Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMN 2 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSMN 2 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Shiatsu-nacken-massagegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT / SHIATSU NECK MASSAGER /
APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU POUR NUQUE SSMN 2 C3
SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
APPAREIL DE MASSAGE
SHIATSU POUR NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
URZĄDZENIE DO MASAŻU
SHIATSU POD KARK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ SHIATSU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 338272_2001
SHIATSU NECK MASSAGER
Operation and safety notes
SHIATSU-NEKMASSAGE-APPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SHIATSU MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠÍJI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMN 2 C3

  • Seite 1 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT / SHIATSU NECK MASSAGER / APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU POUR NUQUE SSMN 2 C3 SHIATSU-NACKEN-MASSAGEGERÄT SHIATSU NECK MASSAGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes APPAREIL DE MASSAGE SHIATSU-NEKMASSAGE-APPARAAT SHIATSU POUR NUQUE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ........................Seite Wärmefunktion verwenden ......................Seite Produkt ausschalten ........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Lagerung .............................Seite 10 Entsorgung ..........................Seite 10 Garantie ............................Seite 10 Abwicklung im Garantiefall ......................Seite 11...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Schlag! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. Wechselstrom / -spannung Hertz (Frequenz) Gleichstrom / -spannung Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 40 °C ein.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Lieferumfang Abnehmbarer Bezug Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Massageköpfe immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Anschlussbuchse den einwandfreien Zustand des Produkts. Wärmefunktionsanzeige Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor Licht- und Wärmefunktionstaste dem ersten Gebrauch. Power-Taste Massage-Taste 1 Shiatsu-Nacken-Massagegerät Handschlaufen 1 Netzteil 1 Bedienungsanleitung Technische Daten...
  • Seite 8 VORSICHT! Dieses Produkt T auchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere ist kein Kinderspielzeug! Kinder Flüssigkeiten. können die Gefahren im Umgang B erühren Sie das Produkt oder mit elektrischen Produkten nicht das Netzteil niemals mit feuch- erkennen. ten Händen und verwenden Sie D ieses Produkt kann von Kindern es nicht in Räumen mit hoher Luft-...
  • Seite 9: L Assen Sie Das Produkt Abkühlen, Bevor Sie Es An Einem Anderen

    L assen Sie das Produkt abkühlen, Inbetriebnahme bevor Sie es an einem anderen Drücken Sie die Power-Taste , um das Mas- Ort platzieren. sagegerät einzuschalten und die Massageköpfe WARNUNG! BRAND- mit niedriger Geschwindigkeit zu starten. Um die Rotationsgeschwindigkeit der Massa- GEFAHR! Betreiben geköpfe zu ändern, wechseln Sie mit der...
  • Seite 10: Lagerung

    Entsorgung Anschlussbuchse . Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tauchen Sie das Produkt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Verbinden Sie das Netzteil erst wieder mit stellen entsorgen können. dem Produkt, wenn es vollständig trocken ist.
  • Seite 11: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Service Österreich dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- Tel.: 0800 292726 ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer E-Mail: owim@lidl.at Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Service Schweiz Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 12 List of pictograms used ....................Page 13 Introduction ..........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Description of parts .........................Page 14 Technical data ..........................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 14 Safety advice ...........................Page 14 Before use ...........................Page 16 Operation ...........................Page 16 Warming function ...........................Page 16 Switch off the product ........................Page 16 Cleaning and care ........................Page 16...
  • Seite 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! Alternating current / voltage Hertz (mains frequency) Direct current / voltage Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a delicate Do not dry in a tumbler dryer wash cycle at 40 °C...
  • Seite 14: Description Of Parts

    Description of parts Scope of delivery Removable cover Immediately after unpacking, please check the Massage heads package contents for completeness and if the Socket product and all parts are in good condition. Heat function indicator Remove all packaging materials before use. Light and heat function button Power button 1 Shiatsu neck massager...
  • Seite 15 CAUTION! This product is not Make sure that the details on the rating label are in conformity a toy for children! Children are with your mains voltage. not aware of the dangers asso- In the event of malfunctions, re- ciated with handling electrical move the mains power adaptor products.
  • Seite 16: Before Use

