Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher GP 60 M 5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP 60 M 5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GP 60 M 5
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Български
Български
Български
Türkçe
59631630
11/09
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
48
48
48
48
48
48
48
48
48
57
57
57
57
57
57
57
66
66
66
66
66
74
74
74
84

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher GP 60 M 5

  • Seite 1 GP 60 M 5 Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Magyar Čeština...
  • Seite 4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-341.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0 6.997-352.0 / 6.997-354.0 6.997-359.0 6.997-357.0 6.997-358.0 6.997-340.0 6.997-356.0...
  • Seite 5 führen Sie diese einer Wiederverwertung Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be- Altgeräte enthalten wertvolle recyc- nutzung Ihres Gerätes diese lingfähige Materialien, die einer Ver- Betriebsanleitung und handeln Sie danach. wertung zugeführt werden sollten. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer geeignete Sammelsysteme.
  • Seite 6 Das Netzanschlusskabel nicht zum Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Transportieren oder Befestigen des Ge- grundsätzlich, das Gerät über einen rätes benutzen. Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben. Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Der elektrische Anschluss darf nur von Netz zu trennen.
  • Seite 7 Betrieb kann über beide seitlichen Inbetriebnahme Druckanschlüsse erfolgen. Wird nur eine Druckleitung benutzt, muss auf Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe- den unbenutzten Anschluss die Ab- dingt die Sicherheitshinweise zu beachten! deckkappe geschraubt werden. Gerätebeschreibung Abbildung 1 Netzanschlusskabel mit Stecker Deckel am Einfüllstutzen abschrauben 2 Alu - Tragegriff und Wasser bis zum Überlaufen einfül-...
  • Seite 8 Wird die Pumpe längere Zeit in diesem Zu- CE-Erklärung stand betrieben, erhitzt sich das Metallgehäuse der Pumpe und es besteht Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Verbrennungsgefahr! bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Für diesen Fall verfügt die Pumpe über ei- zipierung und Bauart sowie in der von uns nen Überhitzungsschutz, der die Pumpe in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
  • Seite 9 Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. Auch 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m als Verlängerung des Saugschlauchs verwendbar. 3/4“(19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschluss- gewinde.
  • Seite 10 6.997-352.0 Pumpen - An- Zur Verbindung von Pumpen mit Innengewinde an schlussstück G1 Wasseranschlüsse. (33,3mm) auf G1 (33,3mm) 6.997-354.0 Pumpen - An- schlussstück G1 (41,9mm) auf G1 (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronischer Ideal zum Umrüsten einer Gartenpumpe zum Druckschalter Hauswasserautomaten. Bei Wasserbedarf schaltet sich die Pumpe automatisch ein und wieder aus.
  • Seite 11 Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 12 Störung Ursache Behebung Förderleistung Ansaugleitung verstopft Netzstecker ziehen und Ansauglei- nimmt ab oder ist zu tung reinigen gering Vorfilter verunreinigt Vorfilter entnehmen und unter flie- ßendem Wasser reinigen, ggf. Schmutzreste im Einfüllstutzen über Anschlüsse der Druckleitung ausspü- len. Undichtigkeit auf Saugsei- Kontrolle der gesamten Ansaugseite auf Dichtigkeit.
  • Seite 13 Technische Daten GP 60 M 5 Spannung 230 - 240 Frequenz Leistung P 1400 nenn Max. Fördermenge 6000 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,6 (6,0) (bar) Max. Förderhöhe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht 13,0 Ermittelte Werte gemäß EN ISO 20361...
  • Seite 14 szemétbe, hanem gondoskodjék azok Tisztelt Vásárló, újrahasznosításról. Készüléke első használata A régi készülékek értékes előtt olvassa el ezt az újrahasznosítható anyagokat üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon tartalmaznak, amelyeket tanácsos el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket későbbi használat miatt vagy a későbbi az arra alkalmas gyűjtőrendszerek tulajdonos számára.
  • Seite 15 megfelelő keresztmetszetű max. 30 mA névleges hibaárammal hosszabbítóvezetékeket használjon. szabad üzemeltetni. Ha személyek tartózkodnak az úszómedencében vagy A használt hosszabbítóvezeték a kerti tóban, a szivattyút nem szabad dugójának és csatlakozójának használni. fröccsenővíz ellen védettnek kell lenni. Biztonsági okokból alapvetően azt A hálózati csatlakozókábelt ne ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram- használja a készülék szállításához vagy...
