Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher GP 50 M 4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP 50 M 4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher GP 50 M 4

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GP 50 M 4 Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Čeština...
  • Seite 4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-341.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0 6.997-352.0 / 6.997-354.0 6.997-359.0 6.997-357.0 6.997-358.0 6.997-340.0 6.997-356.0...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nachbesitzer auf. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Bestimmungsgemäße Verwendung Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Dieses Gerät wurde für den privaten Ge- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ brauch entwickelt und ist nicht für die Bean- umweltschutz/REACH.htm spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Garantie Der Hersteller haftet nicht für eventuelle...
  • Seite 6: Deutsch

    Das Netzanschlusskabel nicht zum Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Transportieren oder Befestigen des Ge- grundsätzlich, das Gerät über einen rätes benutzen. Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Der elektrische Anschluss darf nur von Netz zu trennen.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnahme Betrieb Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe- Achtung dingt die Sicherheitshinweise zu beachten! Betrieb der Pumpe darf nur in liegender Po- sition erfolgen! Gerätebeschreibung 1 Netzanschlusskabel mit Stecker Hinweis:Vor jedem Betrieb ist sicherzu- 2 Alu - Tragegriff stellen, dass das Gerät wie im Kapitel Vor- 3 Anschluss G1 (33,3 mm) Druckleitung bereiten beschrieben angeschlossen ist, da 4 Deckel und Vorfilter...
  • Seite 8: Pflege, Wartung

    Pflege, Wartung CE-Erklärung Abbildung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Deckel am Einfüllstutzen abschrauben. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Vorfilter regelmäßig auf Verschmutzun- in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- gen kontrollieren. Bei sichtbaren Ver- schlägigen grundlegenden Sicherheits- schmutzungen wie folgt vorgehen: und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Seite 9: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch Sauggarnitur 7,0m 6.997-349.0 als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. 3/4“(19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschluss- gewinde.
  • Seite 10 6.997-352.0 Pumpen - An- Zur Verbindung von Pumpen mit Innengewinde an schlussstück G1 Wasseranschlüsse. (33,3mm) auf G1 (33,3mm) Pumpen - An- 6.997-354.0 schlussstück G1 (41,9mm) auf G1 (33,3mm) Elektronischer Ideal zum Umrüsten einer Gartenpumpe zum 6.997-357.0 Druckschalter Hauswasserautomaten. Bei Wasserbedarf schaltet sich die Pumpe automatisch ein und wieder aus.
  • Seite 11: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 12 Störung Ursache Behebung Förderleistung Ansaugleitung verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugleitung nimmt ab oder ist reinigen zu gering Vorfilter verunreinigt Vorfilter entnehmen und unter fließen- dem Wasser reinigen, ggf. Schmutz- reste im Einfüllstutzen über Anschlüsse der Druckleitung ausspü- len. Undichtigkeit auf Saugseite Kontrolle der gesamten Ansaugseite auf Dichtigkeit.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten GP 50 M 4 Spannung 230 - 240 Frequenz Leistung P 1100 nenn Max. Fördermenge 5000 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,5 (5,0) (bar) Max. Förderhöhe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht 11,5 Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361...
  • Seite 14: Rendeltetésszerű Használat

    Aktuális információkat a tartalmazott fejlesztettük ki, és nem ipari használat anyagokkal kapcsolatosan a következő igénybevételére terveztük. címen talál: A gyártó nem felel az olyan esetleges http://www.karcher.de/de/unternehmen/ károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű umweltschutz/REACH.htm használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek. Garancia Megengedett szállítási folyadékok: Minden országban az illetékes...
  • Seite 15: Magyar 15

    megfelelő keresztmetszetű max. 30 mA névleges hibaárammal hosszabbítóvezetékeket használjon. szabad üzemeltetni. Ha személyek tartózkodnak az úszómedencében vagy A használt hosszabbítóvezeték a kerti tóban, a szivattyút nem szabad dugójának és csatlakozójának használni. fröccsenővíz ellen védettnek kell lenni. Biztonsági okokból alapvetően azt A hálózati csatlakozókábelt ne ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram- használja a készülék szállításához vagy...
  • Seite 16: Üzembevétel