    Never use the product if you Switch off the product have injuries or pain in the neck. To switch off the product, press the power button , the heat function indicator the light of the message heads will go off, Before use the massage heads stop rotating.
  • Seite 17: Storage

    Warranty Do not dry clean. The product has been manufactured to strict qual- ity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have Storage legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our war- Let the product completely cool down before ranty detailed below.
  • Seite 18: Service

    to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 18 GB/IE...
  • Seite 19 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 20 Introduction ..........................Page 20 Utilisation conforme ........................Page 20 Descriptif des pièces ........................Page 21 Caractéristiques techniques ......................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 21 Consignes de sécurité .......................Page 21 Avant la mise en service ....................Page 23 Mise en service ........................Page 23 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 23...
  • Seite 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Attention au risque d'électrocution ! consignes de sécurité ! Danger de mort ! À n'utiliser que dans des espaces Risque d’incendie ! intérieurs secs. Courant alternatif / Tension alternative Hertz (fréquence) Courant continu / Tension continue Ne pas blanchir.
  • Seite 21: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Contenu de la livraison Housse amovible Immédiatement après le déballage du produit, Têtes de massage veuillez toujours contrôler la présence de tous les Douille de connexion éléments livrés, et vérifiez aussi que le produit est Affichage de fonction chauffante en parfait état.
  • Seite 22 souvent les dangers. Tenez les N e plongez jamais le produit enfants à l‘écart du produit. dans de l‘eau ni dans d‘autres ATTENTION ! Ce produit n‘est liquides. pas un jouet ! Les enfants ne N e touchez jamais le produit sont pas en mesure de recon- ou le bloc d‘alimentation avec naître les dangers liés à...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    D isposez le câble d‘alimentation Mise en service de sorte que personne ne puisse Pressez la touche Power pour allumer marcher ou trébucher dessus. l‘appareil de massage et mettre les têtes de L aissez refroidir le produit avant massage en mouvement à faible vitesse. Afin de modifier la vitesse de rotation des de le placer à...
  • Seite 24: Rangement

    Mise au rebut Ne plongez jamais le produit dans de l‘eau ni dans d‘autres liquides. L’emballage se compose de matières recyclables Ne connectez à nouveau le bloc d‘alimentation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries au produit que lorsque celui-ci est complète- locales.
  • Seite 25 Indépendamment de la garantie commerciale sous- l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- moindre prix, s‘il les avait connus. mité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 Article 1648 1er alinéa du Code civil du Code de la consommation et aux articles 1641 L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être...
  • Seite 26: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 27 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 28 Inleiding ........................... Pagina 28 Correct gebruik ........................... Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 29 Technische gegevens ........................Pagina 29 Omvang van de levering ......................Pagina 29 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 29 Voor de ingebruikname .....................
  • Seite 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies en Pas op voor elektrische schokken! waarschuwingen in acht! Levensgevaar! Alleen in droge ruimtes binnenshuis Brandgevaar! gebruiken. Wisselstroom / -spanning Hertz (frequentie) Gelijkstroom / -spanning Niet bleken. De hoes kan in de machine worden ge- wassen.
  • Seite 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Omvang van de levering Afneembare hoes Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Massagekoppen op volledigheid en optimale staat van het product. Contra-stekker Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor de Warmtefunctie-weergave eerste ingebruikname. Licht- en warmtefunctie-knop Power-knop 1 Shiatsu-nekmassage-apparaat Massage-knop...
  • Seite 30  D ompel het product nooit onder Houd kinderen uit de buurt van het product. in water of andere vloeistoffen.  R aak het product of de netadap- VOORZICHTIG! Dit product is geen kinderspeelgoed! Kin- ter nooit met vochtige handen deren kunnen de gevaren van aan en gebruik het niet in ruimtes de omgang met elektrische...
  • Seite 31: Voor De Ingebruikname