  • Seite 16 A szívó- és nyomóvezetéket a G1 Üzembevétel (33,3mm) Kärcher különleges tartozékkal csatlakoztassa. A szivattyú üzembevétele előtt a biztonsági útmutatásokat mindenképpen figyelembe Bármelyik oldalon lévő magasnyomású kell venni! csatlakozóról lehet üzemeltetni. Ha nyomóvezetéket használnak, akkor a A készülék ismertetése használaton kívüli csatlakozóra fel kell 1 Hálózati kábel csatlakozóval csavarni a védősapkát.
  • Seite 17 A szivattyút max. 3 percig üzemeltesse Megfelelőségi nyilatkozat ebben az üzemi állapotban. Ha a szivattyút hosszabb ideig ebben az Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban állapotban üzemeltetik, akkor az megnevezett gép tervezése és építési felmelegszik módja alapján az általunk forgalomba A szivattyú fém háza és égési hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek sérülésveszély áll fenn! vonatkozó, alapvető...
  • Seite 18 Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-350.0 Szívókészlet 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívótömlő szívószűrővel és visszafolyás gátlóval. 6.997-349.0 Szívókészlet 7,0m A szívótömlő hosszabbításaként is használható. 3/ 4“(19mm) tömlő G1(33,3mm) csatlakozómenettel. 6.997-348.0 Szívótömlő 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívótömlő...
  • Seite 19 6.997-352.0 Szivattyúk- G1“ Belső menettel rendelkező szivattyúk (33,3mm) vízcsatlakozással való összekötéséhez. csatlakozó darabbal G1“ (33,3mm)-hez 6.997-354.0 Szivattyúk - G1 csatlakozó darab “ (41,9mm) G1“ (33,3mm)-hez 6.997-357.0 Elektronikus Ideális a kerti szivattyú házi vízautomatává nyomáskapcsoló átszereléséhez. Vízigény esetén a szivattyú automatikusan be- és ismét kikapcsol. Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szivattyú...
  • Seite 20 Hibaelhárítás Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, de Levegő a szivattyúban lásd az „Előkészítés“...
  • Seite 21 Üzemzavar Elhárítás A szállítási Felszívóvezeték eldugult Húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa teljesítmény meg a felszívóvezetéket alábbhagy vagy túl Előszűrő szennyezett Vegye ki az előszűrőt és tisztítsa meg alacsony folyóvíz alatt, adott esetben a nyomóvezeték csatlakozóin keresztül öblítse ki a szennymaradékot a töltőcsonkban.
  • Seite 22 Műszaki adatok GP 60 M 5 Feszültség 230 - 240 Frekvencia Teljesítmény P 1400 névl Max. szállított mennyiség 6000 Max. felszívási magasság Max. nyomás 0,6 (6,0) (bar) Max. szállítási magasság A szállítható szennyeződés részecske max. szemcsenagysága mm Súly 13,0 Az EN ISO 20361 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L...
  • Seite 23 dají dobře znovu využít. Likvidujte proto Vážený zákazníku, staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu před prvním použitím přístroje určených. si bezpodmínečně pečlivě Informace o obsažených látkách přečtěte tento návod k jeho obsluze a (REACH) uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro Aktuální...
  • Seite 24 Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani ochranný spínač proti zbytkovému upevňování zařízení. proudu (maximálně 30 mA). Nevytahujte za připojovací kabel, ale za Elektrické připojení smějí provádět zástrčku. pouze odborníci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně třeba Síťový kabel netahejte přes ostré hrany dodržovat příslušná...
  • Seite 25 Přistroj je možné provozovat pomocí Uvedení přístroje do provozu obou bočních tlakových přípojek. V případě, že použijete pouze jedno Před uvedením čerpadla do provozu je tlakové vedení, musí být na druhé bezpodmínečně třeba dodržovat přípojce našroubována krytka. bezpečnostní instrukce! Ilustrace Popis přístroje Odšroubujte víko plnicího hrdla a 1 Síťový...
  • Seite 26 Pro tento případ je čerpadlo vybaveno Prohlášení o konformitě jističem proti přehřátí, který čerpadlo vypne. Tímto prohlašujeme, že níže označené Ukončení provozu stroje odpovídají jejich základní koncepcí a V případě čerpání vody s nějakými konstrukčním provedením, stejně jako přísadami čerpadlo po každém použití námi do provozu uvedenými konkrétními propláchněte čistou vodou.