    Üzembevétel Üzemeltetés A szivattyú üzembevétele előtt a biztonsági Figyelem útmutatásokat mindenképpen figyelembe A szivattyút csak fekvő helyzetben szabad kell venni! üzemeltetni! A készülék ismertetése Megjegyzés:Minden üzem előtt győződjön 1 Hálózati kábel csatlakozóval meg arról, hogy a készülék az 2 Alu - hordófogantyú "Előkészületek"...
  • Seite 17: Ápolás, Karbantartás

    Ápolás, karbantartás Megfelelőségi nyilatkozat Ábra Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Csavarja le a betöltőcsonk fedelét. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba Az előszűrő szennyezettségét hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek rendszeresen ellenőrizze. Látható vonatkozó, alapvető biztonsági és szennyeződések esetén a egészségügyi követelményeinek.
  • Seite 18: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-350.0 Szívókészlet 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívótömlő szívószűrővel és visszafolyás gátlóval. 6.997-349.0 Szívókészlet 7,0m A szívótömlő hosszabbításaként is használható. 3/ 4“(19mm) tömlő G1(33,3mm) csatlakozómenettel. 6.997-348.0 Szívótömlő 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívótömlő...
  • Seite 19 6.997-352.0 Szivattyúk- G1“ Belső menettel rendelkező szivattyúk (33,3mm) vízcsatlakozással való összekötéséhez. csatlakozó darabbal G1“ (33,3mm)-hez 6.997-354.0 Szivattyúk - G1 csatlakozó darab “ (41,9mm) G1“ (33,3mm)-hez 6.997-357.0 Elektronikus Ideális a kerti szivattyú házi vízautomatává nyomáskapcsoló átszereléséhez. Vízigény esetén a szivattyú automatikusan be- és ismét kikapcsol. Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szivattyú...
  • Seite 20: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú Levegő a szivattyúban lásd az „Előkészítés“ fejezet A és B megy, de nem ábráját és az „Üzemletetés“...
  • Seite 21 Üzemzavar Elhárítás A szállítási Felszívóvezeték eldugult Húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa teljesítmény meg a felszívóvezetéket alábbhagy vagy Előszűrő szennyezett Vegye ki az előszűrőt és tisztítsa meg túl alacsony folyóvíz alatt, adott esetben a nyomóvezeték csatlakozóin keresztül öblítse ki a szennymaradékot a töltőcsonkban.
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok GP 50 M 4 Feszültség 230 - 240 Frekvencia Teljesítmény P 1100 névl Max. szállított mennyiség 5000 Max. felszívási magasság Max. nyomás 0,5 (5,0) (bar) Max. szállítási magasság A szállítható szennyeződés részecske max. szemcsenagysága Súly 11,5 Az EN ISO 20361 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L...
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    (REACH) uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro Aktuální informace o obsažených látkách dalšího majitele. naleznete na adrese: Správné používání přístroje http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Tento přístroj byl navržen pro domácí Záruka použití a není určen pro nároky profesionálního používání. V každé zemi platí záruční podmínky Výrobce neručí...
  • Seite 24 Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani ochranný spínač proti zbytkovému upevňování zařízení. proudu (maximálně 30 mA). Nevytahujte za připojovací kabel, ale za Elektrické připojení smějí provádět zástrčku. pouze odborníci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně třeba Síťový kabel netahejte přes ostré hrany dodržovat příslušná...
  • Seite 25: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Uvedení přístroje do provozu Provoz Před uvedením čerpadla do provozu je Pozor! bezpodmínečně třeba dodržovat Čerpadlo smí být použito pouze ve bezpečnostní instrukce! vodorovné poloze! Popis přístroje Pokyn:Před každým provozem je třeba 1 Síťový kabel se zástrčkou zajistit, aby byl přístroj připojen tak, jak je 2 Hliníkové...
  • Seite 26: Ošetřování, Údržba

