Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMN 2 C4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSMN 2 C4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Shiatsu-nacken-massagegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
SHIATSU NECK MASSAGER SSMN 2 C4
SHIATSU NECK MASSAGER
Operation and safety notes
NAPRAVA ZA SHIATSU MASAŽO ZATILJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 365079_2101
SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
Kezelési és biztonsági utalások
SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMN 2 C4

  • Seite 1 SHIATSU NECK MASSAGER SSMN 2 C4 SHIATSU NECK MASSAGER SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások NAPRAVA ZA SHIATSU MASAŽO ZATILJA SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 19 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety advice ...........................Page 7 Before use ...........................Page 9 Operation ...........................Page 9 Warming function ...........................Page 9 Switch off the product ........................Page 9 Cleaning and care ........................Page 9...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! Alternating current/voltage Hertz (mains frequency) Direct current/voltage Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a delicate Do not dry in a tumbler dryer wash cycle at 40 °C WARNING: Do not use this product...
  • Seite 7: Description Of Parts

    Description of parts Shiatsu neck massager Input voltage: 12 V Removable cover Rated power: 12 W Massage heads Polarity: Socket Duration of use: max. 15 min (automatic Heat function indicator shut-off) Light and heat function button Power button Scope of delivery Massage button Hand loops Immediately after unpacking, please check the...
  • Seite 8 material poses a suffocation hands or use it in very humid hazard. Children frequently un- environments. derestimate the dangers. Please Only use the provided mains always keep the product out of power adaptor as described the reach of children. in Technical Data section. CAUTION! This product is not Make sure that the details on the a toy for children! Children are...
  • Seite 9: Before Use

    Do not use the product on swol- To change the rotation speed of the massage len, burnt, inflamed, diseased or heads , use the massage button to tog- gle between low speed rotation / high speed injured regions of the skin and rotation / pause.
  • Seite 10: Storage

    Never allow any liquid to enter the product. 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- Use a damp lint-free cloth to clean the product. board / 80–98: composite materials. Use a little mild detergent on the cloth if necessary. The product and packaging materials To clean the removable cover are recyclable, dispose of it separately open the zip on the removable...
  • Seite 11: Warranty Claim Procedure

    fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
  • Seite 12 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 13 Bevezető ............................ Oldal 13 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 13 Alkatrészleírás ..........................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 14 A csomag tartalma ........................Oldal 14 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 14 Az üzembe helyezés előtt ...................
  • Seite 13: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vegye figyelembe a figyelmeztető és Vigyázat, elektromos áramütés biztonsági előírásokat! veszélye! Életveszély! Csak száraz beltéri helyiségekben Tűzveszély! használja. Váltóáram / -feszültség Hertz (frekvencia) Egyenáram/-feszültség Ne használjon fehérítőt. A huzat mosógépben mosható. A mosó- Ne szárítsa szárítógépben. gépet állítsa 40 °C-os kímélő...
  • Seite 14: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás Shiatsu nyakmasszírozó készülék Bemeneti feszültség: 12 V levehető huzat Névleges teljesítmény: 12 W masszázsfejek Polaritás: csatlakozóhüvely Üzemidő: max. 15 perc melegítőfunkció kijelző (automatikus kikapcsolás) fény- és melegítőfunkció gomb kapcsoló gomb A csomag tartalma masszázs gomb csuklópánt A kicsomagolást követően mindíg azonnal elle- nőrizze a csomagolás tartalmának teljességét Műszaki adatok és a termék kifogástalan állapotát.
  • Seite 15 felügyelet nélkül a csomagoló- S oha ne merítse a terméket vízbe anyagokkal. Fulladásveszély áll vagy más folyadékba. fenn. A gyermekek gyakran le- S oha ne érintse meg a terméket, becsülik a veszélyeket. Tartsa vagy a tápegységet nedves távol a gyermekeket a terméktől. kézzel és ne használja magas VIGYÁZAT! Ez a termék nem páratartalmú...
  • Seite 16: Az Üzembe Helyezés Előtt

