d’emploi CUSCINO PER MASSAGGI SHIATSU Istruzioni per l’uso IAN 290496...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 13 DE │ AT │ CH │    1 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 5: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. │ DE │ AT │ CH   ■ 2  SSMN 2 B3...
  • Seite 6: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │    3 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    350 mA Ausgangsspannung 12 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1000 mA Schutzklasse II / Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil Nenn-Umgebungstemperatur Ta=35°C IP20 Schutzart Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser │ DE │ AT │ CH   ■ 4  SSMN 2 B3...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netzad- ► apter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kun- denservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Stecken Sie keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände ► in das Gerät. DE │ AT │ CH │    5 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 9 Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit den Fingern oder an- ► deren Körperteilen zwischen die rotierenden Massageköpfe geraten. Quetschgefahr! │ DE │ AT │ CH   ■ 6  SSMN 2 B3...
  • Seite 10: Was Ist Shiatsu-Massage

    Bewegungen der Shiatsu-Massage mit Hilfe der rotierenden Massageköpfe nach. Bedienen Anschließen 1) Verbinden Sie den Verbindungsstecker am Netzadapter mit der Buchse am Gerät. 2) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │    7 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 11: Umlegen

    Massageköp- stoppen, schaltet sich auch die Wärmefunktion mit aus. Sollten Sie die Wärme-Funktion weiter benutzen wollen, drücken Sie die Taste „Wärme“ , um die Wärme-Funktion wieder zu aktivieren. │ DE │ AT │ CH   ■ 8  SSMN 2 B3...
  • Seite 12: Nach Der Massage

    30° im Schonwaschgang waschen nicht bleichen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln nicht chemisch reinigen Das Material des Kopfbezuges besteht aus 70% Nylon und 30% Polyester. DE │ AT │ CH │    9 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 13: Gerät Reinigen

    3) Lassen Sie vor einer erneuten Benutzung alle Teile gut trocknen. Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. │ DE │ AT │ CH   ■ 10  SSMN 2 B3...
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    11 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH   ■ 12  SSMN 2 B3...
  • Seite 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    13 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 17 │ DE │ AT │ CH   ■ 14  SSMN 2 B3...
  • Seite 18 Importateur ............27 FR │ CH │    15 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 19: Introduction

    L'appareil peut présenter un danger en cas d'usage non conforme et/ou d'usage divergent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. │ FR │ CH   ■ 16  SSMN 2 B3...
  • Seite 20: Accessoires Fournis

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ CH │    17 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 21: Présentation De L΄appareil

    II / Polarité Transformateur de sécurité Bloc d’alimentation à découpage Température ambiante nominale Ta=35°C IP20 Indice de protection Protection contre les objets durs de plus de 12,5 mm de diamètre │ FR │ CH   ■ 18  SSMN 2 B3...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    ► d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque. N'insérez pas d'aiguilles ou d'autres objets pointus dans ► l'appareil. FR │ CH │    19 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 23 à consulter un avis médical. Veillez à ne pas coincer des doigts ou d’autres zones corpo- ► relles entre les têtes de massage rotatives. Risque d’écrasement ! │ FR │ CH   ■ 20  SSMN 2 B3...
  • Seite 24: Qu'est-Ce Qu'un Massage Shiatsu

    à l’aide des têtes de message rotatives. Opération Raccordement 1) Insérez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la douille l’appareil. 2) Insérez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. FR │ CH │    21 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 25: Mise En Place

    , la fonction chaleur s’éteint alors aussi. Si vous souhaitez continuer à utiliser la fonction chaleur, appuyez sur la touche «Chaleur» pour la réactiver. │ FR │ CH   ■ 22  SSMN 2 B3...
  • Seite 26: Après Le Massage

    à sec La matière de la housse de coussin est composée de 70 % de nylon et de 30 % de polyester. FR │ CH │    23 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 27: Nettoyage De L'appareil

    3) Laissez bien sécher toutes les pièces avant de l’utiliser à nouveau. Rangement ■ Nettoyez l’appareil comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». ■ Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières. │ FR │ CH   ■ 24  SSMN 2 B3...
  • Seite 28: Dépannage

    Éliminez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. FR │ CH │    25 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 29: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ CH   ■ 26  SSMN 2 B3...
  • Seite 30: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH │    27 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 31 │ FR │ CH   ■ 28  SSMN 2 B3...
  • Seite 32 Importatore ............41 │ CH │    29 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 33: Introduzione

    In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. │ │ CH ■ 30  SSMN 2 B3...
  • Seite 34: Volume Della Fornitura

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. │ CH │    31 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 35: Descrizione Dell'apparecchio

    1000 mA Classe di protezione II / Polarità Trasformatore di sicurezza Alimentatore a commutazione Temperatura ambiente nominale Ta=35°C IP20 Grado di protezione Protezione contro oggetti solidi di diame- tro superiore a 12,5 mm │ │ CH ■ 32  SSMN 2 B3...
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza

    Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati o ► adattatori di rete da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fine di evitare pericoli. Non inserire aghi o altri oggetti appuntiti nell'apparecchio. ► │ CH │    33 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 37 In caso di dubbi consultare un medico prima dell'uso. Fare attenzione a non inserire le dita o altre parti del corpo ► fra le testine rotanti. Pericolo di schiacciamento! │ │ CH ■ 34  SSMN 2 B3...
  • Seite 38: Che Cosa È Un Massaggio Shiatsu

    Questo apparecchio imita i movimenti del massaggio Shiatsu con l'ausilio delle testine rotanti Funzionamento Collegamento 1) Connettere la spina all’adattatore di rete con l’ingresso dell’apparecchio. 2) Inserire l’adattatore di rete in una presa di rete. │ CH │    35 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 39: Preparazione

    è stato premuto il tasto “Massaggio” e le testine di massaggio si fermano, si disattiva anche la funzione calore. Se si intende continuare a utilizzare la funzione calore, premere il tasto “Calore” per riattivare la funzione “Calore”. │ │ CH ■ 36  SSMN 2 B3...
  • Seite 40: Dopo Il Massaggio

    30° non candeggiare non asciugare nell’asciugabiancheria non stirare non lavare a secco Il materiale della fodera della testa consiste per il 70% di nylon e per il 30% di poliestere. │ CH │    37 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 41: Pulizia Dell'apparecchio

    2) Pulire l'adattatore di rete con un panno umido. 3) Prima di riutilizzarlo farlo asciugare bene completamente. Conservazione ■ Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia". ■ Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. │ │ CH ■ 38  SSMN 2 B3...
  • Seite 42: Eliminazione Dei Guasti

    Smaltire l’adattatore di rete consegnandolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle appositi istituzioni comunali. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. │ CH │    39 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 43: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ │ CH ■ 40  SSMN 2 B3...
  • Seite 44: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ CH │    41 ■ SSMN 2 B3...
  • Seite 45 │ │ CH ■ 42  SSMN 2 B3...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2017 · Ident.-No.: SSMN2B3-032017-2 IAN 290496...

Inhaltsverzeichnis