    Ošetřování, údržba Prohlášení o konformitě Ilustrace Tímto prohlašujeme, že níže označené Odšroubujte víko plnicího hrdla. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako Pravidelně kontrolujte znečištění námi do provozu uvedenými konkrétními předřazeného filtru. V případě provedeními, příslušným zásadním viditelného znečištění...
  • Seite 27: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-350.0 Sací souprava 3,5 m Sací hadice se sacím filtrem a zarážkou zpětného toku připravená k připojení a odolná proti vakuu 6.997-349.0 Sací souprava 7 m Použitelná i jako prodloužení sací hadice. Hadice 3/ 4“...
  • Seite 28 6.997-352.0 Čerpadlová přípojka K připojení čerpadel s vnitřním závitem k vodním G1" (33,3 mm) na přípojkám. G1" (33,3 mm) 6.997-354.0 Čerpadlová přípojka “ (41,9 mm) na G1“ (33,3 mm) 6.997-357.0 Elektronický tlakový Ideální k přestavbě zahradního čerpadla na domácí spínač vodárnu.
  • Seite 29: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, Vzduch v čerpadle viz kapitola „Příprava” obr. A a B a ale nečerpá...
  • Seite 30: Technické Parametry

    Technické parametry GP 50 M 4 Napětí 230 - 240 Frekvence Výkon P 1100 jmen Max. výkon čerpadla 5000 Max. sací výška Max. tlak 0,5 (5,0) (bar) Max. výtlačná výška Max. zrnitost čerpatelných kalových částic Hmotnost 11,5 Zjištěné hodnoty dle EN ISO 20361 Hladina akustického tlaku L...
  • Seite 31: Ochrana Životného Prostredia

    Pokyny k zloženiu (REACH) Používanie výrobku v súlade s jeho Aktuálne informácie o zložení nájdete na: určením http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky Záruka priemyselného používania.
  • Seite 32 Elektrický sieťový pripojovací kábel Z bezpečnostných dôvodov v zásade nepoužívajte na prepravu alebo odporúčame, aby sa prístroj upevnenie prístroja. prevádzkoval s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete 30mA). net'ahajte za pripojovací kábel, ale za zástrčku.
  • Seite 33: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Prevádzka Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne Pozor nutné dodržať bezpečnostné pokyny! Čerpadlo sa smie prevádzkovať len v ležiacej polohe! Popis prístroja 1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou Upozornenie:Pred každým spustením 2 Hliníková prenosná rukoväť prevádzky zabezpečte, aby bolo zariadenie 3 Pripojenie G1(33,3 mm) tlakové...
  • Seite 34: Ošetrovanie, Údržba

    Ošetrovanie, údržba Vyhlásenie CE Obrázok Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Uzáver na napĺňacom nátrubku stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie odskrutkovať. a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným Pravidelne kontrolovať čistotu požiadavkám na bezpečnost' a ochranu záchytného filtra. Pri viditeľnom zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
  • Seite 35: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-350.0 Armatúry Kompletná vákuová vysávacia hadica s vysávacím vysávacieho filtrom a spätnou klapkou pripravená na pripojenie. potrubia 3,5 mm Dá sa použiť aj ako predĺženie vysávacej hadice. 3/ 4“(19mm) hadica s pripojovacím závitom 6.997-349.0 Armatúry G1(33,3mm).
  • Seite 36 6.997-352.0 Čerpadlá - Na pripojenie čerpadiel s vnútorným závitom ku pripojovací diel G1“ vodovodným prípojkám. (33,3mm) ku G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Čerpadlá - pripojovací diel G1 “ (41,9mm) ku G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronický tlakový Ideálny na prerobenie záhradného čerpadla na spínač domáci vodovodný...
  • Seite 37: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, Vzduch v čerpadle viď kapitola „Príprava” Obr. A a B a ale nečerpá...
  • Seite 38 Porucha Príčina Odstránenie Výkon čerpania Nasávacie potrubie je Vytiahnite kábel z elektrickej siete a klesá alebo je upchaté vyčistite nasávacie potrubie príliš malý Záchytný filter je znečistený Odoberte predradený filter. Umyte ho pod tečúcou vodou, resp. vypláchnite zvyšky nečistôt v plniacom hrdle cez prípojky výtlačného vedenia.
  • Seite 39: Technické Údaje

    Technické údaje GP 50 M 4 Napätie 230 - 240 Frekvencia Výkon P 1100 Max. prečerpávacie množstvo 5000 Maximálna výška nasávania Max. tlak 0,5 (5,0) (bar) Max. prečerpávacia výška Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt Hmotnosť 11,5 Zistené hodnoty podľa EN ISO 20361 Hlučnosť...
  • Seite 40: Namenska Uporaba