    FIGYELMEZTETÉS! Üzembe helyezés TŰZVESZÉLY! Ne Nyomja meg a kapcsoló gombot a masz- üzemeltesse a terméket függö- szírozó eszköz és a masszázsfejek alacsony nyök, polcok, vagy más gyúl- sebességű bekapcsolásához. A masszázsfejek fordulatszámának megvál- ékony anyag közelében, vagy toztatásához váltson a masszázs gombbal ilyenek alatt.
  • Seite 17: Tárolás

    A termék tisztításához ne használjon vegyi A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- tisztítószert vagy súrolószert. Különben az lembe a csomagolóanyagon található károsodhat. jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a számokat (b) tartalmaznak a következő termékbe. jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: A terméket egy ronggyal vagy nedves szivacs- papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 18: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termék- részekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük...
  • Seite 19 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 20 Uvod ............................... Stran 20 Predvidena uporaba ........................Stran 20 Opis delov ............................Stran 21 Tehnični podatki ..........................Stran 21 Obseg dobave ..........................Stran 21 Varnostni napotki ....................... Stran 21 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 23 Začetek uporabe .........................
  • Seite 20: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Previdnost pred električnim udarom! napotke! Smrtna nevarnost! Uporabljajte le v suhih notranjih Nevarnost požara! prostorih. Izmenični tok / izmenična napetost Hertz (omrežna frekvenca) Enosmerni tok / enosmerna napetost Ne belite. Prevleka je primerna za pranje v pralnem stroju.
  • Seite 21: Opis Delov

    Opis delov Naprava za Shiatsu masažo zatilja Vhodna napetost: 12 V Snemljiva prevleka Nazivna moč: 12 W Masažne glave Polarnost: Priključna vtičnica Trajanje obratovanja: maks. 15 min. Prikaz funkcije gretja (samodejni izklop) Tipka za funkcijo svetlobe in toplote Tipka Power Obseg dobave Tipka za masažo Zapestni zanki...
  • Seite 22 zadušitve. Otroci pogosto pod- I zdelka ali omrežnega napajal- cenjujejo nevarnosti. Izdelek nika se nikoli ne dotikajte z vla- hranite izven dosega otrok. žnimi rokami in ga ne uporabljajte PREVIDNO! Ta izdelek ni v prostorih z visoko vlažnostjo. otroška igrača! Otroci ne zmorejo U porabljajte le omrežni napajal- prepoznati nevarnosti pri roko- nik, naveden v »Tehnični podatki«.
  • Seite 23: Pred Začetkom Obratovanja

    I zdelka ne uporabljajte na zate- Za spremembo hitrosti vrtenja masažnih glav čenih, opečenih, vnetih, obolelih preklopite s pomočjo tipke za masažo med počasnim vrtenjem / hitrim vrtenjem / ali poškodovanih predelih kože premorom. Za ustavitev funkcije masaže priti- ali delih ter območjih telesa. V snite tipko Power Napotek: Izdelka nikoli ne uporabljajte dlje primeru dvoma se pred uporabo...
  • Seite 24: Skladiščenje

    Poskrbite, da v izdelek ne pridejo tekočine. mase / 20–22: papir in karton / Izdelek čistite s krpo ali vlažno gobico in po pot- 80–98: vezni materiali. rebi z malo tekočega sredstva za pomivanje. Za čiščenje snemljive prevleke Izdelek in materiale embalaže je mogoče povsem odprite zadrgo na snemljivi reciklirati;...
  • Seite 25: Servis

    Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Seite 26: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 27 Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 28 Úvod .............................Strana 28 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 28 Popis dílů ............................Strana 29 Technické údaje ...........................Strana 29 Obsah dodávky ...........................Strana 29 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 29 Před uvedením do provozu ..................Strana 31 Uvedení do provozu .......................Strana 31 Použití...
  • Seite 28: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstrahy a řiďte se Pozor na úraz elektrickým proudem! bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Střídavý proud / střídavé napětí Herz (kmitočet) Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Nebělit. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku Nesušte v sušičce prádla.
  • Seite 29: Popis Dílů