    WAARSCHUWING! massage-knop tussen langzame rotatie / BRANDGEVAAR! snelle rotatie / pauze. Druk op de Power-knop om de massagefunctie te stoppen. Gebruik het product niet in de Opmerking: gebruik het product nooit langer buurt van of onder gordijnen, dan 15 minuten. Een langere massage kan door overmatige stimulering van de spieren kasten of andere ontvlambare tot spierkrampen leiden.
  • Seite 32: Opslag

    Let erop dat er geen vloeistoffen in het product Neem de aanduiding van de verpakkings- binnendringen. materialen voor de afvalscheiding in Reinig het product met een doek of vochtige acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- spons en eventueel een beetje vloeibaar fijn- kortingen (a) en een cijfers (b) met de wasmiddel.
  • Seite 33: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    garantie komt te vervallen als het product bescha- Service Belgiё digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden Tel.: 080071011 wordt. Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be De garantie geldt voor materiaal- en productiefou- ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro- ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Seite 34 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 35 Wstęp ............................Strona 35 Użycie zgodne z przeznaczeniem .....................Strona 35 Opis części ...........................Strona 36 Dane techniczne ..........................Strona 36 Zawartość .............................Strona 36 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 36 Przed uruchomieniem ....................Strona 38 Uruchomienie ........................Strona 38 Używanie funkcji ciepła.......................Strona 38 Wyłączanie produktu ........................Strona 38 Czyszczenie i pielęgnacja ...................Strona 38...
  • Seite 35: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przestrzegać ostrzeżeń i Ostrzeżenie o możliwości porażenia wskazówek bezpieczeństwa! prądem! Zagrożenie życia! Używać tylko w suchych Niebezpieczeństwo pożaru! pomieszczeniach. Prąd zmienny / napięcie zmienne Herc (częstotliwość) Prąd stały / napięcie stałe Nie wybielać. Poszewkę można prać w pralkach automatycznych.
  • Seite 36: Opis Części

    Opis części Czas pracy: maks. 15 min. (automatyczne wyłączanie) Zdejmowana poszewka Głowice masujące Zawartość Gniazdo przyłączeniowe Wskaźnik funkcji ciepła Przycisk funkcji światła i ciepła Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić Przycisk Power zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu. Przycisk masażu Przed pierwszym użyciem usunąć...
  • Seite 37 opakowania. Istnieje niebezpie- N ie należy wbijać igieł ani innych czeństwo uduszenia się. Dzieci ostrych przedmiotów w produkt. często nie dostrzegają niebez- N igdy nie należy zanurzać pieczeństwa. Produkt należy produktu w wodzie lub innych przechowywać poza zasięgiem cieczach. dzieci. N igdy nie dotykać...
  • Seite 38: Przed Uruchomieniem

    Przewód sieciowy umieścić tak, Uruchomienie aby nie było możliwości potknię- Nacisnąć przycisk Power , aby włączyć cia się o niego. masażer i uruchomić głowice masujące P rzed umieszczeniem produktu z niską prędkością. Aby zmienić prędkość obrotową głowic masu- w innym miejscu odczekać, aż jących , przyciskiem masażu przełączać...
  • Seite 39: Przechowywanie

    Przechowywanie z gniazda przyłączeniowego . W przeciw- nym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym. Przed schowaniem produktu należy odczekać, Nigdy nie należy za- aż się ochłodzi. nurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Podczas przechowywania produktu nie wolno Zasilacz sieciowy można połączyć z produk- kłaść...
  • Seite 40: Gwarancja

    Gwarancja W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymie- Produkt wyprodukowano według wysokich standar- nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed lub pocztą elektroniczną. wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy Produkt uznany za uszkodzony można następnie przysługują...
  • Seite 41 Legenda k použitým piktogramům ..............Strana 42 Úvod .............................Strana 42 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 42 Popis dílů ............................Strana 43 Technické údaje ...........................Strana 43 Obsah dodávky ...........................Strana 43 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 43 Před uvedením do provozu ..................Strana 45 Uvedení do provozu .......................Strana 45 Použití...
  • Seite 42: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstrahy a řiďte se Pozor na úraz elektrickým proudem! bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Používat jen v suchých místnostech. Nebezpečí požáru! Střídavý proud / střídavé napětí Herz (kmitočet) Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Nebělit. Povlak lze prát v pračce. Nastavte pračku Nesušte v sušičce prádla.
  • Seite 43: Popis Dílů