    Opozorila k sestavinam (REACH) obratovanje in se po njem ravnajte. To Aktualne informacije o sestavinah najdete navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Namenska uporaba umweltschutz/REACH.htm Garancija Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki...
  • Seite 41: Slovenščina 41

    Za odklop od omrežja ne vlecite V Avstriji se morajo črpalke za uporabo priključnega kabla, temveč izvlecite vtič v bazenih in vrtnih bazenčkih, ki so iz vtičnice. opremljene s fiksnim priključnim kablom, v skladu z ÖVE B/EN 60555 del Omrežnega priključnega kabla ne 1 do 3, napajati preko ÖVE-testiranega vlecite preko ostrih robov in pazite, da ločilnega transformatorja, pri čemer se...
  • Seite 42: Opis Naprave

    Zagon Obratovanje Pred zagonom črpalke je obvezno potrebno Pozor upoštevati varnostne napotke! Črpalka sme delovati le v ležečem položaju! Opis naprave 1 Omrežni priključni kabel z vtičem Opozorilo:Pred vsakim delovanjem je 2 Aluminijast nosilni ročaj potrebno zagotoviti, da je aparat priključen 3 Priključek G1(33,3mm) Tlačna cev kot opisano v poglavju Priprave, ker ima 4 Pokrov in predfilter...
  • Seite 43: Čiščenje, Vzdrževanje

    Čiščenje, vzdrževanje CE-izjava Slika S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Odvijte pokrov na polnilnem nastavku. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Redno kontrolirajte umazanost zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta predfiltra. Pri vidnih umazanijah izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo postopajte kot sledi: napravo spremeni brez našega soglasja.
  • Seite 44: Poseben Pribor

    Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-350.0 Sesalna garnitura Komplet za priključitev pripravljene, vakuumsko 3,5m odporne sesalne cevi s sesalnim filtrom in povratnim prekinjevalnikom. Uporabljivo tudi kot 6.997-349.0 Sesalna garnitura podaljšek sesalne cevi. 3/4“(19mm) Cev z G1 7,0m (33,3mm) priključnim navojem.
  • Seite 45 6.997-352.0 Priključni del črpalke Za povezavo črpalk z notranjim navojem na vodne G1“ (33,3mm) na priključke. G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Priključni del črpalke “ (41,9mm) na G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronsko tlačno Idealno za preureditev vrtne črpalke v hišni vodni stikalo avtomat. Pri potrebi po vodi se črpalka avtomatično vklopi in ponovno izklopi.
  • Seite 46: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
  • Seite 47: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki GP 50 M 4 Napetost 230 - 240 Frekvenca Moč P 1100 nazivna Maks. črpalna količina 5000 Max. sesalna višina Maks. tlak 0,5 (5,0) (bar) Maks. črpalna višina Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije Teža 11,5 Ugotovljene vrednosti v skladu z EN ISO 20361...
  • Seite 48: Utilizarea Corectă

    (REACH) casnic şi nu este conceput pentru Informaţii actuale referitoare la materialele solicitările aferente utilizării în scop conţinute puteţi găsi la adresa: comercial. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Producătorul nu răspunde pentru umweltschutz/REACH.htm eventualele daune, care sunt cauzate de utilizarea neconformă cu destinaţia Garanţie aparatului sau de deservirea incorectă.
  • Seite 49: Româneşte 49

    Ştecherul şi conectorul unui prelungitor Din motive de securitate se recomandă trebuie să fie protejate contra stropirii cu folosirea aparatului cu un comutator de apă. protecţie la curenţi reziduali (max. 30 mA). Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea pentru a transporta sau fixa aparatul. Conexiunile electrice vor fi realizate doar de electricieni.
  • Seite 50: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Funcţionarea Respectaţi neapărat măsurile de siguranţă Atenţie înainte de punerea în funcţiune a pompei! În timpul utilizării pompa trebuie să se afle întotdeauna în poziţie orizontală. Descrierea aparatului 1 Cablu de alimentare cu ştecăr Indicaţie:Înainte de fiecare punere în 2 Mâner de aluminiu funcţiune asiguraţi-vă...
  • Seite 51: Îngrijire Şi Întreţinere