  • Seite 27 Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-350.0 Sací souprava 3,5 m Sací hadice se sacím filtrem a zarážkou zpětného toku připravená k připojení a odolná proti vakuu 6.997-349.0 Sací souprava 7 m Použitelná i jako prodloužení sací hadice. Hadice 3/ 4“...
  • Seite 28 6.997-352.0 Čerpadlová přípojka K připojení čerpadel s vnitřním závitem k vodním G1" (33,3 mm) na přípojkám. G1" (33,3 mm) 6.997-354.0 Čerpadlová přípojka “ (41,9 mm) na G1“ (33,3 mm) 6.997-357.0 Elektronický tlakový Ideální k přestavbě zahradního čerpadla na domácí spínač vodárnu.
  • Seite 29 Pomoc při poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, Vzduch v čerpadle viz kapitola "Příprava" obr. D a E a ale nečerpá...
  • Seite 30 Technické parametry GP 60 M 5 Napětí 230 - 240 Frekvence Výkon P 1400 jmen Max. výkon čerpadla 6000 Max. sací výška Max. tlak 0,6 (6,0) (bar) Max. výtlačná výška Max. zrnitost čerpatelných kalových částic Hmotnost 13,0 Zjištěné hodnoty dle EN ISO 20361 Hladina akustického tlaku L...
  • Seite 31 odpadu, ale odovzdajte ich do zberne Vážený zákazník, druhotných surovín. Pred prvým použitím Vyradené prístroje obsahujú spotrebiča si prečítajte tento hodnotné recyklovateľné látky, ktoré návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. by sa mali opät' zužitkovat'. Staré Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte zariadenia preto láskavo odovzdajte do na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho vhodnej zberne odpadových surovín.
  • Seite 32 Elektrický sieťový pripojovací kábel Z bezpečnostných dôvodov v zásade nepoužívajte na prepravu alebo odporúčame, aby sa prístroj upevnenie prístroja. prevádzkoval s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete 30mA). net'ahajte za pripojovací kábel, ale za zástrčku.
  • Seite 33 Prevádzka sa môže uskutočňovať cez Uvedenie do prevádzky obidve bočné výtlačné prípojky. Ak sa používa len jedno výtlačné potrubie, na Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne nepoužívanú prípojku je nutné nutné dodržať bezpečnostné pokyny! naskrutkovať veko. Popis prístroja Obrázok 1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou Vrchnák napĺňacieho nátrubku 2 Hliníková...
  • Seite 34 Čerpadlo nechávajte zapnuté v takomto Vyhlásenie CE stave prevádzky maximálne 3 minúty. Ak sa čerpadlo dlhší čas prevádzkuje v Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený takom stave, zohrieva sa stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie kovová skriňa čerpadla a vzniká a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré nebezpečentsvo vzniku popálenín! sme dodali, príslušným základným Pre takýto prípad čerpadlo disponuje...
  • Seite 35 Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-350.0 Armatúry Kompletná vákuová vysávacia hadica s vysávacím vysávacieho filtrom a spätnou klapkou pripravená na pripojenie. potrubia 3,5 mm Dá sa použiť aj ako predĺženie vysávacej hadice. 3/ 4“(19mm) hadica s pripojovacím závitom 6.997-349.0 Armatúry G1(33,3mm).
  • Seite 36 6.997-352.0 Čerpadlá - Na pripojenie čerpadiel s vnútorným závitom ku pripojovací diel G1“ vodovodným prípojkám. (33,3mm) ku G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Čerpadlá - pripojovací diel G1 “ (41,9mm) ku G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronický tlakový Ideálny na prerobenie záhradného čerpadla na spínač domáci vodovodný...
  • Seite 37 Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale Vzduch v čerpadle viď...
  • Seite 38 Porucha Príčina Odstránenie Výkon čerpania Nasávacie potrubie je Vytiahnite kábel z elektrickej siete a klesá alebo je príliš upchaté vyčistite nasávacie potrubie malý Záchytný filter je Odoberte predradený filter. Umyte ho znečistený pod tečúcou vodou, resp. vypláchnite zvyšky nečistôt v plniacom hrdle cez prípojky výtlačného vedenia.