    Popis dílů Obsah dodávky Odnímatelný potah Zkontrolujte vždy bezprostředně po vybalení Masážní hlavy úplnost dodávky a neporušenost výrobku. Připojovací zdířka Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový Ukazatel funkce zahřívání materiál. Tlačítko funkce světla a zahřívání Tlačítko Power 1 Shiatsu masážní přístroj na šíji Tlačítko masáž...
  • Seite 30 znat nebezpečí při zacházení V případě poruchy vytáhněte s elektrickými spotřebiči. síťový adaptér ze zásuvky. T ento výrobek mohou používat V ýrobek neotevírejte ani ho ne- děti od 8 let, osoby se sníženými opravujte. Vadné výrobky smí fyzickými, smyslovými nebo du- opravovat jen kvalifikovaný, ševními schopnosti nebo s nedo- odborný...
  • Seite 31: Před Uvedením Do Provozu

    Uživatel nemusí provádět žádná Vypínání výrobku opatření k tomu, aby výrobek K vypnutí výrobku stiskněte tlačítko Power nastavil na 50 nebo 60 Hz. Ukazatel funkce zahřívání a světlo masáž- Výrobek se na 50 nebo 60 Hz ních hlavic zhasnou, rotace masážních hlavic se zastaví.
  • Seite 32: Skladování

    Záruka Nežehlete. Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Nečistěte chemicky. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Skladování...
  • Seite 33: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Seite 34 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 35 Einleitung ..........................Seite 35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite 35 Teilebeschreibung ........................Seite 36 Technische Daten .........................Seite 36 Lieferumfang ..........................Seite 36 Sicherheitshinweise ......................Seite 36 Vor der Inbetriebnahme .....................Seite 38 Inbetriebnahme ........................Seite 38 Wärmefunktion verwenden ......................Seite 38 Produkt ausschalten ........................Seite 39 Reinigung und Pflege .....................Seite 39 Lagerung...
  • Seite 35: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Schlag! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. Wechselstrom/-spannung Hertz (Frequenz) Gleichstrom/-spannung Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 40 °C ein. WARNUNG: Dieses Produkt nicht Nicht bügeln.
  • Seite 36: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Shiatsu-Nacken-Massagegerät Eingangsspannung: 12 V Abnehmbarer Bezug Nennleistung: 12 W Massageköpfe Polarität: Anschlussbuchse Betriebsdauer: max. 15 min. Wärmefunktionsanzeige (automatische Abschaltung) Licht- und Wärmefunktionstaste Power-Taste Lieferumfang Massage-Taste Handschlaufen Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Technische Daten den einwandfreien Zustand des Produkts.
  • Seite 37 Es besteht Erstickungsgefahr. S techen Sie keine Nadeln oder Kinder unterschätzen häufig die andere spitze Gegenstände in Gefahren. Halten Sie Kinder vom das Produkt. Produkt fern. T auchen Sie das Produkt nie- VORSICHT! Dieses Produkt mals in Wasser oder andere ist kein Kinderspielzeug! Kinder Flüssigkeiten.
  • Seite 38: L Assen Sie Das Produkt Abkühlen, Bevor Sie Es An Einem Anderen

    V erlegen Sie das Netzkabel so, Vor der Inbetriebnahme dass niemand darauf treten oder Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- darüber stolpern kann. material vom Produkt. L assen Sie das Produkt abkühlen, Verbinden Sie den Verbindungsstecker am Kabel des Netzadapters mit der Anschlussbuchse bevor Sie es an einem anderen an der Innenseite der Handschlaufen Ort platzieren.
  • Seite 39: Produkt Ausschalten

    taste . Die Wärmefunktionsanzeige Nicht bleichen. Verwenden Sie auch das Licht der Massageköpfe leuchten rot. keine bleichmittelhaltigen Wasch- mittel (wie z. B. Vollwaschmittel). Produkt ausschalten Nicht im Wäschetrockner trocknen. Drücken Sie die Power-Taste , um das Pro- dukt auszuschalten. Die Wärmefunktionsan- Nicht bügeln.
  • Seite 40: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon dient hat, im Interesse des Umweltschutzes und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) nicht in den Hausmüll, sondern führen als Nachweis für den Kauf bereit. Sie es einer fachgerechten Entsorgung Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-...
  • Seite 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08170 Version: 09 / 2021 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: HG08170062021-HU / SI / CZ IAN 365079_2101...

Diese Anleitung auch für:

Hg08170

Inhaltsverzeichnis