    Îngrijire şi întreţinere Declaraţie CE Figura Prin prezenta declarăm că aparatul Deşurubaţi capacul de pe ştuţul de desemnat mai jos corespunde cerinţelor umplere. fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în Controlaţi regulat ca prefiltrul să nu fie directivele CE aplicabile, datorită murdar.
  • Seite 52: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-350.0 Garnitură de Furtun de aspirare gata de racordare, rezistent la aspirare 3,5m vacuum cu filtru de aspirare şi armătură de reţinere. Poate fi utilizat şi ca prelungitor al furtunului de 6.997-349.0 Garnitură...
  • Seite 53 6.997-352.0 Pompe - piesă de Pentru racordarea pompelor cu filet interior la racord G1“ racordurile de apă. (33,3mm) pe G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Pompe - piesă de racord G1 “ (41,9mm) pe G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Comutator electric Ideal pentru transformarea unei pompe de grădină de presiune în automat de apă...
  • Seite 54: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu Aer în pompă Vezi capitolul „Pregătire“, par.
  • Seite 55 Defecţiuni Cauza Remedierea Debitul de Conducta de aspiraţie este Deconectaţi alimentarea cu tensiune pompare scade înfundată şi curăţaţi conducta de aspiraţie sau este prea Prefiltru murdar. Îndepărtaţi prefiltrul şi spălaţi-l cu apă curentă şi, dacă este cazul, spălaţi resturile de impurităţi din ştuţul de umplere prin racordurile conductei de presiune.
  • Seite 56: Date Tehnice

    Date tehnice GP 50 M 4 Tensiune 230 - 240 Frecvenţa Puterea P 1100 nominal Debit pompat max. 5000 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune max. 0,5 (5,0) (bar) Înălţime de pompare max. Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pompate mm...
  • Seite 57: Namjensko Korištenje

    Napomene o sastojcima (REACH) Namjensko korištenje Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu http://www.karcher.de/de/unternehmen/ uporabu i nije predviđen za opterećenja umweltschutz/REACH.htm profesionalne primjene. Proizvođač ne preuzima odgovornost za Jamstvo eventualne štete nastale nenamjenskim U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je...
  • Seite 58: Hrvatski

    Za odvajanje uređaja od strujne mreže U Austriji se crpke za primjenu na nemojte vući za priključni kabel, već za bazenima za kupanje i vrtnim jezerima, utikač. koje su opremljene fiksnim priključnim vodom, moraju napajati preko Ne prevlačite strujni priključni kabel razdvojnog transformatora ispitanog od preko oštrih bridova i nemojte ga strane ÖVE i u skladu s ÖVE B/EN...
  • Seite 59: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno Pažnja treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! Pumpa se smije koristiti samo u položenom položaju! Opis uređaja 1 Strujni kabel s utikačem Napomena:Prije svake uporabe treba 2 Aluminijski rukohvat osigurati da je uređaj priključen kao što je 3 Priključak G1(33,3mm) tlačnog voda opisano u poglavlju "Priprema", budući da 4 Poklopac i predfiltar...
  • Seite 60: Njega, Održavanje

    Njega, održavanje CE-izjava Slika Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Odvijte poklopac nastavka za punjenje. zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Redovito provjeravajte zaprljanost zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže predfiltra. U slučaju vidljive zaprljanosti navedenim direktivama Europske postupite kako slijedi: Zajednice.
  • Seite 61: Poseban Pribor

    Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crijevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5 m primjenjivo i u vakuumu, s usisnim filtrom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog crijeva.
  • Seite 62 6.997-352.0 Priključni dio za Za priključivanje pumpi s unutarnjim navojem na pumpu G1" (33,3 vodoopskrbne priključke. mm) na G1" (33,3 6.997-354.0 Priključni dio za pumpu G1 " (41,9 mm) na G1" (33,3 6.997-357.0 Elektronska tlačna Idealno za preinaku vrtne pumpe u automat za sklopka kućansku potrošnu vodu (hidrofor).
  • Seite 63: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je Zrak u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. A i B i uključena, ali poglavlje "U radu"...
  • Seite 64: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci GP 50 M 4 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1100 nazivna Maks. protočna količina 5000 Maks. usisna visina Maks. tlak 0,5 (5,0) (bar) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini Težina 11,5 Utvrđene vrijednosti prema EN ISO 20361 Razina zvučnog tlaka L...
  • Seite 65: Namensko Korišćenje