  • Seite 39 Technické údaje GP 60 M 5 Napätie 230 - 240 Frekvencia Výkon P 1400 Max. prečerpávacie množstvo 6000 Maximálna výška nasávania Max. tlak 0,6 (6,0) (bar) Max. prečerpávacia výška Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt Hmotnosť 13,0 Zistené hodnoty podľa EN ISO 20361 Hlučnosť...
  • Seite 40 nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave Spoštovani kupec, zavrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih Pred prvo uporabo naprave sistemov. preberite to navodilo za Opozorila k sestavinam (REACH) obratovanje in se po njem ravnajte. To Aktualne informacije o sestavinah najdete navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 41 Za odklop od omrežja ne vlecite V Avstriji se morajo črpalke za uporabo priključnega kabla, temveč izvlecite vtič v bazenih in vrtnih bazenčkih, ki so iz vtičnice. opremljene s fiksnim priključnim kablom, v skladu z ÖVE B/EN 60555 del Omrežnega priključnega kabla ne 1 do 3, napajati preko ÖVE-testiranega vlecite preko ostrih robov in pazite, da ločilnega transformatorja, pri čemer se...
  • Seite 42 Obratovanje se lahko izvaja preko obeh Zagon stranskih tlačnih priključkov. Če se uporablja tlačna cev, mora biti na Pred zagonom črpalke je obvezno potrebno neuporabljenem priključku privita upoštevati varnostne napotke! krovna kapa. Opis naprave Slika 1 Omrežni priključni kabel z vtičem Odvijte pokrov na polnilnem nastavku in 2 Aluminijast nosilni ročaj napolnite vodo dokler ne začne...
  • Seite 43 kovinsko ohišje črpalke in obstaja CE-izjava nevarnost opeklin! Za ta primer ima črpalka zaščito pred S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni pregrevanjem, ki črpalko izklop. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in Zaključek delovanja zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta pri črpanju vode z dodatki, črpalko po izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo vsaki uporabi splaknite s čisto vodo.
  • Seite 44 Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-350.0 Sesalna garnitura Komplet za priključitev pripravljene, vakuumsko 3,5m odporne sesalne cevi s sesalnim filtrom in povratnim prekinjevalnikom. Uporabljivo tudi kot 6.997-349.0 Sesalna garnitura podaljšek sesalne cevi. 3/4“(19mm) Cev z G1 7,0m (33,3mm) priključnim navojem.
  • Seite 45 6.997-352.0 Priključni del črpalke Za povezavo črpalk z notranjim navojem na vodne G1“ (33,3mm) na priključke. G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Priključni del črpalke “ (41,9mm) na G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronsko tlačno Idealno za preureditev vrtne črpalke v hišni vodni stikalo avtomat. Pri potrebi po vodi se črpalka avtomatično vklopi in ponovno izklopi.
  • Seite 46 Pomoč pri motnjah Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
  • Seite 47 Tehnični podatki GP 60 M 5 Napetost 230 - 240 Frekvenca Moč P 1400 nazivna Maks. črpalna količina 6000 Max. sesalna višina Maks. tlak 0,6 (6,0) (bar) Maks. črpalna višina Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije Teža 13,0 Ugotovljene vrednosti v skladu z EN ISO 20361...
  • Seite 48 aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie Mult stimate client, duse la un centru de colectare şi Citiţi acest manual de utilizare revalorificare a deşeurilor. înainte de prima utilizare a Aparatele vechi conţin materiale aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în reciclabile valoroase, care pot fi conformitate cu el.
  • Seite 49 Ştecherul şi conectorul unui prelungitor Din motive de securitate se recomandă trebuie să fie protejate contra stropirii cu folosirea aparatului cu un comutator de apă. protecţie la curenţi reziduali (max. 30 mA). Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea pentru a transporta sau fixa aparatul. Conexiunile electrice vor fi realizate doar de electricieni.
  • Seite 50 Racordaţi conducta de presiune şi cea Punerea în funcţiune de aspiraţie cu accesoriul special Kärcher G1“(33,3 mm). Respectaţi neapărat măsurile de siguranţă înainte de punerea în funcţiune a pompei! Puteţi utiliza racordurile de presiune de pe oricare dintre părţi. În cazul în care Descrierea aparatului utilizaţi doar un singur racord de 1 Cablu de alimentare cu ştecăr...