    Popis dílů Obsah dodávky Odnímatelný potah Zkontrolujte vždy bezprostředně po vybalení Masážní hlavy úplnost dodávky a neporušenost výrobku. Připojovací zdířka Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový Ukazatel funkce zahřívání materiál. Tlačítko funkce světla a zahřívání Tlačítko Power 1 Shiatsu masážní přístroj na šíji Tlačítko masáž...
  • Seite 44 znat nebezpečí při zacházení Dávejte pozor, aby místní síťové s elektrickými spotřebiči. napětí souhlasilo s informacemi T ento výrobek mohou používat na typové štítku. děti od 8 let, osoby se sníženými V případě poruchy vytáhněte fyzickými, smyslovými nebo du- síťový adaptér ze zásuvky. ševními schopnosti nebo s nedo- V ýrobek neotevírejte ani ho ne- statečnými zkušenostmi a znalostmi,...
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu K úplnému vypnutí výrobku vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky s elektrickým proudem. Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Čistění a ošetřování Připojte připojovací zástrčku kabelu síťového adaptéru do připojovací zásuvky na vnitřní NEBEZPEČÍ straně poutka Položte si masážní přístroj na šíji a nastavte OHROŽENÍ...
  • Seite 46: Skladování

    Skladování Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte Nechejte výrobek před uskladněním vychladnout. si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku Během skladování neodkládejte na výrobek budete potřebovat jako doklad o zakoupení. žádné...
  • Seite 47 Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod .............................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 48 Popis častí .............................Strana 49 Technické údaje ...........................Strana 49 Obsah dodávky ...........................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 49 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 51 Uvedenie do prevádzky .....................Strana 51 Používanie vyhrievacej funkcie....................Strana 51 Vypnutie produktu ........................Strana 51...
  • Seite 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Pozor na zásah elektrickým prúdom! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Používajte iba v suchých interiéroch. Nebezpečenstvo požiaru! Striedavý prúd / napätie Hertz (frekvencia) Jednosmerný prúd / napätie Nebieľte. Poťah je možné prať v práčke. Práčku Nesušte v sušičke na bielizeň.
  • Seite 49: Popis Častí

    Popis častí Obsah dodávky Odnímateľný poťah Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť Masážne hlavice dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Pripojovacia zásuvka Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový Ukazovateľ tepelnej funkcie materiál. Tlačidlo svetelnej a tepelnej funkcie Tlačidlo Power 1 šijový masážny prístroj shiatsu Tlačidlo Masáž...
  • Seite 50 POZOR! Tento výrobok nie je P oužívajte iba sieťový diel uve- hračkou pre deti! Deti nedokážu dený v „Technické údaje“. rozoznať nebezpečenstvá vzni- Uistite sa, že informácie na ty- kajúce pri manipulácii s elektric- povom štítku sa zhodujú s miest- kými výrobkami. nym sieťovým napätím.
  • Seite 51: Pred Uvedením Do Prevádzky

    pochybností sa pred použitím svetelnú a tepelnú funkciu a svetlo masáž- poraďte s lekárom. nych hlavíc svietia červeno. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte poranenia alebo bo- Vypnutie produktu lesti na záhlaví. Stlačte tlačidlo Power pre vypnutie produktu. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu svetlo masážnych hlavíc zhasnú...
  • Seite 52: Skladovanie

    Nebieľte. Nepoužívajte pracie pro- odbornú likvidáciu. Informácie o zber- striedky s obsahom bielidiel (ako ných miestach a ich otváracích hodinách napr. komplexný prací prostriedok). získate na Vašej príslušnej správe. Nesušte v sušičke na bielizeň. Záruka Nežehlite. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
  • Seite 53: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
  • Seite 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06682 Version: 08 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2020 · Ident.-No.: HG06682062020-8 IAN 338272_2001...

Inhaltsverzeichnis