    Napomene o sastojcima (REACH) Namensko korišćenje Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu http://www.karcher.de/de/unternehmen/ uptrebu i nije predviđen za opterećenja umweltschutz/REACH.htm profesionalne primene. Proizvođač ne preuzima odgovornost za Garancija eventualne štete nastale nenamenskim...
  • Seite 66: Srpski

    Za odvajanje uređaja od strujne mreže U Austriji se pumpe za primenu na nemojte vući za priključni kabl, već za bazenima za kupanje i baštenskim utikač. jezerima, koje su opremljene fiksnim priključnim vodom, moraju napajati Ne prevlačite strujni priključni kabl preko razdvojnog transformatora preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.
  • Seite 67 Stavljanje u pogon Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno Pažnja treba uzeti u obzir sigurnosne napomene! Pumpa sme da radi samo kada je položena na bok! Opis uređaja 1 Mrežni priključni kabl sa utikačem Napomena:Pre svake upotrebe treba se 2 Aluminijumski rukohvat uveriti da je uređaj priključen onako kako je 3 Priključak G1(33,3mm) voda pod opisano u poglavlju "Priprema", iz razloga...
  • Seite 68: Nega, Održavanje

    Nega, održavanje CE-izjava Slika Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Odvijte poklopac nastavka za punjenje. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, Redovno proveravajte zaprljanost odgovara osnovnim zahtevima dole predfiltera. U slučaju vidne zaprljanosti navedenih propisa Evropske Zajednice o postupite na sledeći način: sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 69 Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5m primenljivo i u vakuumu, sa usisnim filterom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog creva.
  • Seite 70 6.997-352.0 Priključni deo za Za priključivanje pumpi sa unutrašnjim navojem na pumpu G1" (33,3 vodovodne priključke. mm) na G1" (33,3 6.997-354.0 Priključni deo za pumpu G1 " (41,9 mm) na G1" (33,3 6.997-357.0 Elektronski Idealan za pregrađivanje baštenske pumpe u presostat hidroforski automat za potrošnu vodu za domaćinstva.
  • Seite 71 Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je Vazduh u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. A i B i uključena, ali ne poglavlje "Rad"...
  • Seite 72 Tehnički podaci GP 50 M 4 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1100 nominalna Maks. protočna količina 5000 Maks. usisna visina Maks. pritisak 0,5 (5,0) (bar) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti Težina 11,5 Izračunate vrednosti prema EN ISO 20361 Nivo zvučnog pritiska L...
  • Seite 73: Употреба По Предназначение

    евентуални повреди, които са Указания за съставките (REACH) причинени поради използване не по Актуална информация за съставките ще предназначението или неправилно намерите на: обслужване. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Допустими за изпомпване течности: Производствена вода Гаранция Кладенчова вода Във всяка страна важат гаранционните...
  • Seite 74 Всички електрически щекерни водоскоци да се спазва минимално съединения да са защитени от разстояние от 2 м и уредът да се заливане с вода. обезопаси срещу падане във водата. Неподходящите удължители могат Да се обарне внимание на защитните да са опасни. На открито приспособления: използвайте...
  • Seite 75: Пускане В Експлоатация

    Символи Подготовка Транспортирайте уреда до мястото Опасност от изгаряне поради на използване за алуминиевата горещи повърхности! дръжка за носене. Този символ се намира върху Фигура иноксовия корпус на главата Свържете напорната и смукателната на помпата на уреда, който линия със специалната при...
  • Seite 76: Край На Работата

    Експлоатация Край на работата При транспортиране на вода с Внимание добавки изплаквайте помпата след Експлоатацията на помпата е позволена всяка употреба с чиста вода. само в легнало положение! Изключете уреда. Извадете щепсела от контакта. Указание:Преди всяка експлоатация трябва да се уверите, че уредът е Грижи, обслужване...
  • Seite 77 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 78: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-350.0 Смукателна Напълно готов за свързване, устойчив на гарнитура 3,5m вакуум всмукателен маркуч с всмукателен филтър и възвратен клапан. Използва се и за 6.997-349.0 Смукателна...
  • Seite 79 6.997-359.0 Присъединителен Пасва на маркучи 3/4“(19мм) или 1“(25,4мм). С елемент за G1(33,3мм) присъединителна резба. Включва помпата G1 възвратен клапан, плоско уплътнение и клема (33,3мм) за маркуча. При използване на градински помпи поставете плоското уплътнение. 6.997-352.0 Присъединителен За свързване на помпи с вътрешна резба към елемент...
  • Seite 80: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 81: Български 81