  • Seite 51 Lăsaţi pompa să funcţioneze max. 3 minute Declaraţie CE în acest regim de lucru. Dacă pompa funcţionează mult timp în Prin prezenta declarăm că aparatul această stare, carcasa de metal a desemnat mai jos corespunde cerinţelor pompei se încinge şi apare pericolul de fundamentale privind siguranţa în arsuri! exploatare şi sănătatea incluse în...
  • Seite 52 Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-350.0 Garnitură de Furtun de aspirare gata de racordare, rezistent la aspirare 3,5m vacuum cu filtru de aspirare şi armătură de reţinere. Poate fi utilizat şi ca prelungitor al furtunului de 6.997-349.0 Garnitură...
  • Seite 53 6.997-352.0 Pompe - piesă de Pentru racordarea pompelor cu filet interior la racord G1“ racordurile de apă. (33,3mm) pe G1“ (33,3mm) 6.997-354.0 Pompe - piesă de racord G1 “ (41,9mm) pe G1“ (33,3mm) 6.997-357.0 Comutator electric Ideal pentru transformarea unei pompe de grădină de presiune în automat de apă...
  • Seite 54 Remedierea defecţiunilor Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu Aer în pompă vezi capitolul "Pregătire"...
  • Seite 55 Defecţiuni Cauza Remedierea Debitul de pompare Conducta de aspiraţie este Deconectaţi alimentarea cu tensiune scade sau este prea înfundată şi curăţaţi conducta de aspiraţie Prefiltru murdar. Îndepărtaţi prefiltrul şi spălaţi-l cu apă curentă şi, dacă este cazul, spălaţi resturile de impurităţi din ştuţul de umplere prin racordurile conductei de presiune.
  • Seite 56 Date tehnice GP 60 M 5 Tensiune 230 - 240 Frecvenţa Puterea P 1400 nominal Debit pompat max. 6000 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune max. 0,6 (6,0) (bar) Înălţime de pompare max. Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pompate mm...
  • Seite 57 Poštovani kupče, Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te Prije prve uporabe Vašeg bi ih stoga trebalo predati kao uređaja pročitajte ove radne sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da upute i postupajte prema njima. Ove radne stare uređaje zbrinete preko odgovarajućih upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sabirnih sustava.
  • Seite 58 Za odvajanje uređaja od strujne mreže U Austriji se crpke za primjenu na nemojte vući za priključni kabel, već za bazenima za kupanje i vrtnim jezerima, utikač. koje su opremljene fiksnim priključnim vodom, moraju napajati preko Ne prevlačite strujni priključni kabel razdvojnog transformatora ispitanog od preko oštrih bridova i nemojte ga strane ÖVE i u skladu s ÖVE B/EN...
  • Seite 59 jedan tlačni vod, na nekorišteni se Stavljanje u pogon priključak mora zaviti zaštitni poklopac. Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno Slika treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! Odvijte poklopac nastavka za punjenje pa ulijte vodu dok se ne počne Opis uređaja prelijevati.
  • Seite 60 Završetak rada CE-izjava Kod pumpanja vode s primjesama Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj pumpu nakon svake primjene treba zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj isprati čistom vodom. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Isključite uređaj.
  • Seite 61 Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crijevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5 m primjenjivo i u vakuumu, s usisnim filtrom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog crijeva.
  • Seite 62 6.997-352.0 Priključni dio za Za priključivanje pumpi s unutarnjim navojem na pumpu G1" (33,3 vodoopskrbne priključke. mm) na G1" (33,3 6.997-354.0 Priključni dio za pumpu G1 " (41,9 mm) na G1" (33,3 6.997-357.0 Elektronska tlačna Idealno za preinaku vrtne pumpe u automat za sklopka kućansku potrošnu vodu (hidrofor).
  • Seite 63 Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uključena, Zrak u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. D i E i ali ne crpi tekućinu.
  • Seite 64 Smetnja Uzrok Otklanjanje Protok se smanjuje Usisni vod je začepljen. Izvucite strujni utikač i očistite usisni ili je premali. vod. Predfiltar je onečišćen. Izvadite predfiltar te ga isperite u tekućoj vodi, a eventualne zaostatke prljavštine u nastavku za punjenje isperite putem priključka za tlačni vod.
  • Seite 65 Tehnički podaci GP 60 M 5 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1400 nazivna Maks. protočna količina 6000 Maks. usisna visina Maks. tlak 0,6 (6,0) (bar) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini Težina 13,0 Utvrđene vrijednosti prema EN ISO 20361 Razina zvučnog tlaka L...
  • Seite 66 Poštovani kupče, Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću Pre prve upotrebe Vašeg recikliranja i treba ih dostaviti za uređaja pročitajte ovo ponovnu preradu. Stoga stare uređaje uputstvo za upotrebu i postupajte prema odstranjujte preko primerenih sabirnih njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za sistema.
  • Seite 67 Za odvajanje uređaja od strujne mreže U Austriji se pumpe za primenu na nemojte vući za priključni kabl, već za bazenima za kupanje i baštenskim utikač. jezerima, koje su opremljene fiksnim priključnim vodom, moraju napajati Ne prevlačite strujni priključni kabl preko razdvojnog transformatora preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.
  • Seite 68 samo jedan vod pod pritiskom, na Stavljanje u pogon nekorišćeni priključak mora da se zavije zaštitni poklopac. Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno treba uzeti u obzir sigurnosne napomene! Slika Odvijte poklopac nastavka za punjenje Opis uređaja pa ulijte vodu dok ne počne da se 1 Mrežni priključni kabl sa utikačem preliva.
  • Seite 69 Pumpa je za takve slučajeve opremljena CE-izjava zaštitom od pregrejavanja koja je isključuje. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Završetak rada po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Kod pumpanja vode sa primesama njenim modelima koje smo izneli na tržište, pumpu nakon svake upotrebe treba odgovara osnovnim zahtevima dole isprati čistom vodom.
  • Seite 70 Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5m primenljivo i u vakuumu, sa usisnim filterom i zaustavljačem povratnog toka. Može se koristiti i 6.997-349.0 Usisna garnitura, kao produženje usisnog creva.
  • Seite 71 6.997-352.0 Priključni deo za Za priključivanje pumpi sa unutrašnjim navojem na pumpu G1" (33,3 vodovodne priključke. mm) na G1" (33,3 6.997-354.0 Priključni deo za pumpu G1 " (41,9 mm) na G1" (33,3 6.997-357.0 Elektronski Idealan za pregrađivanje baštenske pumpe u presostat hidroforski automat za potrošnu vodu za domaćinstva.
  • Seite 72 Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je Vazduh u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. D i E i uključena, ali ne poglavlje "Rad"...
  • Seite 73 Tehnički podaci GP 60 M 5 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1400 nominalna Maks. protočna količina 6000 Maks. usisna visina Maks. pritisak 0,6 (6,0) (bar) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti Težina 13,0 Izračunate vrednosti prema EN ISO 20361 Nivo zvučnog pritiska L...
  • Seite 74 Уважаеми клиенти, Опазване на околната среда Преди първия пуск на Опаковъчните материали могат да Вашия уред прочетете това се рециклират. Моля не хвърляйте указание за употреба и го спазвайте. опаковките при домашните отпадъци, а Запазете упътването за употреба за по- ги...
  • Seite 75 Всички електрически щекерни водоскоци да се спазва минимално съединения да са защитени от разстояние от 2 м и уредът да се заливане с вода. обезопаси срещу падане във водата. Неподходящите удължители могат Да се обарне внимание на защитните да са опасни. На открито приспособления: използвайте...
  • Seite 76 Болтът трябва да се завие и затегне. Символи Фигура Избутайте колелото в колесната Опасност от изгаряне поради ниша. След това притиснете горещи повърхности! колесната бленда в предвидения Този символ се намира върху отвор на колелото, докато колесната иноксовия корпус на главата бленда...
  • Seite 77 Експлоатация Край на работата При транспортиране на вода с Внимание добавки изплаквайте помпата след Експлоатацията на помпата е позволена всяка употреба с чиста вода. само в легнало положение! Изключете уреда. Извадете щепсела от контакта. Указание:Преди всяка експлоатация трябва да се уверите, че уредът е Грижи, обслужване...
  • Seite 78 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 79 Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-350.0 Смукателна Напълно готов за свързване, устойчив на гарнитура 3,5m вакуум всмукателен маркуч с всмукателен филтър и възвратен клапан. Използва се и за 6.997-349.0 Смукателна...