    Неизправност Причина Отстраняване Мощността Смукателният шлаух е Изключете захранващия кабел и намалява или е запушен почистете смукателния шлаух много малка Предфилтърът е замърсен. Свалете предварителния филтър и го почистете под течаща вода, евент. промийте остатъците от замърсявания в гърловината за пълнене...
  • Seite 82: Технически Данни

    Технически данни GP 50 M 4 Напрежение 230 - 240 Честота Мощност Р 1100 ном. Макс. количество на засмукване 5000 Макс. височина на засмукване Макс. налягане 0,5 (5,0) (bar) Макс. височина на засмукване Макс. големина на зърното на изсмукваните частици замърсявания mm Тегло...
  • Seite 83: Kurallara Uygun Kullanım

    İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Kurallara uygun kullanım bulabileceğiniz adres: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiştir ve umweltschutz/REACH.htm cihazın ticari kullanım taleplerini karşılaması öngörülmemiştir. Garanti Üretici, amacına uygun olmayan ya da Her ülkede yetkili distribütörümüz...
  • Seite 84 Şebeke bağlantı kablosunu cihazı (maksimum 30mA) üzerinden taşımak ya da sabitlemek için çalıştırılmasını öneriyoruz. kullanmayın. Elektrik bağlantısı sadece bir elektrik Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Bu kablosu yerine soketi çekin. konudaki ulusal düzenlemelere mutlaka uyulmalıdır! Şebeke bağlantı kablosunu keskin kenarlar üzerinden çekmeyin ve Avusturya'da, yüzme havuzları...
  • Seite 85: İşletime Alma

    İşletime alma Çalıştırma Pompayı işletime almadan önce güvenlik Dikkat uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! Pompa sadece yatar pozisyonda çalışmalıdır! Cihaz tanımı 1 Soketli elektrik fişi kablosu Not:Her çalışmadan önce, elektrik fişinin 2 Alüminyum taşıma kolu takılması nedeniyle hemen çalışmaya 3 Bağlantı G1(33,3mm) Basınç hattı neden olabileceği için, cihazın Hazırlık 4 Kapak ve ön filtre bölümünde tarif edildiği gibi bağlanmış...
  • Seite 86: Temizlik, Bakım

    Temizlik, Bakım CE beyanı Şekil İşbu belge ile aşağıda tanımlanan Doldurma ağzındaki kapağı sökün. makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle Ön filtreye düzenli olarak kirlenme AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili kontrolü yapın. Kirlenmenin görülmesi güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun durumunda aşağıdaki yöntemi izleyin: olduğunu bildiririz.
  • Seite 87: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-350.0 Emme aksesuarı Komple bağlantıya hazır, vakuma dayanıklı vakum 3,5m hortumu; vakum filtreli ve geri akış durduruculu. Vakum hortumunun uzatması olarak da 6.997-349.0 Emme aksesuarı kullanılabilir. 3/4“(19mm) hortum; G1(33,3mm) 7,0m bağlantı...
  • Seite 88 6.997-352.0 Pompa - Bağlantı İç dişli pompaların su bağlantılarına bağlanması parçası G1" için. (33,3mm) G1"'e (33,3mm) 6.997-354.0 Pompa - Bağlantı parçası G1 “ (41,9mm) G1“'e (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronik basınç Bir bahçe pompasının ev suyu otomatına şalteri dönüştürülmesi için idealdir. Su gerekmesi durumunda, pompa otomatik olarak açılır ve tekrar kapanır.
  • Seite 89: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil A ve B ve çalışıyor fakat "Çalışma"...
  • Seite 90: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler GP 50 M 4 Gerilim 230 - 240 Frekans Güç P 1100 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 5000 Maksimum emme yüksekliği Maksimum basınç 0,5 (5,0) (bar) Maksimum sevk yüksekliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü mm Ağırlık 11,5 EN ISO 20361'a göre belirlenen değerler...
  • Seite 94 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600...

Inhaltsverzeichnis