  • Seite 80 6.997-359.0 Присъединителен Пасва на маркучи 3/4“(19мм) или 1“(25,4мм). С елемент за G1(33,3мм) присъединителна резба. Включва помпата G1 възвратен клапан, плоско уплътнение и клема (33,3мм) за маркуча. При използване на градински помпи поставете плоското уплътнение. 6.997-352.0 Присъединителен За свързване на помпи с вътрешна резба към елемент...
  • Seite 81 Помощ при повреди Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 82 Неизправност Причина Отстраняване Мощността Смукателният шлаух е Изключете захранващия кабел и намалява или е запушен почистете смукателния шлаух много малка Предфилтърът е Свалете предварителния филтър замърсен. и го почистете под течаща вода, евент. промийте остатъците от замърсявания в гърловината за пълнене...
  • Seite 83 Технически данни GP 60 M 5 Напрежение 230 - 240 Честота Мощност Р 1400 ном. Макс. количество на засмукване 6000 Макс. височина на засмукване Макс. налягане 0,6 (6,0) (bar) Макс. височина на засмукване Макс. големина на зърното на изсмукваните частици...
  • Seite 84 Sayın müşterimiz, Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi Cihazınızı ilk defa tutulması gereken değerli geri kullanmadan önce bu kullanım dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Bu kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. nedenle eski cihazları lütfen öngörülen Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar toplama sistemleri aracılığıyla imha edin kullanmak ya da cihazın sonraki İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Seite 85 Şebeke bağlantı kablosunu cihazı (maksimum 30mA) üzerinden taşımak ya da sabitlemek için çalıştırılmasını öneriyoruz. kullanmayın. Elektrik bağlantısı sadece bir elektrik Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Bu kablosu yerine soketi çekin. konudaki ulusal düzenlemelere mutlaka uyulmalıdır! Şebeke bağlantı kablosunu keskin kenarlar üzerinden çekmeyin ve Avusturya'da, yüzme havuzları...
  • Seite 86 Yandaki her iki basınç bağlantısı İşletime alma üzerinden çalışma gerçekleşebilir. Sadece bir basınç hattı kullanılırsa, Pompayı işletime almadan önce güvenlik kullanılmayan bağlantıya koruyucu uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! kapak vidalanmalıdır. Cihaz tanımı Şekil 1 Soketli elektrik fişi kablosu Kapağı dolum ağzından sökün ve suyu 2 Alüminyum taşıma kolu taşana kadar doldurun.
  • Seite 87 Cihazın kapatılması CE beyanı Katkılı suyun sevk edilmesi durumunda, İşbu belge ile aşağıda tanımlanan her kullanımdan sonra pompa temiz makinenin konsepti ve tasarımı ve suyla yıkanmalıdır. tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Cihazı kapatın. güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun Cihazın fişini prizden çekin.
  • Seite 88 Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-350.0 Emme aksesuarı Komple bağlantıya hazır, vakuma dayanıklı vakum 3,5m hortumu; vakum filtreli ve geri akış durduruculu. Vakum hortumunun uzatması olarak da 6.997-349.0 Emme aksesuarı kullanılabilir. 3/4“(19mm) hortum; G1(33,3mm) 7,0m bağlantı...
  • Seite 89 6.997-352.0 Pompa - Bağlantı İç dişli pompaların su bağlantılarına bağlanması parçası G1" için. (33,3mm) G1"'e (33,3mm) 6.997-354.0 Pompa - Bağlantı parçası G1 “ (41,9mm) G1“'e (33,3mm) 6.997-357.0 Elektronik basınç Bir bahçe pompasının ev suyu otomatına şalteri dönüştürülmesi için idealdir. Su gerekmesi durumunda, pompa otomatik olarak açılır ve tekrar kapanır.
  • Seite 90 Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil D ve E fakat besleme ve "Çalışma"...
  • Seite 91 Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Sevk gücü azalıyor Emme hattı tıkanmış Elektrik fişini çekin ve emme hattını ya da çok düşük temizleyin Ön filtre kirlenmiş Ön filtreyi çıkartın ve akar su altında temizleyin, gerekirse, dolum ağzındaki kir artıklarını basınç hattının bağlantıları üzerinden boşaltın.
  • Seite 92 Teknik bilgiler GP 60 M 5 Gerilim 230 - 240 Frekans Güç P 1400 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 6000 Maksimum emme yüksekliği Maksimum basınç 0,6 (6,0) (bar) Maksimum sevk yüksekliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü mm Ağırlık 13,0 EN ISO 20361'a göre belirlenen değerler...
  • Seite 94 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...